Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1939-02-04 / 28. szám

1939 FEBRUÁR 4. SZOMBAT 12 •FELVIDÉKI •jfofifeüSHIRMB Románia legtöbb íörekvéset hogy megegyezést kössön Magyarországgal Hivatalos jelentés a belgrádi tárgyalásokról — A román külügyminiszter elutazása előtt érdekes és fontos nyilatkozatot tett — Gafencu állítólag Varsóba készül Teljes összhang Románia és Jugoszlávia közön Belgrád, február 3. Gafencu román külügyminiszter tárgyalásainak befeje­zése után a következő hivatalos, közle­ményt adták ki: Gafencu román külügyminiszter feb­ruár 1-én és 2-án látogatást tett Sztojadi- novics Milán dr. jugoszláv miniszterel­nöknél abból a célból, hogy közvetlen összeköttetésbe lépjen vele. Ez alkalom­mal a két államférfi megbeszélés tár­gyává tette azokat a közös kérdéseket, amelyek Romániát és Jugoszláviát érdek­lik. Ez eszmecsere során megállapították nézeteik teljes összhangját cs azt a közös óhajukat, hogy folytassák és fenntartsák azokat a közös kapcsolatokat, amelyek a két baráti és szövetséges országot egy­máshoz fűzik. Egyidejűleg leszögezték azt is, hogy a két állam, Románia és Ju­goszlávia, egyaránt át vannak hatva at­tól a vágytól, hogy békés és konstruktív együttműködésre alapított kapcsolatokat létesítenek és tartanak fenn az összes ál­lamokkal, elsősorban pedig szomszédaik­kal. Gafencu nyilatkozata a tettes román-iugosztáv megegyezésrőt Gafencu román külügyminiszter láto­gatásával kapcsolatban kiadott hivatalos közleményt tegnap este 7 órakor Sztoja- dinovies miniszterelnök olvasta fel a sajtó képviselői előtt. Utána Gafencu ro­mán külügyminiszter az alábbi nyilatko­zatot olvasta fel: Mindenekelőtt tudomásukra akarom hozni azt a teljes megelégedésemet, amelyre kétnapos belgrádi tartózkodá­som szolgál. Különösen hálás vagyok Pál régensherceg, ő királyi fenségének azért a szíves fogadtatásért, amelyben részesíteni kegyes volt. Ugyancsak hálás köszöneiemet fejezem ki Sztojadinovics miniszterelnök úrnak is azért a barát­ságért, amelyet velem szemben tanúsí­tott s amelyet különösen magasra érté­kelek az ő nagy személyes tapasztalatai és politikai kiválósága miatt. —A két nap alatt megállapítottuk, erő öntudatán, amelynek tudatában sér­tetlenül megőrizhetjük nemzeti integri­tásunk és függetlenségünk legszentebb jogait Ezért tudjuk helyesen értékelni a barátságokat és egyesített erőnket a közös cél szolgálatába állítani. — Ha egy mondatban kellene összefog­lalnunk egész politikánkat 22t monda­nám, hogy szövetségünk szelleme határozza meg politikánkat és hogy a politikai te­vékenység határozza meg és teszi szükségessé a köztünk fennálló egyre szorosabb szövetségi viszonyt. — Legyen szabad befejezésül őszinte és hű barátságunkat kifejeznem Jugo­szláviával szemben. Mint egykori ka­tona, mindig csodáltam ezt az országot bátorságáért és katonai értékeiért. Ma al­kalmam nyílott mint miniszternek és diplomatának is megcsodálnom békés és tisztánlátó politikájáért. Jugoszlávia ki­emelkedő szerepet játszik a béke iskolá­jában, mint ahogy kiemelkedő szerepet játszott a háború iskolájában is. Jugo­szlávia a nemzetközi politikában épp oly fontos helyet tölt be, mint a hőskölte­ményekben. Gafencu román külügyminiszter ezután négy pontba összefoglalva ismertette a tárgyalások anyagát: 1. Az általános európai helyzet és a két országot is érdeklő politikai kérdések megtárgyalása. Ez alkalommal megálla­pították, hogy a nézetek teljesen meg­egyeznek. 2. A dunamenti és a Balkán-államok kölcsönös viszonya. Ezt a kérdést is meg­beszélés tárgyává tették abból a célból, hogy közösen folytathassák a jövőben a megbékéltető politikát a szomszéd álla­mokkal való viszony megszilárdítása és megjavítása céljából. 3. A Jugoszlávia és Románia közötti közvetlen viszony kérdése. Megállapítot­ták, hogy a közös kapcsolatok és közös érdekek következtében a barátság és szövetség teljes mértékben fennáll és jel­lemzi a két ország viszonyát. 