Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)
1939-03-19 / 65. szám
Barátsági szerződést kötött Portugália és a nemzett Spanyolország 10 Tekintetes Úr... Pedig olyan szép címzés ez! Ha öreg szolgánk az evezősegyesület pénztárosától megvonja a havi tagdíjfizetési nyugtákat s kézbesíti, élvezettel hallgatjuk, szívjuk a szót, amikor így címez: tekintetes úr... Más ember már nem mer szólítani bennünket így, de a konzervatív s békebeli Lajos megteszi. Borravalót kap érte. Vagyunk néhányan konok 3 indulatos lelkek, akik ma már borravalót adunk azért, ha így szólítanak s nem a hideg s mindenkinek kijáró „nagyságos” úrral tisztelnek meg bennünket. Ez a „tekintetes” még nemrégiben, húszegynéhány évvel ezelőtt, ragyogó, el nem kopott címzés volt. Érettségi után kaptuk külön jutalmul. Ma nem vállalja senki, a tekintetes cím, dédapáink s nagyapáink szép, komoly címzése, lecsúszott a ranglétráról, akárhogyan keresi, kutatja az ember, nincsen. A tekintetes kiment a divatból s akit tekintetesnek címeznek levélen, okmányon, az mihamar megsértődik. Méltóztatnak emlékezni még azokra a nyomtatványokra, amelyek sorsjegyet, szepesi virslit, vagy kalapot kínáltak, esetleg méltózlatik emlékezni az ünnepi meghívók, gyülekezési hívogatok borítékján az előre megnyomtatott címzésre f így szólt, nagyon régen: Tekintetes. Utána két vékony vonal, aztán vastag vonal a helység nevének. Egyéb semmi. Később megkettőződött az előnyomtat- vány s lett: ‘ Nagyságos Tekintetes S lelkiismeretes apáink — van Gyen nyomtatvány még birtokunkban —-, gondosan kihúzták a meg nem felelőt. Tollvonással törölték azt a címet, amely a címzettnek nem járt. A címzett belenyugodott. Sok idő elmúlt, a Dunán víz folyott, a Kárpátokban vér folyt. Kevesebbek lettünk, viszont előkelőbbek: Méltóság os Nagyságos Tekintetes Megszaporodott a címszalag, mór egymás hegyén ültek a ranglehetőségek. Évekig tartott ez így, ilyen szép, hármas összhangban, mint egy moll-akkord. Ma ismét kaptunk egy nyomtatványt. Kissé idegenül forgatjuk a kezünkben: valóbpn, aki küldte, igen figyelmes akart lenni, mert a nevünk fölött csak ez állott: Méltóságos Nagyságos Ejnye — mondom —, kifelejtették szegény tekintetest, mit vétett nekünk, felvidékieknek? De előkelőek, lettünk! Átv„egyek a nyomdába, mondom, lemaradt a szép „tekintetes”. _ Nem maradt le — vall a nyomdász —, most már így nyomtatunk: Nggyméltóságú Méltóságos Nagyságos Mert igy is van rendjén. Alul kimaradt egy, de felül, bátran, kegyibekerekedett az újabb. Mindenki l&pik egyet — mondta már a Felvidék legjelesebb ismerője, Mikszáth. Derék „tekintetes”... Egyideig híson- gok még rajta, s búsongunk többen is, egy címmel kevesebb, nem volt elég előkelő! vesszen aztán! (sz. V.) Táviratilag köszönte meg az iráni sah a kormányzó üdvözletét A kormányzó úr őfőméltóságának az iráni sahhoz intézett üdvözlő sürgönyére Réza Pahlavi őfelségétől az alábbi táviratválasz érkezett: a — A legbensőségesebb köszönetemét fejezem ki Főméltóságodnak azokért a rendkívül jóleső szerencsekívánatokért, amelyeket születésnapom és a trónörökös házassága alkalmával hozzámintézni szíves volt. Mussolini március 23-án és26-án beszédet mond Róma, március 18. Az olasz lapok közük, hogy a Duce március 23-án, a fasizmus huszadik évfordulója alkalmából nagy beszédet fog mondani. Mussolini miniszterelnök március 26-án a fasiszta frontharcosok rohamcsoportjá- üak római gyűlésén beszédet mond. Lisszabon, március 18. A portugál és a nemzeti spanyol kormány barátsági és meg nem támadási szerződést írt alá. A lapok foglalkoznak a portugál—spanyol barátsági és meg nem támadási egyezménnyel és úgy tudják, hogy vasárnap hozzák nyilvánosságra az egyezményt. London, március 18. Huásoyi külkereskedelmi államtitkár szombaton délután elindult többhetes keleteurópaj kőrútjára, hogy tárgyalásokat folytasson a kereskedelmi •scsolatok megelsnkitcsr-öl. Utjának első állomása az eredeti tervek szerint Berlin lett volna, a németek csehországi bevpni- lása után azonban az angol minisztertanács úgy