Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. április (2. évfolyam, 75-98. szám)

1939-04-16 / 86. szám

TETOIDEta JfofifeaRHIRME 1939 ÁPRILIS 16. VASÁRNAP ———j»'n mi ——i————■j———————a 12 e/ső tavaszi napokon megindult a belső idegen­forgalom a Felvidék felé is Idegenforgalmi kérdések és furcsaságok Lindbergh — London, április 15. Lindbergh ezre­des, az Aquitania fedélzetén New-Yorkba érkezett, ahol az amerikai kincstári hiva­tal tisztviselői és a politikai rendőrség tisztjei várták. Ezek közölték a sajtó kép­viselőivel, hogy Lindbergh fontos közérdek­ből kerüli a nyilvánosságot és nem nyilat­a titokzatos kozik terveiről. Midőn a hajó kikötött, Lindbergh fülkéjébe zárkózott, amelynek ajtaja előtt rendőrök álltak őrt és később sűrű rendőrsorfal között hajtatott el a ki­kötőből. A tengeri út legnagyobb részét fülkéjébe zárkózva tette meg Lindbergh. A visszacsatolt Felvidék városai s tájai közül igen kevés dicsekedhetik azzal, hogy a csehszlovákiai idegenforgalom éppen fe­léjük irányult volna. Kassa kivételével úgyszólván alig akad a volt szlovákiai Felvidéken város, amely felé az idegen na­gyobb számmal özönlött volna. Kraszna- horka, a gömörhosszúszói cseppkőbarlang s az ógyallai csillagvizsgáló mellett a töb­bi esetleg számbajöhető látványosság el is törpült. A szép s vadregényes Kárpátalja felé irányítottak ugyan belső idegenfor­galmat, de inkább csak a mozgékony s ki­váncsi csehek látogatták: be kell valla­nunk, hogy a szlovákiai magyar ember ritkán vetődött a keleti erdőségek felé, ■’hacsak nem akadt különösebb dolga ottan. „Észak és Dél* idegenforgalmi harca A Vágvölgye, a Tátra, a sok bányavá- ros_ a Szepesség, Árva s Liptó vonzotta magához az idegeneket s a hivatalos cseh­szlovák ilegenforgalmi propaganda ugyan­csak mostohán kezelte a volt délszlová­kiai városokat: Komárom, Érsekújvár, Léva, Losonc, Rimaszombat legfeljebb át­futó helység volt. Aki nem magyar, an­nak történelmileg nem jelentett semmit s így vonzóerőt nem is gyakorolt az ide­genre egyik város sem. A tájszépségek csak Rozsnyónál kezdődtek, aki városkul­túrát akart látni, azt észak felé vitték, a magyar paraszttelepülésekire a figyelmet nem hívta fel senki, a magyar népviselet, a magyar falusi élet, építkezés Szlovákiá­ban csak magyart érdekelt s a hivatalos „idegenforgatók” gondosan eltérítették az idegent, ha magyar népi életre volt kí­váncsi, hiszen a néprajz kutatóját a népvi­seletekben s népszokásokban gazdag szlo­vák vidékek felé terelhették. Kassa, Kárpátalja s a cseppkőbarlang kivételével tehát ugyancsak mostohán bánt a csehszlovák propaganda a jelen­legi Felvilékkel. Állami szempontjaikból nem volt kívánatos, hogy az idegen utas egymilliónyi magyar tömeg életét és sok­szor- gazdasági vergődését lássa. S míg Besztercebánya, Körmöcbánya, Poprád, vagy Trencsén lázasan s díszesen épült, addig Érsekújvárott a cigány Péró, Ko­máromban az erődök falához tapasztott „fecskefészek” nevű nyomortanya vergő­dött szomorú nevezetességre s emelkedett idegenforgalmi látványossággá. Forog az idegen Az érdeklődés most azonban hirtelen magasra szökött s a húsvéti napokon ezerszámra látogatták az anyaországbe­liek a visszacsatolt Felvidéket. E sorok írója különösen a dunamenti részek for­galmát látta, de úgy gondolja, hogy ará­nyosan elosztva a többi városok, vidékek, völgyek s hegyek is hozzájutottak a ma­guk idegenéihez. Szeretettel s valami megnevezhetetlen kíváncsisággal jöttek. Az volt az