4. A két országot érintő szállítási és közlekedési kérdések. A tárgyalások so­rán felvetették egy nagyszabású autóút megépítésének tervét, amely az Adriai- tengert a Fekete-tengerrel kötné össze Az út Triesztből kiindulva Postum ián, Ljubjánán, Zágrábon, Belgrádon, Pan- csován, a Vaskapun, Turnn-Severinen, Crajován és Bukaresten keresztül ve­zetne Constanzába. hogy Jugoszlávia és Románia politikájá­nak felelős vezetői között teljes meg­egyezés uralkodik az általános fel­fogás és a követendő politikai irány tekintetében. M ma avar-román és a magyar-jugoszláv viszony Belgrád, február 2. (Magyar Távirati szláv miniszterelnök, hír szerint, vál- lroda.) Gafencu és Sztojadinovics tár lálta a közvetítő szerepet. — Nekünk politikai tevékenységünk­ben számot kell vetnünk és számot aka­runk vetni a realitásokkal. De reálpoli­tikánk nem jelent annyit, mint feltétel nélkül elfogadni akármilyen realitást, amely ellentétben áll saját érdekeinkkel, törekvéseinkkel és hagyományos barát Ságunkkal. Ez csak annyit jelent, hogy igyekszünk megérteni a. realitásokat, hogy azok már közrejátszhassanak a döntéseknél, az erőfeszítéseknél és poli­tikai aktivitásunknál. A nemzetközi élet­ben uralkodó nagy politikai realitások­ról éppen a napokban beszélt egy állam feje, ezek: az élet, a munka, a termelés, a javak kicserélése, a nemzetek és álla- jnok szükségletei. Ezekkel a szükségle­tekkel számot vetni és azokat megvaló­sítani első sorban annyit jelent, mint kö telességet teljesíteni az európai szolida­ritással szemben. E szolidaritásokkal szemben a köteles­ségteljesítés érdekében Jugoszlávia és Románia őszinte és baráti erőfeszítéseket tettek, hogy még erősebbnek bizonyuljanak az őket körülvevő államok érdekeivel szemben. Remélem, hogy ilyenmódon sikerül a megértés és a termékeny béke légkörét létrehozni a Duna medencéjében és a Balkánon. Boldogok vagyunk mindany- nyiszor, valahányszor látjuk, hogy egy nagyhatalom barátilag érdeklődik erő­feszítéseink iránt és igyekezünk azokat meg is valósítani. — Természetes, hogy az ilyen nagy­vonalú és tisztánlátó politika nem nyu­godhat a szív érzésén, hanem csak az gyalásaival kapcsolatban utalnak arra, hogy Románia legfőbb törekvése e pilla­natban az, hogy úgy mint Jugoszlá­via megegyezést kössön Magyaror­szággal; ellenkező esetben .elszigetelve maradna és csak nagyobb áldozatok árán tudna beilleszkedni a középeurópai közösségbe, Románia célja arra irányul, hogy az újjá- rendezést lehetőleg széles alapokra fek­tesse és ezért Belgrad közvetítésére szá­mít, hogy egyidejűleg megjavítsa viszo­nyát a szomszédos Bulgáriával is. A zágrábi Novosti azt írja, hogy ez a látogatás éppen arra az időpontra esik, amikor a nemzetközi helyzet fejlődése igen élénk, különösen, ami Romániát és Jugoszláviát egyformán érdeklő duna- medencei helyzetet illeti. Ciano gróf látogatása után a ma­gyar jugoszláv közeledés szempont­jából Gafencu látogatása kétségtele­nül rendkívül fontos. Külpolitikánkat — írja a lap — rendkívül ügyes és reális ember irányítja és az ő munkásságának köszönhetjük, hogy Euró­pának e részén országunk a legutóbbi időben az egyik legfontosabb tényező lett. Mint Varsóból jelentik, a félhivatalos Gazeta Polska „Román-magyar meg­egyezés felé“ című cikkében ismerteti a magyar-román viszony eddigi fejlemé­nyeit, rámutat a két ország politikája közti ellentétekre, majd kifejti, hogy Bukarest ma szeretne megegyezni Budapesttel és Sztojadinovics jugo­A két ország között — írja a lap — ma még meglehetős érzelmi távolság tapasz­talható, de éppen Lengyelország és Jugo­szlávia példája mutatja, hogy van lehe­tőség úgy megegyezni a szomszédokkal, hogy évszázados ellenségeskedés ellenére lehetővé váljék az együttélés. Gafencu megbeszéléseitől nem lehet kézzelfogható eredményeket várni. Bel­grádi körökben megerősítik, hogy a Magyarország és Jugoszlávia kö­zött függőben levő kérdéseket Buda­pest és Belgrád között közvetlenül akarják rendezni, még pedig 3, két­oldali megegyezések rendszere alap­ján, amelyet