Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-04 / 25. szám

1938 DECEMBER 4 VASÁRNAP TELWí>^ J^ÄöfeVRHTRKVB m Hétfőtől kezdve keli utazási igazolvány a Felvidékre „Tovább kell haladni a Münchenben megjelölt úton“ A tuniszi olasz probléma Róma, december 3. Ciano gróf külügy­miniszternek Olaszország természetes tö­rekvéseiről tett kijelentése egyre határo­zottabb alapot öltő sajtókampány ki­induló pontjává vált, amely jelzi, hogy Róma felfogása szerint a megindult revíziós folyamatot a müncheni érte­kezlettel nem szabad lezártnak tekin­teni. Az olasz sajtó határozott állásfoglalása világosan mutatja, hogy Olaszország ter­mészetes törekvéseinek egyre inkább elő­térbe nyomuló kérdése egyike lesz azoknak a kérdéseknek, amelyek leginkább rá­nyomják bélyegüket a külpolitika most következő időszakára. Az olasz lapok vastagbetűs címei már magukban is eléggé jelzik a sajtókam­pány irányát és célját. A Messuggero első oldalán a következő vastjgbetűs címet közli: „Az olasz nép természetes törekvései uralják a nemzet­közi politika irányát; a Münchenben meg­kezdődött területi revíziós folyamatot folytatni kell. A német-olasz együttműkö­dés még nem merítette ki összes lehető­ségeit.” A Popolo di Roma a következő címet közli: „Ciano külügyminiszter beszédének visszhangja egyre növekszik. Az olasz nép természetes érdekei és törekvései az európaf sajtó napirendjén.” A Messaggero mai vezércikke egyéb­ként a következőket mondja: : Münchenben nemcsak hogy igazságta- j lanságokat tettek jóvá, hanem vissza- > vonhatatlanul összeomlóit egy egész | gondolkozási mód és betölthetetlen rés ■ támadt egy egész rendszeren. Lehetetlen most kitérni a Münchenien megteremtett előfeltételek következményei elől. Lehetetlen fenntartani egy olyan status quot, amely teljesen ellentétben áll az élet és a történelem követelményeivel. Ha yalóban meg akarják szilárdítani a békét, tétovázás nélkül tovább kell ha­ladni a Münchenben megjelölt úton. Újból vitássá kell tenni az egész európai egyen­súly kérdését és figyelembe kell venni azoknak a népeknek a jogos törekvéseit, amelyek az igazságra, valamint a törté­nelmi; földrajzi és néprajzi jogokra hivat­koznak. Az olasz lapok egyébként közölnek egy levelet is, amelyet a tuniszi olaszok intéz­tek a Giornale di Sicilia című palermói újsághoz. A tuniszi olaszok ebben a le­vélben hangoztatják, hogy munkájukkal a legnagyobb mértékben hozzájárultak Tu­nisz felvirágzásához. Ennek ellenére, úgy érzik magukat Tuniszban, mintha csak megtűrt lakosok volnának. A tuniszi olaszok levelükben beszámol­nak arról a nyomásról, amelyet a francia hatóságok a tuniszi olasz lakosságra gya­korolnak, majd kijelentik, hogy 120.000 tuniszi olasz hitét semmiféle erőszakosság­gal nem lehet megtörni és a tuniszi ola­Hivatalos helyről közlik: A magyar királyi honvédvezérkar fő­nöke a felszabadult terület és az anya­ország közötti személyforgalomra elren­delt korlátozásokat december hó 5-ével hatályon kívül helyezi. Bukarest, december 3. (Havas.) A rend­őrség hivatalos jelentése szerint Fagada- rut, a kolozsvári egyetem rektorának me­rénylőjét, továbbá három más egyént, Picát, Ananiát és Andrei Petret agyon- lőtték, mert elszállítás közben szökést kí­séreltek meg. Fagadaru ügyvéd vasgárdista vezérnél, akit szombaton menekülés közben agyon­lőttek, letartóztatásakor robbanóanyagot és bombákat találtak. A másik két vas­gárdista Anania Pica és Andrei Petre, akiket szintén agyonlőttek, november 5-röl 6-ára virradó éjszaka több bombát dobtak a kolozsvári gáz- és villamosművekre. A káránsebesi fagyapot- és parkettfa. Kassa, december 3. Alsóvereckénél, hite­les hírek szerint, néhány' nappal ezelőtt valóságos csata zajlót: le a kárpátaljai felkelők és cseh katohaság között. Az alsó- vereckei erdők mellett 70 főből álló fel' kelőcsapat ütközöl t meg két hadilétszámú cseh századdal. A felkelők vitézül harcol­tak és csajt akkor vonultak vissza a túlerő elől az erdőkön át kelet felé, amikor cseh harcikocsik érkeztek az ütközet színhe­lyére. A visszavonuló