Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-08 / 6. szám

TFMjmvta 1939 JANUÁR 8. VASÁRNAP 18 ideába; eh, nem erről van szó. Lassan rájött ,hogy valami tompa, félig ön­tudatlan nyugtalanság élt benne, aggó­dásféle talán; vájjon csakugyan fog-e igazi megindulást érezni a sír előtt, amelyben anyja pihen már negyvenhét év óta, maradt-e még valami a régi-régi fájdalomból, egy egész élet bolyongásai után? Milyen szép, milyen megható volt a falusi temető, a fehér kőkereszt­tel, milyen őszinte és mélyrőlfakadó volt minden, amit átérzett. Mennyire oda van kötve az ember a kis föld­darabhoz, amelyen született, élt, amely­ben az anyja porlad... Evelin is mintha ugyanezt érezte volna, pedig őt seimmi- féle közvetlen emlék sem köti ide. Evelin ... Szép pár ez a két fiatal­ember, mind a kettő magas, karcsú, barna és milyen jól mozognak együtt. Ekkor jött rá, hogy már jó ideje figyeli őket a táncolók között, szinte öntudat­lanul követi őket a tekintetével. El­mosolyodott, kissé zavartan, hogy ilyen furcsa, szórakozott hangulatai vannak mostanában, amilyenekről nem is hal­lott régebben. Igazán szentimentális lesz az ember itthon, az óhazában, gon­dolta, azután a poharáért nyúlt, ivott egy kortyot és erőltetett jókedvvel for­dult az amerikai asszonyhoz, aki vele szemben ült az asztalnál. Well, here it is for our music! Cherio-o-o. • Gálos mérnök tulajdonképen nem bí­zott már abban, hogy megtalálhatja Magyarországon a derítőföldet, ö maga megnézett mindent, amit érdemesnek tartott és másoktól sohasem várunk olyat, amit magunk nem tudunk el­végezni. Majdnem csoda volna, ha mégis akadna valami. Ez volt az érzése, mégis elindult másnap, hogy megkér­dezze az itteni szakembereket, utána­nézzen a derítőföldnek az irodalomban. Talán mégis észrevett valamit, egy hal­vány nyomot, bizonytalan útmutatást, amit más eddig nem vett tekintetbe. Kint a tudományos intézetben sokat kellett magyarázni, hogy miről van szó, mit keres tulajdonképpen. A de­rítőföldről alig hallottak még, nem is találkoztak olyan anyaggal, amelyet annak tekintettek volna. Elmondták a mérnöknek, hányféle agyag és lösz ta­lálható nálunk a felszíni rétegekben, milyen agyagok fordulnak elő vékony sávokban mészkő, kréta vagy homok­kövek közé beágyazva, de egyik sem látszott érdekesnek. Megmutatták az­után a hatalmas gyűjteményt, amelybe már a harmadik geológus-generáció hordja a kőzetmintákat. A mérnök napokat töltött el azzal, hogy minden agyagmintát szemügyre vett, megtapo­gatott, meg is vizsgáltatott egy csomót a laboratóriumban, de semmit sem ta­lált. Végül kitűzött tízezer pengő jutal­mat annak a geológusnak, aki felvéte­lek, kutatások közben derítőföldet ta­lál. de nem keltett vele különösebb ér­deklődést. Elindult még néhány kirán­dulásra olyan agyagminták nyomán, amelyek esetleg mégis jelenthettek va­lamit, seholsem talált derítőföldnek minősíthető agyagot, akkor azután abbahagyta a kísérletezést. — Várok még egy ideig — magya­rázta a leánynak olyan hangon, ame­lyet nagyon vidámnak képzelt, amely­ből azonban igen érezhetően kicsengett a csalódása. — Addig még egyszer kö­rülnézek Toronyén, talán meg is épí­tem a házacskámat. Semmiképen sem árthat, nyári laknák, pihenőhelynek jó lesz, ha pedig megtalálom a derítőföl­det és megcsinálom a telepet, ott csak kis lakásra lesz szükség. A főjegyző hosszú levélben nyolc kü­lönböző eladó földecskéről számolt be, amely többé-kevésbé mind alkalmas­nak látszott. Egy reggel megint le­mentek Evelinnel és hosszas habozás, alkudozás