Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)
1939-02-26 / 47. szám
4 ■FFTOrortü JfeöVxRHIKMB 19:» FEBRUÁR 26. VASÁRNAP a földeket visszaadjuk a régi birtokosoknak, hanem oly módon, hogy széjjel parcellásuk a mágyar földmívesek között, akik húsz éveu át bátran kitartottak velünk. Az elmúlt húsz év alatt gonihlal ápoltuk a magyar lelket s ez juttatott el berniünkén lényegében a felszabaduláshoz. — Ezt a magyar lelket most általánosítani akarjuk, uralkodóvá akarjuk tenni az egész magyarlakta területen. A -Fel• vidékért való munkában töltött hétköznapok után ezért jártam most legutóbb több tasárnapon számos alföldi és dunántúli városban. Azt tapasztaltam, hogy a magyar politikai életnek szüksége van bizonyos új magyar szellemiségre s azért fogtam össze Imrédyvel és vitéz Rátz Jön óvd, mert éreztem, hogy szükség vdn egy új levegőt, fri&s levegőt jelentő, reformokat követelő mozgalom megindítására, amely, ha a kis magyar ember érdekében indult is él, egyidejűleg össze tudja kapcsolni a magyar hivatásrendeket is. — Nem rózsákból van vetve a miniszter ágyá, — folytatta Jaross Andor — hatvannak olyan tünetek is, amelyek majdnem kedvet csinálnak az embernek a miniszterséghez. Például mikor megtudja az ember, hogy zsidó liberális oldalról súlyos pénzbeli dijat tűznek ki annak, aki ellenem becsületemet sértő, múltamat terhelő eseményt tud a zsidó liberális sajtónak szállítani. Megnyugtathatom ezeket a mai élet dzsungeljébén díjra éhes ügynököket, hogy nyugodtan állök ki a napra, ez a kísérlet teljesen hiábavaló lesz. Az elmúlt évek tapasztalatai alapján jutottam el azokhoz a politikai alapelvekhez, amelyeket hirdetek s ezektől nem vagyok hajlandó eltérni, mert nem hajlandó eltérni az a tábor, amely mögöttem áll. Hiábavaló tehát minilett kísérletezés, minden lesipuskázás a bokrok mögül. Hiú minden politikai számítás is, amely a felvidéki mágyar tábor megosztásán keresztül pl-óbáljá a magyar szellemiséget megtorpedózni. Sokszor hangoztattam, hogy csák az a politikai vezér áll biztos tálápZatón, aki nem a saját egyéni politikai gondolatainak képviselője, hanem áki a saját pélitikai gondolatait népének politikai gondolataitól teszi függővé s önmagában képviseli mindazt a vágyat és törekvést, amit nem a maga kedvtelésétől formulázott ki, hanem a mögötte álló tömegek követelnek és parancsolnak. — Mi felvidéki magyarok — fejezte be beszédét Jaross — nem állunk pártpolitikai alapon, nekünk nines szükségünk politikai pártokra. A Felvidék egységes politikai tábora a jövőben sem fog eltérni a népközösségi gondolattól, mert meg van győződve arról, hogy az a gondolat a csonka hazában is tért fog hódítani és lebontja a pártpolitikai választó falakat. Jaross Andor beszédét hosszantartóéi jertzéssít cs óriási tapssal fogadták. Vítész Hálsz Jenő besszéde Ütána vitéz Rátz Jenő szólalt fel. Hangoztatta, hogy a csonka haza magyarjai húsz év alatt mindig nagy szeretettel és érdeklődéssel kísérték a Felvidék sorsát. 'Feljes együttérzéssel figyelték a magyarságukért folytatott küzdelmüket. Azután vázolta, hogy a csónkaofszágban hogy bontotta ki Szegedéti a nácíoHaliímus zászlóját egy megújhodást és új életet hirdető csoport élén Horthy Miklós a tteitt- zeti hadsereg fővezére, g egy átmeneti korszak után hogy kezdte Gömbös Gyula átültetni a valóságba a szegedi eszméket Gömbös programját Darányi folytatta s Imtédy még jobban kiszélesítette. Az elmúlt ősz megpróbáltatásai azt a tanulságot szolgáltatták, hogy lelki megújhodásra vén szüksége az egész magyar társadalomnak. Ennek a célnak szolgálatában bontotta ki zászlóját Imrédy Béla, amely rtioágalomnak egyszerű harcosává szegődött a szónak Jaross Andorral együtt Ez a mozgalom nem politika, hanem pártákon félül egyesíteni akar minden magyar embert nagy nemzeti feladatok megértésére és megoldására. Ki kell küszöbölni magunkból minden idegen szellemet A magyar élet egyik törvénye: „Vigyázz, tartsd tisztán nemcsak véredben, hanem szellemedben és gondolatodban is (te ősi mágyar éré* nyéket!