határozott, hogy Hudson elkerüli Berlint s egyenesen Varsóba megy, ahonnan később Moszkvába, majd a balti és a skandináv államokba látogat el. A visszacsatolt Felvidék folyóinak halállománya szomorú képet mutat. Könnyű elgondolni, hogy ahol húsz évig intézményesen nem gondoskodtak a halak védelméről és ahol csak rablóhalászat folyt, ott a halállománynak évről-évre történő folytonos csökkenésével és a teljes kipusztulással kell számolnunk. Ilyen szomorú állapotban kerültek vissza felvidéki folyóvizeink. Ennek a határtalan nemtörődömségnek köszönhetjük a folyóinkban rejlő közgazdasági haivagyon elpusztulását és nyomában a hivatásos halászok százainak (mindannyian magyarok!) megélhetésében okozott felmérhetetlen károkat. A halászat történetében még nem volt olyan időszak, mint ez a húsz év, mely a kézigránát mellett a legagyafurtabban kieszelt halfogó eszközök használatára adott alkalmat. Természetes, hogy ily körülmények között a halállomány egyre fogyott s a még megmaradt, agyonhajszolt hal búvóhelyeken, fészkekben keresett menedéket, de hiába. A rablóhalász keze ott is ' utolérte őket. Jött ᣠlegkegyetlenebb pusztító: a búvárhalász. A maga öszeállította. primitív búváröltözetében a legmélyebb helyeken rejtőző halakat is felkutatta Vakmerő bátorságánál csak a halra éhessége volt nagyobb, s hogy milyen eredménnyel működött, mutatja, hogy Komárom vízvidékónek halállományát egy ilyer búvár képes volt kipusztítani. Az utóbbi években úgy látszott, hogy A „Diario da Manha” így ír: Portugália örömmel és lelkesedéssel üdvözli az egyezmény megkötését. A portugálok soha nem fogják élfelejteni, hogy Franco katonái és tisztjei bátorságának, valamint a főparancsnok ügyességének és kitartásának köszönhetik a rákdaganat kiégetését az ibér félszigeten. Az indulás előtt Hudson államtitkár fogadta a sajtó képviselőit s olyan kijelentéseket tett, amelyekből arra lehet következtetni, hogy útjának most már nemcsak kereskedelmi szempontból bsz jelentősége, hanem politikai szempontból is. Eredetileg csak kereskedelmi kérdésekről akart tárgyalni, — mondotta Hudson — erre a célkitűzésére azonban most sötét felhőkért borult rá az utóbbi napok politikai történése. Hvd°on egyébként annak a reményének adott kifejezést, hogy sikerül fenntartani a békét. a cseh hatóságok megelégelték a vandalizmust s a halvédelemre intézkedéseket tettek. Azonban kitűnt, hogy ezek a halvédelem helyett a magyar halászok megszorítását és bosszantását szolgálták, Húsz év alatt itt semmiféle hatóság nem gondoskodott arról, hogy a tavaszi áradások után az árterületeken, kubikgödrök- ben künnrekedt apró halnemzedék a folyókba visszakerüljön. Ott nusztult el valamennyi a kiszáradt gödrökben. Ilyen előzmények után a magyar államhatalomnak a halászat és a halvédelem ügyét elősegítő erejére a legnagyobb szükség van, hogy a teljes kipusztulással fenyegető veszedelmet, amelyet a húszéves múlt előidézett, a halászati törvény életbeléptetésével és a jobbrafordulás lehetőségének előmozdításával megszüntesse. Éhre nézve javasoljuk a következőket: 1. A Felvidék vizeire a halászati felügyelőségek hatáskörét ki kell terjeszteni. A felügyelőségeknek a halászat fellendítésére irányuló tevékenységében segítségére legyenek a létező és a szükséghez képest megalakítandó halásztársulatok és sportkorgász-egyesületek, mint gazdasági tényezők, illetőleg mini érdekképviseletek. 2. Az idei tilalmi időre intézkedéseket kell tenni. 3. Egyszersmindenkorra meg kell til- 'atti a búvárhalászatot, valamint a kocct- is a dobóháló használatát. 4. Létesítsenek költőhelyekét. (Komárom környékén erre négy alkalmas hely kínálkozik.) A keltetést már az idén mec" kell kezdeni. 5. A megszabott méternél kisebb halak kifogását és árusítását meg keU tiltaná. 