nélkül megvették az egyiket, a legkedvezőbb fekvésűt a hegyoldal­ban. ötholdas nagy gyümölcsöst és sző­lőt kaptak a pénzükért, kis falusi ház is volt a középen, meglehetőesn elha­nyagolt állapotban. — Szőlősgazda leszek. — mondta a férfi mosolyogva. — Jó foglalkozás nyugdíjas öregurak számára, szépen elbibelődik az ember a tőkéivel. A következő két hét betegeskedéssel telt el. A mérnök meghűlt, meglepően soká volt lázas, amikor végre felkelhe­tett az ágyból, kedvetlent!! őA^ngött a szállodai szobában. De nehezen heve­rem ki az ilyen . apró meghűlést, gon­dolta, saját szervezetére neheztelve és egyáltalán nem érdeklődött közben a derítőföld iránt. Most már igazán re­ménytelen a dolog: milyen szép lett volna pedig ... Evelin egyszer tervrajzokkal jelent­kezett, lerakta őket az asztalra az apja elé és részletes magyarázatok kíséreté­ben megmutogatott mindent. Szép, vi­déki úri ház tervét hozta, magyaros stílusban, de igen modem felfogásban készült, a tervező impozánsan, de nem hivalkodó módon helyezte el a házat egy hegyoldalban. A férfi idegenkedve nyúlt a rajzok után, azután mind na­gyobb érdeklődéssel forgatta a lapokat. — Szép, — ismerte el végül. — Na­gyon érdekes. Az a fiú csinálta, akivel néha együtt vagyunk? — Ő, — bólintott a lány nyugodtan. — Mezei Feri terve, én vittem le a múlt héten Toronyára, alaposan körül­néztünk a helyszínen. Azt mondja, könnyű és olcsó lesz az építkezés. Kő van a hegyoldalban akármennyi, tég­lát is kapni a közelben, a munkabér olcsó, akármikor hozzáfoghatunk. Egy hónappal azután már meg is in­dult a munka a hegyoldalban. Vidéki pallér vállalta az építkezést, természe­tesen a fiatal mérnök tervei szerint és az ő felügyelete alatt. Míg a földmun­kát végezték, az alapokat kiemelték, Gálos Kdlman a belső berenclezést ter­vezgette Evelinnel. Kényelmes, modern bútorokat kerestek minden helyiségbe, lakályossá, kedvessé akarták tenni az egészet. — Nem kell különösen takarékoskod­nunk, — mondta a mérnök a lányának. — Befektetésre most már nem igen kell tartogatnunk a tőkénket, a szőlőből pe­dig dől majd a jövedelem. Ezen nevettek, azután a mérnök meg­jegyezte: — A te szobádat úgy rendezzük be. hogy később ketten is megférjetek benne, időnként csak eljöttök hozzám. Nem csinálunk tiszta leányszobát. Evelin helybenhagyólag bólintott hogy érti és igazat ad neki, azután mentek a bútoroshoz, keresgélni. Amikor a pallér jelentette, hogy az alapozáson túl vannak már és megkezd­ték az alapfalak felrakását, a mén jetiit az autójába és leszaladt egy dél­előttre. Körülnézek kissé, mondta a Iá nyának és Evelin nem jelentkezett hegy elkíséri. Megérezte, hogy ezútta. kivételesen egyedül akar maradni az öregúr. Húsz vagy huszonöt ember dolgozott a hegyoldalban, magas tégla- és deszka- rakások között. A nagy terméskövekbőj összerakott alapfal éppen kiemelkedett a pincemélyedésből a felszín fölé. Gálos mérnök elnézte, hogyan kapaszkodnak él a domboldalon a szekeresek apró. sovány lovaikkal, alig néhány követ szállítva egy-egy fordulóra, hogyan rakják a köveket talicskákra és gurít­ják tovább félmeztelen, izmos, szikái emberek a kőművesek felé. Furcsa volt. hogy ilyen primitív kézimunkával ké szül az ő villája. Mintha a múlt század­ban élnénk, gondolta a mérnök és bá­gyadtan elmosolyodott. Közelebb ment az épülő falakhoz és ott is körülnézett. Nagyjából, csak éppen érzés szerint megfaragott köveket rakosgattak egy­másra a kőművesek. Habarcsot, cemen­tet seholsem kevertek; hosszú, keskeny deszkaládák álltak a