“ Ezután Kalcsú József boiyki kisgazda móri dőlt beszédet majd Oilier János dr. országgyűlési képviselő zárószavaival véjjrt ért * tiagygyőiée. Távir átváltás Csáky István gróf és a japán külügyminiszter Magyarországnak a kommuriistáelle- i nes egyezményhez való csatlakozásáról I szóló jegyzőkönyv aláírása alkalmával | Hachiro Arita japán külügyminiszter a következő táviratot intézte Csáky István gróf külügyminiszterhez: „Határozott meggyőződésem, hogy Magyarországnak a koiumunistaellenes egyezményhez yaló csatlakozása nem csak a kommumstaellenes arcvonalat erősítette meg jelentékenyen, hanem az országaink között fennálló baráti szálakat is szorosabbra fogja fűzni, indíttatva érzem magamat arra, hogy Nagyméltóságodnak legmelegebb szerencsekívána- taimat fejezzem ki ez alkalomból, egyben pedig legőszintéhh jókívánságaimat küldöm a magyar nemzet boldogulásához.“ Csáky István gróf külügyminiszter erre ugyancsak táviratilag a következő- képén válaszolt: „Őszintén köszönöm Nagyméltóságod sürgönyét, amelyet Magyárországnak az átttikomintern egyezményhez való csát- latkozása alkalmából Hozzám intézni szives volt. Ennek az egyezménynek *s aláírásával Magyarország ismételten megerősíti húsz cv óta folytatott politikáját, amelynek célja a komintern felforgató üzelmei elleni küzdelem és egyben hangsúlyozni kívánja Japán iránti barátságát és rokonszenvét. Kérem Nagyméltóságodat, fogadja őszinte nagyrabecsülésem kifejezését, valamint jókívánságaimat a baráti japán nemzet boldogulásához.“ Lovas szovjefesapatok megtámadták a Japán határőrséget Anglia elfogadta Japán bocsánatkérését Kharbin, február 25. A Döméi Iroda jelentése szerint csütörtökön délután a szanhovidéki, az Argun folyómenli Liu- kien községnél két újabb határüsszetüzés történt. Lovas szovjetesapatok megtámadták a japán határőrséget. A szovjetorosz lovas járőrök tüzelni kezdtek a japán csapatokra s ezek viszonozták a tüzet. A veszteségek pontos listája még nem jelent meg. Május óta ez már a hetedik határösszetűzés ezen a környéken. Tokió, február 25. Craigic tokiói angol nagykövet felkereste a külügyi hivatalt és kijelentette, hogy a brit kormány elfogadta: Japán bocsánatkérését a közeli napokban történt angol terület feletti bombázás ügyében. Törökország is Görögország külügyminiszterei nyilatkoztak a Balkán- államok barátságáról Bulgária revíziós törekvései még Határo* zottabb alakban fognak megnyilvánulni Bukarest, február 25. A balkánszövetség állandó tanácsának bukaresti értekezletén résztvett három vendég külügyminiszter a határról üdvözlő táviratot küldött Calinescu helyettes mimiszterel- töknek és Gafencu külügyminiszternek. Az üdvözlő táviratban Metaxas, Cinear-Markovics és Sarad- zoglu miniszterek köszönetüket fejezik ki azért a szívélyes fogadtatásért, amelyben Bukarestben részesültek. és a legteljesebb megelégedésüknek adnak kifejezést a balkánkonferencia szerencsés eredményeivel kapcsolatban. Calinescu és Gafencu miniszterek választáviratukban aunak a meggyőződésüknek adnak kifejezést, hogy a Balkánszövétség bukaresti értekezletének szerencsés eredményét a szövetségi kapcsolatokat rrtég jobban megerősíti és még inkább hozzájárulnak, a balkánszövetségbe tömörült baráti és szövetségi államok számára olyan értékes békéinü megerősítéséhez. A török külügyminiszter nyilatkozata Belgrad, február 25. Szaradzsoglu török küliigyminibzter a tiszteletére adott estebéd után fogadta a sajtó képviselőit. Kijelentette előttük, hogy örömére szolgált bukaresti és belgrádi