Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-12 / 59. szám

. 1939 március 12. vasárnap YEIsVIDEKI •Aü^-HIßliÄß LÁTOGATÁS OTT, AHOL A VILÁG MINDEN NÉMET CSALADJÁT SZAMONTARTJÄK Idehaza Magyarországon legfeljebb a kisebbségi kérdéssel közelebbről foglal­kozók előtt ismeretes, hogy Stuttgart városa nemcsak fejlett iparáról, a Daimler-Benz művekről, a Dornier re­pülőről és Zeppelinről nevezetes, hanem elsősorban arról, hogy ez a külföldi né­metek városa. 1936-ban, mikor Hitler vezér és kancellár Stuttgartban járt és megtekintette az Auslandinstitut mú­zeumát, nyilvánosan bejelentette, hogy a városnak a „Stadt, der Auslands- deutschen,> melléknevet adja és azóta ez a stuttgartiak legnagyobb büszkesé­ge. .Minden képeslapon, minden emlék­tárgyon, minden levélpapíron, még a posta bélyegzőjén is ott büszkélkedik a felírás: „Stuttgart-Stadt der Auslands- deutschen’>. fis tényleg, a tudományos munka, amely immáron 21 esztendeje évről- évre nagyobb lendülettel az Ausland- institut-ban folyik, méltán adja meg ennek az elnevezésnek az alapját. Stutt­gart város nevét ez a növekvő tudomá­nyos munka teszi Középeurópában és az egész vüágon mind ismeretesebbé s mi magyarok is egyre sűrűbben halljuk emlegetni ezt a nevet. S ezt nem is le­het csodálni, ha meggondoljuk, hogy a németek a völkisch-gondolat alapján minden egyes külföldre származott né- mgt családot a leggondosabban nyil- vaMta.rta.nak s így a magyarországi né­metség életével is évről-évre behatób­ban foglalkoznak. Stuttgart így kerül egészen közel hozzánk, a magyar nem­zet és magyai1 állam nagy kérdéseihez, 8 magyar szempontból is ezért válik évről-évre nagyobb fontosságúvá. S ne­künk, magyaroknak — akik a külföldre vándorolt és háború után nemzet­kisebbségi sorsba jutott magyar test­véreink révén amúgy is közelről érde­keltek vagyunk a kisebbségi kérdésben •—, ezért kell fokozott gondossággal figyelnünk a németek alapos, átgondolt és rendszeres munkásságát, amelyet sa­ját népiségük gondozása és szemmel- tartása terén kifejtenek. A mithikus erő Az a munka, amely ma Stuttgartban mind nagyobb erővel folyik, alig két évtizedre tekinthet vissza, 21 év alatt futotta be a fejlődés magasba szökő ívét. Ha felvetjük a kérdést, hogy miért éppen Stuttgartban és miért a világháború kellős közepén, 1917-ben indult meg a külföldre származó német­séget figyelő és számon tartó munka, természetes feleletet kaphatunk a kér­désre. Stuttgart a Schwabenland-nak, annak a területnek a központja, amely évszázadokon keresztül egyrészt Dél- keleteurópa, másrészt pedig a vüág minden tája felé mindig újabb és újabb kivándorló rajokat bocsátott ki s úgy­szólván állandó vastag sugárban fecs­kendezte szét a világ minden tájára azt a német vért, amely a német népben mindig mithikus erőt képviselt, amely­re az egész német fajelmélet felépült. Ezt a vért a németek legszentebb kin­csüknek tartják. Ezért természetes te­hát, hogy a külföldi németség felé fi­gyelő szem először itt nyílott fel, ennek 3Z elvándorlási területnek a központjá­ban, Stuttgartban. A világháborús vér­zivatar harmadik esztendejében pedig azért alapították az intézetet, mert a világháború három esztendeje megtaní­totta a német katonát arra, hogy Európa bármely részében járjon is, mindenütt talál német népcsoportokra, vagy legalább is töredékekre, szórvá­nyokra, akik ha nehezen is, de meg­értik a szavát. A már akkor ébredező német népi öntudat felismerte azokat a IRTA: CSUKA ZOLTÁN vérségi és népi összefüggéseket, ame­lyek a birodalmi és birodalmon kívüli német néprészek között fennállnak. II. Vilmos würtembergi király védnök­ségével így alakult meg 1911-ben a kül­földi németek stuttgarti intézete, amely akkor még egészen szűk keretek kö­zött, kevés tapasztalattal és inkább ösztönösen kezdte meg a munkát. Ez a munka már a weimari Németországban is mindinkább fejlődött, 1933-ban azon­ban a fajelméletet diadalra juttató nemzetiszocializmus korában teljesen tudatossá érlelődött. Ma már másfél­száz tisztviselő dolgozik a Deutsches Auslandinstitut-ban, amelyet két hatal­mas palotában helyeztek el s nemcsak Stuttgart városa (az intézet elnöke Strelin dr. főpolgármester), hanem a német állam