kőművesek mel­lett, azokban furcsa, szürke lágy anya­got látott a mérnök, abból raktak va­kolókanállal jó bőven a kövek közé. hogy a hézagokat kitöltsék. A mérnök megállt az egyik kőműves mellett, le­hajolt hozzá és megkérdezte: i — Mi ez itten? Az ember meglepetve nézett rá. Tisz­telettudóan megemelte rongyos sapká­ját, csak azután felelt: — Agyag. Szürke anyag, nagyon használatos a falazásnál, ne tessék tar­tani semmitől. — Honnan veszik ezt az agyagot? — kiáltott a férfi és nagy izgalom reme­gett a hangjában. A kőműves csodál­kozott, meg is sértődött, mert azt hitte, hogy a munkáját kifogásolják, tehát nem felelt, csak elfordult mogorván. Akkorra már mellettük állt a pallér és készségeden megmagyarázott mindent. MAGYAR SZEMLE. Súlyos megállapí­tásokkal helyezi a tudományos vizsgálódás lencséje alá Szekfű Gyula a kor uralkodó eszméjének, a népi elv két arcát. A nagy magyar történetíró Bajza József emléké­nek ajánlja tanulmányát, annak az egy éve elhunyt tudósnak, aki egyéni életé­ben és közéleti munkásságában egyaránt utat mutatott a népi elv magyar értelmű megvalósítására. „. . . a történettel bíró népek tudnak, várni, — fejezi be írását Sz. Gy. — és azt is tudják, hogy az ér­dekeikkel itt-ott ellenkező elméletek idő­vel vagy hozzájuk igazodnak, vagy fele­désbe merülnek. Az a nép, mely meg­marad a történet levegőjében, azaz hű önmagához, végül megéri a beteljesü­lést.“ — Parecs György a bánsági sváb nemzetiségi kérdés mai állásáról ad ki­merítő helyzetképet. — Erdély sorsának ókori gyökereire világít rá tudományos eszközökkel Pannonius: Erdélyben szá­molnia kell a románságnak a mi ezer- éviinkkel, ámint hogy — akármi lesz is a jövő útja — a magyarságnak is szá­molnia kell a románság erdélyi térfogla­lásával és életével; a jelennek a múltban kialakult gyökerein sem mi, sem ők nem változtathatnak... — Ruisz Rezső a fel­vidéki magyar területek felszabadulásá­nak gazdasági következményeit mérle­geli. — Barnóthy Jenő a kozmikus su­gárzásról, Kecső István iparfejlesztésünk új útjairól írt érdekes tanulmányokat. — Atatiirk halála alkalmából Fekete Lajos az új Törökország képét rajzolja meg — Csiszár Béla a szovjetkülpolitika csődjé­ről ír. Ferdinándy Mihály az őszi tárlat­ról ad megkapó beszámolót. — Meleg­hangú megemlékezés a nemrég elhunyt Ernszt Sándorról. — Observcms külpoli­tikai szemléje és Koltay-Kastner Jenő az olasz Novecento műveltségi képét vizsgálja és annak mestereit, jelentősebb megnyilvánulásait ismerteti. NOUVELLE REVUE DE HONGRIE. Louis de Vienne volt budapesti francia követ cikket írt a távozó magyar külügy miniszterről, Kánya: Kálmánról. André Beauffitte volt francia kabinettminiszter, a francia kamara hadügyi bizottságának alelnöke, a legutóbbi francia-német nyi latkozat súlyát mérlegeli. — Olaszország és Magyarország diplomáciai kapcsola­tait Federico Curato ismerteti. — Len- gyei Tamás eddig ismeretlen történeti anyagot közöl Napoleon, Jeromos herceg és a magyarok kapcsolatairól. — Andrea Lefévre egykori útleírások alapján képet rajzol Magyarországról a török megszól lás alatt. — Jajczay János a magyar tör­téneti vonatkozásokban oly gazdag ná­polyi Donna Regina-templom néhány freskójáról ír, melyek magyarországi Szent Erzsébet életét példázzák. A fres­kók képei illusztrálják a cikket. — A ba latoni vidék egy parasztházának etno­gráfiai elemzését adja Vajkai Aurél. — — Itt találjuk, kérem, a kőbánya sar­kában. Olyan kis pad van belőle a kö­vek között. Ügy gondolom, benyúlik jó mélyen a hegybe, vagy a