tartózkodása. Bukarestben aem csupán a Balkán-államok négy képviselőjére!, hanem négy baráttal —* lehet mondani négy testvérrel — tanácskozott. — Abban a tudatban váltunk el — mondotta —, hogy teljesítettük kötelességünket. A Balkán-szövetség az egyedüli üdvös alap valamennyiünk számára. Eszményünk közös és szervezetünk egységben fogja össze népeink törekvéseit. A külügyminiszter befejezésül nagy elismeréssel nyilatkozott Jugoszlávia haladásáról. Mefaxas a Balkán* szolidaritásról SztUonifti, február 25. Melaxasz miniszterelnök Bukarestből visszautaztában ideérkezett és ezeket jelentette ki: Örömmel jelenthetem a Balkán félsziget népeinek, hogy a. barátok és szövetségesek teljesen sértetlenül megőrizték barátságukat és szövetségüket és hogy szolidárisak rilinden eshetőségre. Mélyen szeretik a békét, de csak a méltó és igazságos békét. Remélik, hogy a Balkán többi népei szintén csatlakoznak azokhoz a feltételekhez, amelyek mellett a Balkán-szövetség megvalósult. Nagy felháborodás Bulgáriában Róma, február 25. A Resto del Carlino Szerint Románia rivizióellenes magatartása, amely a bukaresti értekezleten határozottad kifejezésre jutott, ♦ nagy felháborodást keltett Bulgáriában. de nyugtalanságot okozott Jugoszláviában is. A lap megállapítja, hogy Buka- .restben semmi sem történt a Bulgáriához való közeledés előmozdítása érdekében. Belgrádban most az a vélemény alakult ki, hogy á békülékeny szellem teljes hiánya következtében Bulgária revíziós követe« léséi a jövőben még határozottab alakban fognak megnyilvánulni. Hadfelszerelési értekezlet Bukarestben Bukarest, február 25. Az udvari mar« salli hivatal közli: Őfelsége elnökletével a királyi palotában 24-én hadfelszerelési ügyben értekezlet volt. Az értekezleten a királyon kívül résztvett Cafinéscii hármas miniszter? minőségében (helyettes miniszterelnök, belügyminiszter és ideiglenes hadügyminiszter), Constant iné aeu pénzügyminiszter, Slaveseu hadfelszerelősí miniszter, Ga* fencu külügyminiszter, Bujoju nemzet- gazdasági miniszter. Teodorescu légügyi és tengerészeti miniszter, továbbá a vezérkari főnök és a hadügyi államtitkár. Miniszterközi gazdasági értekezlet Párisban Paris, február 25. Szombaton délelőtti Daladier miniszterelnök elnökletével miniszterközi gazdasági értekezlet volt. Az értekezleten Daladieren kívül Bonnet, Gent in, Ponutret, Mandel, Queuille, Da Monzie és Patenotre miniszter vett részt. Á tárgyalásokba szakértőként bevonták Alphandt a kereskedelmi minisztérium szerződési osztályának vezetőjét és még néhány érdekelt minisztériumi főtiszvi- selőt. Az értekezleten megvitatták a, Franciaországot érdeklő külkereskedelmi kérdéseket. ... it ' ■ • • .1 ' „Tisztogatás“ a GPU hivatalnoki karában Varsó, február 25. Irkutcki jelentések szerint az ottani GPÚ vezetőségében gyökeres „tisztogatást* hajtottak végre. Nyolc m.ágasra ngű GPU- híva tain okot, köztük a városi GPU főnökhelyettesét is letartóztatták és bűnperük tárgyalását zárt ajtók mögött tartották meg. A vádlottak közül hármat halálra ítéltek, a többiek fogházbüntetést kapfak. A vád Szerint aZ elítélt tisztviselők hivatali visszaéléseket és zsarolásokat követtek el, továbbá váltságdíj fejében szabadon engedtek veszedelmes politikai foglyokat. A GPU megtisztítása különben az egész szovjet területen folyik, mert a hivatalos indokolás szerint „áUamcttenes és méltató lan elemek" szivárogtak be a közbiztonsági rendőrség szervezeteibe. Á Kormányzó Űr Őfőméltósága mélynyomást! arcképe 63 y 95 cm. méretben P 1.40 + portóköltségért, valamint a legújabban megjelent Csak ez a ^eresztünk Ó a ml vezérünk ti a ml Imám feliratú fenti nagyságú, de háromszin nyomású képek P 1.50 + portóköltségért megrendelhetők STÄDIÖH SAJIMLLALAT RT-flái »««part, W, XU»—t— iff, a.