érzé­sünk, hogy valami rendkívülit keresnek bennünk, furcsa jeleket, a „cseh világ”- nak még ma is magunkon viselt bélyegét s csodálkoztak, hogy keveset találnak. Ebből is látszik, hogy a húsz évi csehszlo­vák uralom csak felületes volt, a mélybe nem hatolt: hetek alatt le lehetett vetni külső nyomait. A legfájdalmasabb e látogatások során az volt, amikor az anyaországbeli látoga­tók közül néhányon azon csodálkoztak, hogy Komáromban például mily tisztán be­szélnek még magyarul! Hogy a vendéglős, az utcán kéregető cigánygyermek, a járó­kelők „benszülött” serege érthetően s za­matos nyelvjárással beszéli nyelvét. Ez nem túlzás, nem gúny: való igazság, hogy a másfélórai gyorsvonati út távolságában lakó fővárosi látogatók közül nem egy adott kifejezést csodálkozásának afölött, hogy a komáromiak, tehát Jókai városá­nak lakói tisztán s érthetően beszélnek magyarul, el nem felejtették anyanyelvű­ket. Micsoda meglepő tájékozatlanság s az önbizalomnak, az önismerésnek, a magyar szellembe vetett hitnek milyen nyomorult csekélysége ez! Nem csoda tehát, ha az idegenforgalom első hírnökei exotikus csodákat vártak a Felvidéktől valami állandó, búgó jajon- gást, titkos jeleket, amelyeket, mint az el­múlt uralom nyomait, még ma is viselünk, megváltozott, eltorzult városképét, tört magyarságot s megtört lelkeket. ^ Nem fog-e túlságosan sokáig tartani, amíg va­lóságosan megismerjük s értékeljük egy­mást? Az idegenforgalom azonban megindult, egyre többen jönnek s egyre többen ismer­nek meg bennünket. Mit kell term nk tehát? Mit keresnek nálunk rendkívülit? Két­ségkívül a csehszlovák uralom nyomait. Rendezzenek tehát a múzeumok kisebb ki­állításokat, szemléltető bemutatásokat ezekről az időkről, utcajelző tábla, iskolai könyv, étlap s plakát egyformán célszerű egy kis kiállítás anyagának összeállításá­hoz, de emellett álljon ott a magyari vol­tunk bizonyításául a csehszlovákiai öntu­datos magyar élet sok-sok bizonyítéka is, fényképi hirdetést újság, zászló, hadd sze­rezzen az idegen önbizalmat s megismerést a m% sorsunkon keresztül. Városainkat csinosítani kell. Külső szép­ség s csinosítás tekintetében igen elmarad­tunk az anyaországbeli s idegenforgalmat óhajtó városoktól: még csak nem is Deb­recen, Szeged, vagy Pécs városi szépségeit hozzuk fel például, hanem csupán Kapos­vár virágait, Kőszeg tisztaságát, Szentes múzeumát,, vagy a magyar városok nyári fürdőtelepeit, magyaros díszítésű vendég­lőit, rendezett utcáit. Ha azt óhajtjuk, hogy az idegen jólérezze magát körünk­ben, akkor sürgősen rendbe kell hozni ut­cáinkat, magyarul megmondva, söpörtetni, festetni s burikoltatni kell. Az idegenfor­galom conditio sine qua «on-ja, hogy az idegen utas tiszta utcákat, rendes házakat s virágos ablakokat lásson, de, hogy ezt elérjük, szükséges városaink lakosságát is megnevelni. Komárom például soha nem lesz csinos addig, amíg suhancait meg nem tanitják arra, hogy a nyilvános vi­lágoskerteket kíméljék. Városaink^ legna- gyob részére ráfér a jótékony söprés s ál­talában minden városunkban hiányzik az, amit az idegen nyáron a legszívesebben lát: uszoda, strand, ízléses nyári vendéglő, kirándulóhely a közelben. Lássanak falvakat is! A városokról , beszélek ehelyütt, mert az egyszerű, vasárnapi látogató ezekre kíváncsi leginkább, ezeket éri el legköny- nyebben. De itt vannak érdekes falvaink, itt van díszes népviseletünk, ezek még újak, ezeket még nem kapta fel a pesti gyöngyösbokréta, nincsenek elkényeztetve, kivéve a martosiakat. Ez még friss talaj. Viszont e friss falvakhoz jól járható út alig vezet. Utakat kérünk tehát a Felvi­dékre, sokat s jót: a csehszlovák útigazítás csak sztratégiai utakat épített, de a falvak s városok egymással való érintkezéséről tudni alig akart. Hidak s vasutak szüksé­gesek még s ezek már nem csupán az ide­genforgalmat szolgálnák. Ne új Lillafüredeket A hegyvidékeken épüljenek gyorsan a szállók, turistaházak, de, az Istenért, ne fényűzőszállók s ne új Lillafüredek emel­kedjenek, mert ezekből elég van s ezek megfizethetetlenek. Olcsó nyaralótelepek létesüljenek, megfelelő propagandával s jó közlekedési lehetőségekkel. Induljon meg az a régen várt belső ide­genforgalom. Jöjjenek minél többen hoz­zánk, ismerjenek meg s necsak a nemzeti romantika fátylán keresztül lássanak, ha­nem a mi valóságunkban is s meglátják, hogy még az a sokat ócsárolt felvidéki szellem sem olyan veszélyes. Filléres ■ vonatcsere És küldjenek mifelénk üres filléres vo­natokat is, hogy reájuk szállván, minél ha­marább ismerje meg a felvidéki ember ezt a szép országot, lássa látnivalóit s hallja meg az anyaország szívedobbanását. S ta­nulja ki, hogy fürgén, ügyesen s tehetsé­gesen mit lehet cselekedni vendéglátás és idegenforgalom terén. Mert ezen. a téren még meglehetősen hátramaradtunk. Mos­tohán bánt velünk a csehszlovák uralom: szinte elfeledkeztünk arról, hogy érdeme­sek vagyunk a megtekintésre. Söpörjük ki utcáinkat, neveljünk friss és ügyes vendéglátó iparosokat, tataroz­zuk ki a házakat, építsünk fürdőhelyeket s általában cselekedjünk meg mindent, hogy az idegen nálunk jól érezze magát. Csak egyet ne tegyünk: ne emeljük az árakat s ne adjunk rosszabb ellátást, mint amilyenekhez az idegen a magyar váro­sokban hozzászokott. Szombathy Viktor Á felvidéki ipar reprezentatív seregszemléje a Budapesti Nemzetközi Vásáron Budapest, április 15. A felszabadult Fel­vidék és a visszahódított Kárpátalja lakos­sága szempontjából a húszéves cseh meg- .szállás alatt a Budapesti Nemzetközi Vá­sár nem jelentett egyebet, mint nagyszerű olcsó utazási lehetőséget, sokszor jog­címet a „külföldre” utazásra. A felszaba­dulással ez a helyzet lényegesen megvál­tozott és a vásár igazi jelentősége a felszaba­dult Felvidék és a visszahódított Kár­pátalja szempontjából mosj jut elő­ször valódi szerepéhez. Ezt a szerepét akkor tudjuk kellőképpen felbecsülni, ha elgondoljuk azt, hogy a csehek által mesterségesen sorvasztott felvidéki ipar a megváltozott viszonyok folytán új beszerzési forrásokra, készít­ményei szempontjából pedig új elhelye­zési piacokra, főképpen az anyaországra van utalva s most kassai kamara, hogy a felvidéki iparosok részvételét megkönnyítse, még az oda'- szállítás költségei tekintetében felmerüld nehézségeket is kiküszöböli. E kollektív kiállítás sikerét biztosítja az a tény is, hogy a kiállításra kerülő anyagot az egyes ipartársulatok választják ki, amelyek nagy gondot fordítanak arra, hogy csak kiváló minőségű anyag kerüljön fel. Végül a kassai kamara kollektiv kirándulás rende­zésével siet a vásár iránt érdeklődők segítségére. Mint már jelentettük, a Vásár 50 szá­zalékos utazási kedvezménye a külföldiek részére már április 18-án lép érvénybe, a hét végétől, szombattól kezdve pedig már a bel­földi közönség is élhet a féláru uta­zási kedvezménnyel. Az eddigi igazolványigénylések után ítélve, számítani lehet azzal, hogy a Vásár látogató közönsége a felvidéki