mélységbe, igen jó, friss szürke agyag. Mindig ez­zel dolgozunk itt ezen & környéken. A mérnök akkor már az ujjai között morzsolgatta az agyagot, érezte a zsí­ros tapintást, a könnyűségét. Egy piü lanatig sem kételkedett: tudta már, hogy a derítőföldet tartja a kesében. Kiegyenesedett, hirtelen egy fejjel ma­gasabbnak látszott, mint azelőtt, olyan öröm és diadalérzet sugárzott az arcá­ról, hogy a körülötte álló emberek ér­tetlenül, csodálkozva bámultak rá. — Vezessen el oda, ahol az agyagot találják, — kérte a pallért, aki azt mondta: igenis, és sietve indult előtte. A mérnök ruganyos, fiatalos léptekkel haladt utána, közben csak úgy kava­rogtak a fejében az új gondolatok, ame­lyek mindenfelől megrohanták. — Mégis csak van itt vulkáni tufa. Nagyon messziről jöhetett, legalább százötven-kétszáz kilométer távolság­ból, de igaz, a szél sokszor száz kilomé­terekre elhordja a vulkánok hamuját. A szarmata-tenger partvidéke lehetett itt és a szél szakadatlanul hordta ide a vulkánok hamuját. Furcsa, érthetetle­nül furcsa az élet; amiért a félvilágot bejárjuk hiába, néha itt van egészen közel, a kezünk ügyében. Szép, nagy, modem telepet építek ide egy éven belül... A krónikában Gyömrei Sándor cikkét olvassuk Baross Gáborról. — Egy kiváló francia hídépítő szakember, René Phi­lippe az új budapesti Horthy Miklós- hídról ad leírást. — Birkás Géza „Kis faludy Sándor a Provence-ban“ címmel közöl adatokat. — A keleteurópai rovat­ban Gilberto Primi törökországi levelet közöl és Szende Zoltán folytatja érdekes cikksorozatát a magyar-osztrák hadsereg utolsó napjairól. — Szépirodalmi közle­ményt Dallos Sándortól, a nagysikerű fiatal regényírótól ad a NRH januárt száma. NYUGAT. Cs. Szabó László folytatja érdekes napló jegyzeteit 1938 viharos őszéről; naplója fölött szegény József Attila „dunai verse“ borong a népek jobb, igazibb jövőjét takargatva... A ta­nulmány, számunkra, felvidékiekre külö­nösen ott válik izgalmassá, mikor a prágai és pozsonyi rádió ferde híreivel polemizál higgadtan és bölcsen. Október 28-án az „Uj Szellem“ utolsóelőtti prágai számát idézi. — Illés Endre öt új magyar regényt bírál kitűnő tanulmányában. — Hadász Gábor az újabb angol líráról ír Jékely Zoltán remek versfordításaival.— Orlutay Gyula a karácsonyi könyvpiac legsúlyosabb értelmű munkájáról, Illyés Gyula „Magyarok“ című könyvéről ír hosszabb tanulmányt. — Nagypál István és Kosztolányi Dezsőné novellákkal, Illyés Gyula, Weörös Sándor, Jékely Zoltán, Szemlér Ferenc és Berde Mária versekkel szerepelnek. Azonkívül Figyelő anyag és Őrjárat. VIGÍLIA. A magyar katolicizmus ní­vósán szerkesztett folyóirata gazdag számmal zárta le negyedik évfolyamat. Ezúttal a modern francia lírának szen­teli ünnepi hasábjait: Rónay György for­dításaiban G. Apollinaire, J. Supervielle, J. Cocteau, L. le Cardonnel, V. Larband, M. Chevrier és G. Mange versei jelen­nek meg magyarul. —, Gátffy László S. J.: A gyermek misztériumából, Schütz Antal: Az Eucharisztia-alapító krisztusi tanúság gyökerei és ereje: Re­mény János feltűnően szép, víziója: Fe­hér Buda; Kézai Béla: Szökés a Pan- theonból, Hodinka László tanulmánya Huysmansról, a századforduló misztiku­sáról; Baráth Ferenc finom vonalú por­tréja Juhász Gyuláról és két középkori legenda képviselik a prózát. Magyar köl­tők közül Sik Sándor, Mécs László, Hor­váth Béla és Takáts Gyula, a külföldiek sorában G. K. Chesterton és Francis Thompson szerepelnek Horváth Béla művészi tolmácsolásával. FOLY ÓIRATSZEMLE

Next

/
Oldalképek
Tartalom