6. Köteleztessenek az ármentesítő tárv sülatok és áltálában a vízjog tulajdonosai,, hogy a területükön künnrekedt apró halakat a folyókba juttassák. Ezek volnának a legszükségesebb és legsürgősebb intézkedések, melyeket az; államhatalom részéről kérünk. Bizton reméljük, hogy a halászat közgazdasági, jelentőségére és ahhoz fűződő fontos érdekekre való tek’nte+tel a szükséges intézkedések megtörténnek egy pusztulásba! siető speciális termelési ág megmentése végett. (Révkomárom.) Vaskó Imre. Módosították a zsídójavaslatnak az egyetemi felvételekre vonatkozó szakaszát A képviselőház egyesített bizottsága pénteki ülésén Makkai János előadó indítványára módosította a zsidók közéleti és gazdasági térfoglalásának korlátozásáról szóló törvényjavaslat 7. §-át is. A módosítás értelmében az egyetemek és a főiskolák első évfolyamára zsidót csak olyan arány számban lehet felvenni, hogy a zsidó hallgatók (növendékek) száma az egyetem vagy a főiskola illető karára (osztályára) felvett összes hallgatók (növendékek) számának 6 százalékát, a József Nádor műszaki és gazdaságtudományi egyetem közgazdasági karának köz- gazdasági és kereskedelmi osztályán ffi hallgatók 12 százalékát ne haladja meg. A szakasz módosított szövege a képviselőház előtt fekvő szövegezéssel szemben szigorítást jelent abban a tekintetben,, hogy a módosítás értelmében a jövőben az egyetemek és a főiskolák első évfolyamára felvehető zsidó hallgatók 6 százaléka, illetőleg a József Nádor műszaki és gazdaságtudományi egyetem közgazdasági karának közgazdasági és kereskedelmi osztályán 12 százaléka nem az első évfolyamra felvett hallgatók számához, hanem az egyetem vagy főiskola illető karának vagy osztályának összes hallgatója számához arányítandó. Ángo*-magyar est Londonban London, március 18. Barcza György magyar királyi követ és neje az Angol-Magyar Társaság tagjainak tiszteletére fogadóestélyt rendeztek. Az estélyen nagyszámú előkelő közönség vett részt, amelynek soraiban ott volt: Beauchamp gróf és neje, Denbigh gróf és neje, Lord Sempill, Lord In- verförth, Lady Snowden, Lady Melchett, Lady SwaytÚing, Lady Domviüe. özvegy Rotschild Károlyné, Bowes-Lyon Ma'éojpi- né, Erzsébet királyné nagynénje, Hohenlohe hercegné, Sir Robert Gower képviselő, az alsóház angol-magyar csoportjának elnöke és a csoport következő tagjai: Sir Thomas Moore ezredes, Victor Cazalet, Sir Ralph Ghjn, Leonard Plugge, Geoffrey Mander, Taufneil alezredes és Taylor áltengernagy képviselők családjukkal, továbbá vitéz l’a- roSy Ferenc követségi tanácsos, sir.William Goode, a követség tagjai és a londoni magyar kolónia vezetői. Az estélyen Kilényi Ede, a kiváló magyar zongoraművész, Bartók, Kodály, Dohnányi Liszt több darabját játszotta ragyogó virtuozitással. Magyarország és Finnország koz HU isméi életbelép a vízumkényszer A magyar és a finn kormány között 1936. évi április hó 3-án Helsinkiben jegyzékváltás útján létrejött megállapodást, amely a vízumkényszert Finnországgal szemben a viszonosság alapján megszüntette, a finn kormány a megállapodás 3. pontjában foglalt rendelkezés alapján 1939. évi április hó 8-iki hatállyal felmondta. Ennek folytán a megállapodás rendelkezései a most említett időponttól kezdődőleg hatályukat vesztik és a vízumkényszer Finnországgal 1939. évi április hó 8-átóI ismét életbelép. 1939 MÁRCIUS 1», TASARWAP lapon visszautasította Anglia, Franciaország és Amerika „pénzügyi" tiltakozását Tokió, március 18. A külügyminisztériumhoz közelálló körök tudomása szerint a japán külügyminiszter erélyesen visszautasította a tokiói angol nagykövet lépését, amidőn tiltakozást jelentett be a kínai pénz érvényének megszüntetése ellen Északkínában. A külügyminiszter hangoztatta, hogy nem tűr beavatkozást Japán gazdasági, vagy pénzügyi politikájába semmilyen külföldi hatalom részéről sem. Ugyanezt a választ adta Franciaország és Amerika nagyköveteinek is. A külügyminiszter nyilatkozatában leszögezte azonban, hogy a japán valuta bevezetése Északkínában semmiesetre sem irányul más hatalmak érdekei ellen és csupán Csangkaisek kormányára akarnak ezzel súlyos csapást mérni * 1 2 3 4 Kan Elindult Keleteurópába Hudson angol kereskedelmi államtitkár A Felvidék szomorú halászati viszonyai Húsz érig tartó rablóhalászat — A halállomány pusztulása — Sürgős intézkedések szükségesek