felkelők közül Pere- cseny és Turjaremete között hetet elfog­tak és Szvatek tábornok wzerése a.latt E naptól kezdve tehát az anyaországból a felszabadult területre és viszont utazni szándékozóknak utazási igazolvány kiadá­sát nem kell kérni. Célszerű, ha a Fel­vidékre utazók saját érdekükben személy­azonosság igazolására alkalmas okmányok­kal rendelkeznek. gyár telepére ismeretlen tettesek gyujtó- bómbákat dobtak. A tűzoltóság csak két- őraí megfeszített munka után tudta a tüzet eloltani. A kár meghaladja a 400.000 lejt. A merénylet kiderítésére szigorú vizsgálat indult. ^ Valamennyi bukaresti lap beszámoló- szerű jelentésekben közli, hogy a román király londoni tanácskozásai során szóba került a közép- és keleteurópai, de főképp a Romániában élő zsidók kérdésének meg­oldása is. A londoni tanácskozások követ­kezményeképpen a román kormány elhatá­rozta a romániai zsidókérdés gyors meg­oldását. álló főparancsnokságra vittek. Kihallgatá­suk után ismeretlen helyre szállító ták az elfogott felkelőket. Besztercebányán az ottani ka onai bör­tönben 80 csehszlovák hadseregbeli ma­gyar nemzetiségű katona sínylődik, akik november 10-én kijelentették, hogy lesze­relésük©: követelik, mert a visszajuttatott területekre bírnak illetőséggel. A csehek kérésüket nem teljesitették, hanem min: lázadókat lefegyverezték és bebörtönözték és még ma sem hajlandók foglyaikat el­bocsátani. ■ ———■»—— ■ —■ Agyonlőtték szökés közben a k rektor meré és három Csata Alsóvereckén a felkelők és a csehek között 5 öt cLufdkvtuirtt/r&ctA P.d'^O 'ÍLoJbty&Xk 7 Újságírók látogatása Ungváton TJngvdr, december 3. Az Ungváron tar­tózkodó külföldi és magyar újságírók cso­portja szombaton délelőtt bejárta Ungvái: városát. Első útjuk a gimnáziumhoz veze­tett, ahol kárpátorosz és magyar nyelven folyik a tanítás. A tanulók szabadon vá­laszthatnak, hogy milyen nyelven akar­ják tanulmányaikat folytatni. Az újság­írók két osztályt is meglátogattak és alkalmuk volt elbeszélgetni a tanulókkal és tanáraikkal egyaránt. A várból az Ung partján levő pravo­szláv templomhoz mentek a sajtó képvi­selői. A templomot elhagyták a hívők és a lelkészek túlnyomórésze, akik ukrán propagandát folytattak, és a honvédség bevonulása előtt elhagyták a várost. A Csonkakár pataifáról kiutasított ma­gyar és a kárpátorosz menekültek egy részét a görögkatolikus tanítóképzőben he­lyezik el ideiglenesen, ahol mindennap mintegy ezer embernek adnak ennivalót a Magyar a magyarért mozgalom keretében. Az újságírók meglátogatták a menekülte­ket. Kiutasítottak még ma is érkeznek nagy számban a legnyomorúságosabb álla­potban. Több menekülőn látszanak az üté­sek nyomai. Egyiknek sincs több ruhája, mint amennyi a testén van. szók továbbra is arról álmodoznak, hogy valóra válik az igazság és a jog. *lll"lM,gigii=;=^^ Ü asiii——úm—— Felhívás a Felvidék sakk-köreinek vezetőségéhez Szükséges, hogy a felszabadult Felvidék sakkéletét minél előbb bekapcsoljuk a ma­gyar sakkélet lüktető vérkeringésébe. En­nek előkészítése céljából tájékozódni aka­runk a Felvidéken a cseh megszállás alatt működött sakk-körök szervezetéről, tiszti­karáról, taglétszámáról, működésük lénye­ges elemeiről. A magyar sakkélet is mos^ benső re­form és megújhodás útján jár és az a kis kör, amely Maróczy Géza ma­gyar nagymesterrel és Sipőcz László igaz­gatóval az élén ezt a belső megújhodást munkálja, számít a felvidéki magyar sakk­körök friss lendületére, magyar akará­sára. Az a terv, hogy a felvidéki sakk-egyesületeket bekap­csoljuk az országos csapatbajnokság intézményébe és jelentős sakk-eseményeknek, versenyek­nek, előadásoknak rendezésével a magyar sakk-kultúra legmagasabb fokát nyújtsuk a számukra. Kérjük tehát az egyesületek vezetőségét, hogy a kért információkat küldjék be Vécsey Zoltán dr.-nak a „Fel­vidéki Magyar HirUp” szerkesztőségébe. minden ipari és gazdasági célra! Locsolótöm lő B o r t ö m I ő Permetezőtömlő C s i g a t o m I o G ő x^ t ömlő „ r . Préslégtömlő eve gyártja: é MAGYAR RUGGYANIAÁRlíGYŰR R. I.

Next

/
Oldalképek
Tartalom