és a kárpát­aljai látogatókkal kibővülve, olyan arányo­kat fog ölteni, mint még eddig soha. a Nemzetközi Vásár kitűnő alkalmat nyújt a mesterségesen Cseh- és Morvaország felé orientált gazdasági kapcsolatok átállítására, az anya­ország felé való kiépítésére, mert a 70 díszes pavillonban a Felvidék lakossága mindent megtalál, amire szük­sége lehet, szemléltetve látja azt a hatal­mas fejlődést, amelyen Magyarország ipa­rosodása a húsz esztendő alatt keresztül­ment, ezen túlmenően pedig a felvidéki pa­villonban módjában lesz megismer­tetni saját cikkeit s felvenni a kap­csolatokat az anyaország többi részei­vel. A Vásár vezetősége készségesen sietett a Felvidék segítségére a külön „Felvidéki pavilion” létesítésével, amelynek kiállítás- azerű anyagában az anyaországiak meg fogják találni a Felvidék háziipari, nép- művészeti, kézművesipari és gyáripari nevezetességeit. Segítségére volt a Vásár vezetőségének ebben a munkájában az IPOK is, amely megkezdette a propagan­dát, hogy a bemutatón, amelyen a kiállító kézművesiparosok költségmentesen vehet­nek részt, a Felvidék fejlett kézműipara nagy múltjához és jelentőségéhez méltó módon állítsa ki kiváló minőségű jel­legzetes készítményeit. Az április 28—tói május 8-áig tartó Buda­pesti Nemzetközi Vásáron felállított re­prezentatív „Felvidéki pavillonban” áru­sítás nem lesz, mégis reklám és propaganda szempontjából rendkívüli jelentősége van a bemutat­kozásnak, mert felhívja a bel- és külföldi látogató közönség és üzletkörök figyelmét a fel­vidéki kézművesipar cikkeire és így alkal­mas lesz arra, hogy a kiállító iparosok üzleti összeköttetéseiket kibővítsék, új megrendelőket szerezzenek. Ezzel kapcsolatban nagy jelentőséget kell tulajdonítanunk a kassai kamara ama ter­vének, hogy a felvidéki iparosok kollektív kiállí­tással vegyenek részt a Vásáron, a kézművesipar termében, amelybe min­den ipartársulat reprezentatív kézműves­ipari készítményeket küldene el. A rész­vételt a helydíjmentességen kívül az is nagymértékban megkönnyíti, hogy az őri­zés, biztosítás költségeit a kiállítás veze­tősége vállalja, tehát a kiállító csak az odaszállítás költsé­geit viseli, mert a visszaszállítás ingyen történik. A ——wmsimmmm:i ■ Rimaszombat megyei város akar lenni Rimaszombati tudósítónk jelenti: A! nagyközséggé szervezett Rimaszombat kép­viselőtestülete csütörtökön foglalkozott a megyei várossá minősítés kérdésével é3 egyhangúlag foglalt állást régi városi jel­legének visszaállítása érdekében. A köz­gyűlés Gabonás János dr. jegyző előter­jesztésére úgy határozott, hogy a belügy- és felvidéki miniszterhez küldöttségileg jut­tatja el a képviselőtestület memorandu­mát s a megyei várossá minősítés elintézé­séig is kérni fogja a városi szervezet vál­tozatlan meghagyást, amint az legutóbb Losonc városának ha-onló ügyében enge­délyeztetett. A képviselőtestület egyhangú állásfoglalásának hírét megnyugvással fo­gadta a rimaszombati közvélemény, amely­nek hű kifejezője volt a csütörtöki köz­gyűlési határozat. ..... I1 I MII III UH THPrmt'1—U ...IP«—»« A ormány?óLlr ff r\ t r r omeitosaga méíynyomásű arcképe 63x95 cm méretben P 1.40 + poríóköltségért, valamint a legújabban megjelent Ctak ez a keresztünk ö a mi vezérünk Ez a mi hazánk feliratú fenti nagyságú, de há­romszín nyomású képek P 1.50 + portóköltségéri megrendelhetők: STÁDIUM SAJTÓVÁLLALAT RT-nál Budapest, VI., Rózsa-utca 111. szám. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom