Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1939-02-26 / 47. szám

4 ■FFTOrortü JfeöVxRHIKMB 19:» FEBRUÁR 26. VASÁRNAP a földeket visszaadjuk a régi birto­kosoknak, hanem oly módon, hogy széjjel parcellásuk a mágyar föld­mívesek között, akik húsz éveu át bátran kitartottak velünk. Az elmúlt húsz év alatt gonihlal ápoltuk a magyar lelket s ez juttatott el berniün­kén lényegében a felszabaduláshoz. — Ezt a magyar lelket most általánosí­tani akarjuk, uralkodóvá akarjuk tenni az egész magyarlakta területen. A -Fel­• vidékért való munkában töltött hétköz­napok után ezért jártam most legutóbb több tasárnapon számos alföldi és du­nántúli városban. Azt tapasztaltam, hogy a magyar politikai életnek szüksége van bizonyos új magyar szellemiségre s azért fogtam össze Imrédyvel és vitéz Rátz Jön óvd, mert éreztem, hogy szükség vdn egy új levegőt, fri&s levegőt jelentő, reformokat követelő mozgalom megindí­tására, amely, ha a kis magyar ember érdekében indult is él, egyidejűleg össze tudja kapcsolni a magyar hivatásrende­ket is. — Nem rózsákból van vetve a miniszter ágyá, — folytatta Jaross Andor — hat­vannak olyan tünetek is, amelyek majd­nem kedvet csinálnak az embernek a mi­niszterséghez. Például mikor megtudja az ember, hogy zsidó liberális oldalról sú­lyos pénzbeli dijat tűznek ki annak, aki ellenem becsületemet sértő, múltamat ter­helő eseményt tud a zsidó liberális sajtó­nak szállítani. Megnyugtathatom ezeket a mai élet dzsungeljébén díjra éhes ügynökö­ket, hogy nyugodtan állök ki a napra, ez a kísérlet teljesen hiába­való lesz. Az elmúlt évek tapasztalatai alapján ju­tottam el azokhoz a politikai alapelvek­hez, amelyeket hirdetek s ezektől nem va­gyok hajlandó eltérni, mert nem hajlandó eltérni az a tábor, amely mögöttem áll. Hiábavaló tehát minilett kísérletezés, min­den lesipuskázás a bokrok mögül. Hiú minden politikai számítás is, amely a felvidéki mágyar tábor megosztásán ke­resztül pl-óbáljá a magyar szellemiséget megtorpedózni. Sokszor hangoztattam, hogy csák az a politikai vezér áll biztos tálápZatón, aki nem a saját egyéni poli­tikai gondolatainak képviselője, hanem áki a saját pélitikai gondolatait népének politikai gondolataitól teszi függővé s önmagában képviseli mindazt a vágyat és törekvést, amit nem a maga kedvtelé­sétől formulázott ki, hanem a mögötte álló tömegek követelnek és parancsolnak. — Mi felvidéki magyarok — fejezte be beszédét Jaross — nem állunk pártpoli­tikai alapon, nekünk nines szükségünk politikai pártokra. A Felvidék egységes politikai tábora a jövőben sem fog el­térni a népközösségi gondolattól, mert meg van győződve arról, hogy az a gon­dolat a csonka hazában is tért fog hó­dítani és lebontja a pártpolitikai vá­lasztó falakat. Jaross Andor beszédét hosszantartóéi jertzéssít cs óriási tapssal fogadták. Vítész Hálsz Jenő besszéde Ütána vitéz Rátz Jenő szólalt fel. Han­goztatta, hogy a csonka haza magyarjai húsz év alatt mindig nagy szeretettel és érdeklődéssel kísérték a Felvidék sorsát. 'Feljes együttérzéssel figyelték a magyar­ságukért folytatott küzdelmüket. Azután vázolta, hogy a csónkaofszágban hogy bontotta ki Szegedéti a nácíoHaliímus zászlóját egy megújhodást és új életet hirdető csoport élén Horthy Miklós a tteitt- zeti hadsereg fővezére, g egy átmeneti korszak után hogy kezdte Gömbös Gyula átültetni a valóságba a szegedi eszméket Gömbös programját Darányi folytatta s Imtédy még jobban kiszélesítette. Az elmúlt ősz megpróbáltatásai azt a tanulságot szolgáltatták, hogy lelki meg­újhodásra vén szüksége az egész magyar társadalomnak. Ennek a célnak szolgála­tában bontotta ki zászlóját Imrédy Béla, amely rtioágalomnak egyszerű harcosává szegődött a szónak Jaross Andorral együtt Ez a mozgalom nem politika, ha­nem pártákon félül egyesíteni akar min­den magyar embert nagy nemzeti fel­adatok megértésére és megoldására. Ki kell küszöbölni magunkból minden idegen szellemet A magyar élet egyik törvénye: „Vigyázz, tartsd tisztán nem­csak véredben, hanem szellemedben és gondolatodban is (te ősi mágyar éré* nyéket!“ Ezután Kalcsú József boiyki kisgazda móri dőlt beszédet majd Oilier János dr. országgyűlési képviselő zárószavaival véjjrt ért * tiagygyőiée. Távir átváltás Csáky István gróf és a japán külügy­miniszter Magyarországnak a kommuriistáelle- i nes egyezményhez való csatlakozásáról I szóló jegyzőkönyv aláírása alkalmával | Hachiro Arita japán külügyminiszter a következő táviratot intézte Csáky István gróf külügyminiszterhez: „Határozott meggyőződésem, hogy Ma­gyarországnak a koiumunistaellenes egyezményhez yaló csatlakozása nem csak a kommumstaellenes arcvonalat erősítette meg jelentékenyen, hanem az országaink között fennálló baráti szála­kat is szorosabbra fogja fűzni, indíttatva érzem magamat arra, hogy Nagyméltó­ságodnak legmelegebb szerencsekívána- taimat fejezzem ki ez alkalomból, egyben pedig legőszintéhh jókívánságaimat kül­döm a magyar nemzet boldogulásához.“ Csáky István gróf külügyminiszter erre ugyancsak táviratilag a következő- képén válaszolt: „Őszintén köszönöm Nagyméltóságod sürgönyét, amelyet Magyárországnak az átttikomintern egyezményhez való csát- latkozása alkalmából Hozzám intézni szives volt. Ennek az egyezménynek *s aláírásával Magyarország ismételten megerősíti húsz cv óta folytatott politi­káját, amelynek célja a komintern fel­forgató üzelmei elleni küzdelem és egy­ben hangsúlyozni kívánja Japán iránti barátságát és rokonszenvét. Kérem Nagyméltóságodat, fogadja őszinte nagyrabecsülésem kifejezését, valamint jókívánságaimat a baráti japán nemzet boldogulásához.“ Lovas szovjefesapatok megtámadták a Japán határőrséget Anglia elfogadta Japán bocsánatkérését Kharbin, február 25. A Döméi Iroda je­lentése szerint csütörtökön délután a szanhovidéki, az Argun folyómenli Liu- kien községnél két újabb határüsszetüzés történt. Lovas szovjetesapatok megtá­madták a japán határőrséget. A szovjet­orosz lovas járőrök tüzelni kezdtek a ja­pán csapatokra s ezek viszonozták a tü­zet. A veszteségek pontos listája még nem jelent meg. Május óta ez már a he­tedik határösszetűzés ezen a környéken. Tokió, február 25. Craigic tokiói angol nagykövet felkereste a külügyi hivatalt és kijelentette, hogy a brit kormány el­fogadta: Japán bocsánatkérését a közeli napokban történt angol terület feletti bombázás ügyében. Törökország is Görög­ország külügyminiszterei nyilatkoztak a Balkán- államok barátságáról Bulgária revíziós törekvései még Határo* zottabb alakban fognak megnyilvánulni Bukarest, február 25. A balkánszövet­ség állandó tanácsának bukaresti érte­kezletén résztvett három vendég külügy­miniszter a határról üdvözlő táviratot küldött Calinescu helyettes mimiszterel- töknek és Gafencu külügyminiszternek. Az üdvözlő táviratban Metaxas, Cinear-Markovics és Sarad- zoglu miniszterek köszönetüket feje­zik ki azért a szívélyes fogadtatásért, amelyben Bukarestben részesültek. és a legteljesebb megelégedésüknek ad­nak kifejezést a balkánkonferencia sze­rencsés eredményeivel kapcsolatban. Ca­linescu és Gafencu miniszterek válasz­táviratukban aunak a meggyőződésük­nek adnak kifejezést, hogy a Balkánszövétség bukaresti értekez­letének szerencsés eredményét a szö­vetségi kapcsolatokat rrtég jobban megerősíti és még inkább hozzájárulnak, a balkán­szövetségbe tömörült baráti és szövet­ségi államok számára olyan értékes békéinü megerősítéséhez. A török külügy­miniszter nyilatkozata Belgrad, február 25. Szaradzsoglu török küliigyminibzter a tiszteletére adott est­ebéd után fogadta a sajtó képviselőit. Kijelentette előttük, hogy örömére szol­gált bukaresti és belgrádi tartózkodása. Bukarestben aem csupán a Balkán-államok négy képviselőjére!, hanem négy baráttal —* lehet mondani négy testvérrel — tanácskozott. — Abban a tudatban váltunk el — mon­dotta —, hogy teljesítettük kötelességün­ket. A Balkán-szövetség az egyedüli üd­vös alap valamennyiünk számára. Eszményünk közös és szervezetünk egységben fogja össze népeink törek­véseit. A külügyminiszter befejezésül nagy el­ismeréssel nyilatkozott Jugoszlávia ha­ladásáról. Mefaxas a Balkán* szolidaritásról SztUonifti, február 25. Melaxasz mi­niszterelnök Bukarestből visszautaztában ideérkezett és ezeket jelentette ki: Öröm­mel jelenthetem a Balkán félsziget né­peinek, hogy a. barátok és szövetségesek teljesen sértetlenül megőrizték barátságukat és szövetségüket és hogy szolidári­sak rilinden eshetőségre. Mélyen szeretik a békét, de csak a méltó és igazságos békét. Remélik, hogy a Bal­kán többi népei szintén csatlakoznak azokhoz a feltételekhez, amelyek mellett a Balkán-szövetség megvalósult. Nagy felháborodás Bulgáriában Róma, február 25. A Resto del Carlino Szerint Románia rivizióellenes magatar­tása, amely a bukaresti értekezleten hatá­rozottad kifejezésre jutott, ♦ nagy felháborodást keltett Bulgáriá­ban. de nyugtalanságot okozott Jugoszláviá­ban is. A lap megállapítja, hogy Buka- .restben semmi sem történt a Bulgáriához való közeledés előmozdítása érdekében. Belgrádban most az a vélemény alakult ki, hogy á békülékeny szellem teljes hiánya következtében Bulgária revíziós követe« léséi a jövőben még határozottab alakban fognak megnyilvánulni. Hadfelszerelési értekezlet Bukarestben Bukarest, február 25. Az udvari mar« salli hivatal közli: Őfelsége elnökletével a királyi palotában 24-én hadfelszerelési ügyben értekezlet volt. Az értekezleten a királyon kívül részt­vett Cafinéscii hármas miniszter? minő­ségében (helyettes miniszterelnök, bel­ügyminiszter és ideiglenes hadügyminisz­ter), Constant iné aeu pénzügyminiszter, Slaveseu hadfelszerelősí miniszter, Ga* fencu külügyminiszter, Bujoju nemzet- gazdasági miniszter. Teodorescu légügyi és tengerészeti miniszter, továbbá a ve­zérkari főnök és a hadügyi államtitkár. Miniszterközi gazdasági értekezlet Párisban Paris, február 25. Szombaton délelőtti Daladier miniszterelnök elnökletével mi­niszterközi gazdasági értekezlet volt. Az értekezleten Daladieren kívül Bonnet, Gent in, Ponutret, Mandel, Queuille, Da Monzie és Patenotre miniszter vett részt. Á tárgyalásokba szakértőként bevonták Alphandt a kereskedelmi minisztérium szerződési osztályának vezetőjét és még néhány érdekelt minisztériumi főtiszvi- selőt. Az értekezleten megvitatták a, Franciaországot érdeklő külkereske­delmi kérdéseket. ... it ' ■ • • .1 ' „Tisztogatás“ a GPU hivatalnoki karában Varsó, február 25. Irkutcki jelentések szerint az ottani GPÚ vezetőségében gyö­keres „tisztogatást* hajtottak végre. Nyolc m.ágasra ngű GPU- híva tain okot, köztük a városi GPU főnökhelyettesét is letartóztatták és bűnperük tárgyalását zárt ajtók mögött tartották meg. A vádlottak közül hármat halálra ítéltek, a többiek fogházbüntetést kapfak. A vád Szerint aZ elítélt tisztviselők hiva­tali visszaéléseket és zsarolásokat követ­tek el, továbbá váltságdíj fejében szaba­don engedtek veszedelmes politikai fog­lyokat. A GPU megtisztítása különben az egész szovjet területen folyik, mert a hivatalos indokolás szerint „áUamcttenes és méltató lan elemek" szivárogtak be a közbizton­sági rendőrség szervezeteibe. Á Kormányzó Űr Őfőméltósága mélynyomást! arcképe 63 y 95 cm. méretben P 1.40 + portóköltségért, valamint a legújabban megjelent Csak ez a ^eresztünk Ó a ml vezérünk ti a ml Imám feliratú fenti nagyságú, de háromszin nyomású képek P 1.50 + portóköltségért megrendelhetők STÄDIÖH SAJIMLLALAT RT-flái »««part, W, XU»—t— iff, a.

Next

/
Oldalképek
Tartalom