is teljes súlyával, anyagi és erkölcsi támogatásával és tekinté­lyével igyekszik elősegíteni az intézet működését és fejlődését. Az egyik palo­tában maga az intézet működik, egész sereg alosztályával, a másik palotában pedig, amelyet II. Vilmos bocsátott még az intézet rendelkezésére, az ,(Ehrenmal der deutschen Leistung irn Ausland” néven az intézet múzeumát helyezték el. Ami nálunk hiányzik Az intézet élén Csáky Richárd dr. áll, aki tulajdonképpen erdélyi szász származású férfi, dfi mint a neve is mu­tatja, bizonnyal köze van a magyarság­hoz is. Vele nem tudtam személyesen beszélni s közelebbi adatokat, sem mon­dottak az intézetben róla, ellenben Isberth professzor, aki a középeurópai és így a magyarországi németség vi­szonyainak is közeli ismerője, szívesen állt a rendelkezésemre. Isberth profesz- szór magyarul is beszél, hosszabb ideig tartózkodott Budapesten is, a berlini magyar intézetben pedig évekig folyta­tott tanulmányokat, ő adott kalauzt mellém, egy Kurz dr. nevű tisztviselőt, aki az intézet termein végig vezetett. Miközben az egyes osztályok termeit végigbarangoltuk, vezetőm elmondotta, hogy az intézet lényeges különbséget tesz a külföldön élő birodalmi németek és az idegen állampolgárságú németek között. Az előbbieket reichsdeutschok- nák tekintik, az utóbbiakat pedig volksdeutschoknak, akiknek vendéglátó államukhoz, illetve mai szülőföldjükhöz való hűségét nemcsak természetesnek, hanem szükségesnek is tartják. Maga az intézet politikával nem kíván fog­lalkozni, munkáját tisztán tudományos alapon folytatja s tudományos szem­pontokból figyeli a külföldön élő néme­tek gazdasági, politikai és kulturális életét. Azt is lehet mondani, hogy az intézet a külföldön élő birodalmi néme­tek és volksdeutschok életének tudo­mányos gyűjtőhelye. (Wissenschaft­liche Sammelstelle,.) így az intézet egybegyűjti valamennyi külföldi német népcsoport nyomtatványait, hírlapjait, könyveit, a népszokásokat, a néperköl­csöket, népviseletet, fényképeket a kül­földi németek lakásairól, munkájáról, alkotásairól, stb. Ezek egyrészét az in­tézet belső termeiben gyűjtik egybe s kartotékozzák, másrészüket pedig a múzeumokban állítják ki. A múzeum a maga nemében egyetlen Németország­ban, Az, Auslandinstitut egyik legidősze­rűbb és legfontosabb munkáját az a ta­nács végzi, amely a külföldre vándorolt németek gyakorlati elhelyezkedését, életstandardját. elvándorlását vagy visszavándorlását ellenőrzi és szükség esetén nemcsak gyakorlati tanácsokat, hanem segélyt is ad. Az egész világból érkeznek ehhez a tanácshoz érdeklődé­sek, amelyekben a délamerikai, vagy akár a Kínában élő külföldi német az iránt érdeklődik, hogy szakmabeli el­helyezkedése anyagi szempontból ki­elégítő-e, milyen munkalehetőségei van­nak a világ különböző részein, merre vándoroljon, ha nem tud megélni, visz- sza a birodalomba, vagy pedig a föld más tájaira. A legutóbbi években a ta­nácsnak főleg a délamerikai vissza- vándorlók kérdése ad sok gondot. A gazdasági viszonyok romlása, de más körülmények is hozzájárultak ahhoz, hogy Délamerikáből a birodalom felé jelenleg erős visszavándorlás van folya­matban. Az intézet tanácsa elsősorban ezekről a visszavándorlókról kíván gon­doskodni. Németországban ma szükség van szakmunkásokra és így elhelyezé­sük nem okoz túlságos gondot. A visz- szavándorló Stuttgartban kap lakást és ellátást mindaddig, amíg a biroda­lom valamely részében el nem helyez- kedhetik. Tizenötezer térkép Az intézet másik ága a gyarmati kérdésekkel foglalkozik, természetesen itt is szigorúan elvi és tudományos ala­pon. Magának a gyarmatoknak a visz- szaszerzése, a gyarmatpolitika, kialakí­tása már a Reichskolonialband feladata. Maga az intézet csupán a német far­mok, német lakosságú gyarmatok fej­lődését figyeli, a különböző növények termesztési lehetőségeivel foglalkozik (így az utóbbi időben a németafrikai lucernatermesztéssel tesznek kísérletet) és hasonló gazdasági és tudományos kutatásokkal foglalkozik. Az intézet könyvtárában százezer kö­tet áll rendelkezésre. A katalógus- teremben a könyvek címe, szerzők neve és származási hely szerint lehet a könyveket kikeresni. A könyvtárban csupán olyan könyveket találunk, ame­lyek a világ németségének kérdéseivel foglalkoznak, vagy pedig külföldi né­met írók szerzeményeit. Itt találjuk a külföldi németség szépirodalmi termé­keit is, persze meglehetősen kicsiny számban, mivel a szépirodalmi terme­léshez fejlettebb és gyökeresebb városi élet is szükséges, amit már kisebb mér­tékben találunk meg a külföldi néme­teknél. (Első helyen az erdélyi szászok állnak.) A térképosztályban Í5.000 tér­kép sorakozik egymás mellett, amely a világ németségének elhelyezkedését mu­tatja be, a legkülönbözőbb szempon­tokból. Külön hatalmas termei vannak a fényképosztálynak, ahol a világ min­den részéről fotográfiák mutatják be a németség életét, házait, ruházatát, nép­szokásait, alkotásait, stb. A legtöbb fényképet diapozitív is kíséri, azok, akik & németségnek bármely részéről előadást akarnak tartani, diapozitívet és fényképet kellő számmal találhatnak előadásuk kísérésére. Újabb hatalmas teremben a külföldi németek újságjai és folyóiratai sorakoznak elénk. Nem kevesebb, mint 17.000 különféle lapot tartanak itt nyilván. Természetesen legtöbbjükből csak kivágják a külföldi németséget érintő fontosabb cikkeket és ezeket kartonokon kezelik, de min­den újságból eredeti példányokat is félretesznek. A Sippen kunde-terem Az intézet leggondosabban ápolt és egyben legféltettebben őrizett része a Sippenkunde terme. Aránylag kicsiny terem és nem is nagyon régen folyik benne a munka, de német szempontból ez egyike az intézet legfontosabb ágaza­tának. A hajdani birodalom területéről elvándorolt németek családi adatait őr­zik ebben a teremben, a kartonok tíz és százezrei. A családi leszármazás kuta­tása a mai német fajteória egyik igen fontos alkotórésze s az iránta megnyil­vánuló érzéket már az ifjúságba bele­nevelik. A Sippenkundé-vel már a Hit- ler-ifjú is foglalkozik s a világ minden részén vannak kutatóhelyei. Ha egy külföldi sváb család a származása iránt érdeklődik, az intézet a legpontosabban kikutatja az őseit és erről írást és csa­ládfát ad az elvándorolt németnek. Néhány ilyen írást és családfát is volt alkalmam megtekinteni. Jelenleg főleg az Oroszországba elvándorolt németség származását kutatják. Würtembergben alig akad falu, ahol ne élne néhány olyan család, amelynek ősei a világ valamely tájára elvándoroltak. A Sip­penkunde gondosan felkutatja ennek a családnak adatait és elmondhatni, hogy minden német családot a leggondosab­ban számon tart. — Mi volt az oka a nagy elvándorlás­nak? — kérdezem s azt a feleletet ka­pom, hogy a Franciaországgal folyta­tott háború, a koalíciós krízis, a túl­népesedés. Szociális okot, amely pedig szintén közre játszott az elvándorlás­ban, érthetetlen módon nem említ a ve­zetőm. A sajtóosztályon, amelyet Herman Rüdiger dr. vezet, három főbb kiad­vány jelenik meg; a Pressekcrrespon- denz, amelyet a világ minden német újságja megkap s amely mintegy a könnyűlovasság szerepét játssza, a Deutschtum im Ausland című folyóirat, amely egyrészt a birodalomban ismer­teti a külföldi németek életét, másrészt pedig a külföldi németek felé jelenti az összekötő kapcsot, végül a Volksfor­schung, amely az elköltözött nemzet­részek népi kutatásával foglalkozik. A sajtóosztály természetesen még egész sor önálló könyvet, kalendáriumot és más kiadványt is megjelentet. Külön osztály áll a rádió hírszolgálat rendelkezésére és ugyanez az osztály végzi a rádióreferátumot is. Az intézet anyagi alapját egyrészt a Volksbund für das Deutschtum irn Ausland című szervezet adja, ami a Magyarok Világ- szövetsége című szervezetünknek felel meg. (Milyen sajnálatos magyar szem­pontból, hegy ez a világszövetség csak az idén alakult meg.) Á Volksbundnak több millió tagja van a birodalomban és a külföldön. Arra a kérdésemre, milyen érdeklő­dés nyilvánul meg az intézet és kiadvá­nyai iránt a német társadalomban, ezt a választ kapom: a lehető legnagyobb. Míg a munka kezdetén csak érzelmi szempontból tekintették ezt a kérdést, ma minden német ember saját nemzeti ügyének tekinti a külföldi németek kérdését, bensőségesen, tudományosan is érdeklődik iránta és a legnagyobb figyelemmel kíséri az intézet munkáját. Állam, város és német társadalom fog

Next

/
Oldalképek
Tartalom