Sztojadinovics miniszterelnök már több ízben sikerrel alkalmazott. Ga fencu útjának célja nyilván az, hogy közvetlenül meggyőződjék arról a reális szellemi-ől, amely Jugoszláviát a dunai szélesebb együttműködés érdekében el­tölti. Hazautazott a román külügyminiszter Csütörtökön délben a román ügyvivő ebédet adott, amelyen Gafencu román külügyminiszter és Sztojadinovics mi­niszterelnök, továbbá a görög, a török és a cseh-szlovák követ, valamint a lengyel ügyvivő is résztvett. Délután volt az utolsó hosszabb megbeszélés Ga­fencu és Sztojadinovics között, amelynek végeztével Sztojadinovics mi­niszterelnök a bel- és külföldi sajtó kép­viselői előtt felolvasta a hivatalos záré- nyilatkozatot Gafencu külügyminiszter csütörtökön este 10 óra 50 perckor a menetrendszerű Orient-expresszel elhagyta a jugoszláv fővárost és pénteken hazaérkezett Buka­restbe. Mint Varsóból jelentik, a KurjerWar- szawski értesülése szerint Gafencu ro­mán külügyminiszter valószínűleg ápri­lis havában Varsóba utazik. Románia kész tárg Magyar- országgal a kisebbségi kérdésről és egyébb időszerű probt em ákrót London, február 3. (Magyar Távirati Iroda.) A Daily Telegraph belgrádi le­velezője szerint Gafencu román kül­ügyminiszter elutazása előtt kijelentette, hogy Sztojadinoviccsal a követ­kező négy pontról tanácskozott: 1. Az európai helyzet általános áttekin­tése. 2. A dunai és balkáni államokhoz való * iszonylat. 3. A Jugoszlávia és Románia közti di­nasztikus kapcsolatok. 4. Az Adriától a Fekete-tenger partjáig építendő gépkocsiút (Trieszt—Zágráb— Belgrád—Bukarest—Constanza). Az 1. pont körül megegyeztek abban, hogy Jugoszlávia és Románia érdekei azonosak. A 2. pontot illetően elhatároz­ták, hogy a két ország békülékeny poli­tikát követ és javítja viszonyát a szom­szédállamokhoz. Jelentőségteljes, hogy ezeket a pontokat Gafencu, nem pedig Sztojadinovics körvonalazta. A 2. pont azt jelenti, hogy Románia kész tárgyalni Magyarországgal a kisebbségi kérdésről és egyéb időszerű problémáról. Inftuenza-iárvány Cseh-Szlovákiában Prága, február 3. Az influenza-járvány Brünnből kiindulva már C^eh-Szlová- kia nyugati részeiben is elterjedt. Prá­gában minden negyedik ember meg­kapta a betegséget. Vannak hivatalok és műhelyek, ahol az alkalmazottaknak több mint fele hiányzik. A színházak állan­dóan műsorváltoztatásra vannak kény" szerítve. Egyes gyárak nem tudják le­szállítani megrendeléseiket Morvaország egyes kerületeiben a lakosság ötven szá­zaléka megkapta a betegséget. Az influenza lefolyása könnyebbtermé­szetű, bár az első napokban rendesen magas lázzal jár és veszélyes visszaesé­sek is előfordultak. A betegség papír­pénz- és ércpénz útján is terjed, amit bizonyít az, hogy sokan betegedtek meg olyanok akiknek hivatásuknál fogva pénzzel van dolguk, tehát banktisztvise­lők és postások. A járvány elterjedése következtében rendkívül nagy a kelendősége a külön­böző belélegzőkészü lékeknek, teáknak és mindenfajta köhögésellem cukroknak. Varsói lap a ni agyar-lengyel viszonyról Varsó, február 3. A nagy példány­számban megjelenő Maly Dziennik ha­sábjain Römer Ádáin gróf vezércikkben foglalkozik a legutóbbi politikai megnyi­latkozásokkal. Hitler beszédének tag­lalása után a cikk rátér a lengyel-magyar viszonyra is, és a következőket mondja: Emlékeznünk kell Csáky gróf magyar külügyminiszter szavaira is, aki a len­gyel-magyar viszony változatlanságát erőteljesen Aláhúzta és arra, hogy a ma­gyar parlamentben erős tapssal üdvözöl­ték a külügyminiszternek azt a kijelen­tését, amely szerint ennek a viszonynak nemzetközi súlya és jelentősége van. Ez újabb lehetőség Lengyelország számára, hogy dunamenti pozícióját megszilár­dítsa, ami megfelel a Jagellók széles ala­pon mozgó politikai elképzeléseinek. Felelős szerkesztő: POGÁNY BÉLA Felelős kiadó: NEDECZKY LÁSZLÓ STÁDIUM SAJTÓVÁLLALAT BT, BUDAPEST, VIII, BÖKK SZILÁBD-UTCA 4. FELELŐS: GYÓBY ALADÁB IGAZGATÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom