Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-25 / 42. szám

12 ■raraíimön • MswATt-HTRIiXB Ä pápa karácsonyi szózata — A Felvidéki Egyesületek Szövetségének adománya. A Felvidéki Egyesületek Szövet­sége a Felvidék-szívjelvény mozgalommal kapcsolatban eddig 64.00(1 pengőt adott a „Magyar a magyarért“ mozgalom javára. — Halálos baleset motorkezelés közben. Nagy Sándor 19 éves, abdai lakos motor­kezelőt, a minap a vizszivattyú lendítőkereke elkapta és a levegőben többször megforgatta. Ennek következtében a jobb karja eltört és olyan súlyos belső sérüléseket szenvedett, hogy a helyszínen azonnal meghalt. A csend­őrség az ügyben a felelősség tisztázására, nyomozást indított.- ÁRVÍZ - VELENCÉBEN. Velen­céből jelentik: Az Adria északi felében az erős szél következtében emelkedett a tenyér vízállása és a víz Velence vala­mennyi alacsonyabban fekvő területét elárasztotta. A Szent Márk-téren csak bárkákkal és szükséghidakon lehet köz­lekedni. Az áradás sok üzletben nagy károkat okozott. MAGYAROSAN! Róma, december 21. Szombat délben ünnepélyes keretek között folyt le a Vati­kán konzisztóriumi termében a Szentatya karácsonyi üdvözlése. Az üdvözlésen har­minc bíboros vett részt. XI. Plus pápa az üdvözlő szavakra válaszolva hosszabb beszédet mondott. Emlékeztetett arra, hogy az idei kara csony majdnem összeesik az egyház és az olasz állam kibékülésének évfordu­lójával. Sajnos azonban a tizedik évfor dúló számára súlyos gondokkal és ke­serű szomorúsággal esik egybe. Sajnálkozását fejezte ki a pápa amiatt, hogy az Actio Catholica számára, ha nem is általánosságban, de sok helyen nem olyan helyzetet teremtettek, amely megfelelne a lateráni egyezménynek. A Szentatya karácsonyi beszédét a következő szavakkal fejezte be: — Elaggott életünket a> békéért és a népek jólétéért ajánlottuk fel. Most még egyszer felajánljuk, hogy fennmaradjon a belső béke és a lelkek és lelkiismeretek békéje. És fennmaradjon ennek az Olasz­országnak a virágzása, amely — bár min­den népet kedvelünk — a legkedvesebb számomra, mint ahogy Jézusnak, aki az egész emberiségért áldozta fel magát, szintén kedves volt a hazája. Ez a mi karácsonyi jókívánságunk és egek után áldásunkat adjuk mindnyájatokra és mindarra, ami elmétekben és szívetekben van. Elévült a valutakihágás — 2560 pengő megfizetésére kötelezett a bíróság egy fővárosi ügyvédet Evek óta a Magyar Tudományos Aka­démiának egy küliön szerve, a Nyelvmű­velő Bizottság áldásos munkát végez a magyar njielvvédejem területén. Külön folyóiratban (Magyarosan) állandóan szi­gorú számiét tart íróink magyar nyelve fölött is. A legutóbbi számban maga Pintér JerAő vett bíráló kése alá egy köz­igazgatási tárgyú könyvet (A mai ma­gyar város). „Dicsérjük a szorgalmat, — írja P. J. —; megbecsüljük a kötet tar­talmi értékeit, csak azt sajnáljuk, hogy. derék honfitársaink egy része nem tud el­fogadhatóan írni. Fogalmazásuk évtize­dekkel elmaradj a mai kor egyszerű, vi­lágos, magyaros; prózája mögött.“ És el­rettentő példaként idézzük mi is a követ­kező — egyetlen mondatot a szóban forgó könyvből: „Lehetnek egy városnak helyi jogos vagy méltányos törekvései, melyek a kormány jóindulatú segítsége nélkül ke­resztül nem vihefók, meg nem valósítha­tók, amikor például több város verseng egymással valamiért, egy, a városnak előnyt jelentő hivatalért vagy intézmé­nyért, vagy amikor állami hozzájárulás szükséges anyagiakban vagy szellemi munkaerőben, esetleg csak egy vasúti me­netrend kisebb változtatása során nagy é* ‘számtalan kis kérdésnek az élet által felvetett szükségszerű megoldása, — me­lyeket a főispán egyrészt hűen megbíza­tásához és kormánya intencióihoz — más­részt megértéssel városának érdekeivel szemben keresztülvihet ós ezzel városá­nak megerősítése mellett éppen a kor­mánya iránti rokonszenvet is csak erősít­heti.“ Pintér Jenő a rettentően hosszú mondat idézése után megjegyzi, hogy a közvélemény szerint legjobban az újság­írók rontják a magyar nyelvet. Ez téves hiedelem: „Egyes tudományszakok érthe­tetlen szózagyvaléka s a hivatalos és fél- hivatalos stílus magyartalansága hason­líthatatlanul rosszabb a hírlapok nyel­vénél.“ — Állandó amerikai fhottaegység az Atlanti-óceánon. Washingtonból jelen­tik: A haditengerészeti minisztérium kö­zölte, hogy a néhány hónappal ezelőtt létesített ideiglenes Atlanti-óceáni hajó­raj január 6-tól állandó flottaegységgé alakul át Johnson ellentengernagy pa­rancsnokságával. Az új hajóhad négy csatahajóból, 23 torpedórombolóból és 8 Ms cirkálóból áll. A. New York Times jelentése szerint diplomáciai körökben a haditengerészeti hivatalnak ezt az intéz­kedését kapcsolatba hozzák a küszöbön- álló haditengerészeti gyakorlatokkal és azt különben az „erélyes külpolitika“ előjelének tekintik. A budapesti királyi ügyészség azt in­dítványozta a büntetőtörvényszéknek, hogy Riegler Bernát dr. ötvennyolcéves budapesti ügyvédet kötelezze 10.740 pen­gő megfizetésére. Az ügyészi indítvány rámutatott, hogy Riegler dr. Fischer Jakab bécsi bankár megbízásából 1934 október 1-e és 1936 július 15-ike között néhai Ardó Zsigmond budapesti bankár­tól 10.740 pengőt szedett be, anélkül, hogy erre a Magyar Nemzeti Banktól enge­délyt kapott volna. Fischer Jakabnak ugyanis — hangoztatta a királyi ügyész­ség indítványa — mintegy húszezer pen- gőnyi követelése állt fenn néhai Ardó Zsigmond budapesti bankárral szemben s Fischer az összeg behajtásával Riegler Bernát dr. ügyvédet bízta meg. Riegler a fent jelzett időpontban, heti 1Ö0—120 pengős részletekben, ösz- szesen 10.740 pengőt kapott részint posta útján, részint személyes megje­lenése folytán néhai Ardó Zsigmond­iéi. Ez az ügy, mint valutakihágási ügy — az ügyészség megállapítása szerint — azóta elévült, de ilyen esetben a törvény módot ad ra, hogy a kihágási ügy volt vádlottját a büntetőtörvényszék a kérdéses pénzösz szegnek az államkincstár részére történő megtérítésére kötelezze. A büutetőtörvényszék Lengyel-tanácsa előtt megtartott főtárgyaláson Riegler Bernát dr. a leghatározottabban tagadta, hogy bármiféle valutavisszaélést valaha is elkövetett volna. Az ügyvéd azzal vé­dekezett, hogy ő Ardó Zsigmondot an nakidején a legkülönfélébb ügyekben képviselte, többek között teljes sikerrel járt el a néhai bankár egyik valutakihágási ügyében, úgy­hogy a 10.700 pengős összeg őt jog szerint megillette, részint mint ügy­védi költségmegtérítés, részint pedig mint ügyvédi honorárium. A törvényszék kihallgatta tanúképpen Schreiber Margitot, néhai Ardó Zsig­mond volt titkárnőjét, valamint az alap­ügy ben hivatalból eljárt államrendőrségi detektíveket s a tanúk Riegler Beruát dr. állításait megcáfolták. A törvényszék a vádlott és védője ré­széről bejelentett bizonyításkiegészítő in­dítványt, mint feleslegeset elutasította. Schindler Dezső dr. királyi ügyész fel­szólalásában kijelentette, hogy kétségte­lenül igazolást nyert, hogy Riegiert a bé­csi Fischer-cég bízta meg Ardó Zsigmond- dal szemben fennálló követelésének behaj­tására s Ardó erre a célra fizetett le Riegler Bernát. kezéhez 10.740 pengőt. In­dítványozta Riegler Bernátnak ebben az összegben leendő elmarasztalását. Riegler Bernát dr. védője szerint a vád­hatóságnak nem sikerült bizonyítania, hogy Ardó Zsigmond a Fischer bankcég követelésére folyósította Riegler Bernát kezeihez a kérdéses összeget. A védő az ügyészi indítvány elutasítását kérte. A büntetőtörvényszék végül is határo­zatában megállapította, hogy Riegler Bernát dr. valójában elkö­vette a valutakihágást, ez azonban a törvény értelmében elévült. A törvényszék mindössze abban az ösz- szegben marasztalta el Riegler Bernátot. amit az ügyvéd 1936 január 21. és 1936 július 15-e közötti időszakban kapott né­hai Ardó Zsigmondtól a Fischer bécsi bankcég számára. A törvény értelmében ugyanis csupán ez az összeg, számszerűit 2560 pengő esnék elkobzás alá s így Rieg­ler Bernátot csupán ennek az összegnek a kincstár számára leendő megtérítésére kellett kötelezni. Az ügyészség által in­dítványozott pénzösszegnek a 2560 pen­gőn felüli részével a törvényszék eluta­sító határozatot hozott. A véghatározattal szemben az érdekeit felek fellebbezést jelentettek bt>.- LEZUHANT EGY TÁRSASGÉP­KOCSI — HÁROM HALOTT. R ó in á- b ó 1 jelentik: C e s e n a közelében Ro­magna tartományban az erősen beha­vazott úton egy társasgépkocsi meg­csúszott és lezuhant az út melletti me­redek lejtőn. A szerencsétlenség során három ember meghalt, öt súlyosan megsebesült. Három sebesült állapota életveszélyes. — Halálra égett egy nyolcvanéves ci­gányasszony. Ignác Teréz 80 éves, hosz- szúhetényi lakos cigálfynő a minap a kunyhójában a földre rakott tüzet. Este a tűz mellé feküdt le s ott elaludt. A rajta levő ruházata a tíztől meggyulladt s mire szomszédai t&egclykiáításaira oda­értek és ruháját lelépték róla. olyan sú­lyos égési sebeket ^zenvedettj hogy pár óra múlva meghalt;! datlanságe, oko __:1 : Hajaiul [saját gon- ______________^ bérrrufyeru jwárkát vásárolhat szaküzletében 2. Telefons 385-005. RÉSZLET. — Változások a táviró és távbeszélő I szolgálatban. A kereskedelem- és közle- | kedésügyi miniszter rendeletet adott ki az 1938-ban Kairóban átvizsgált nemzet­közi távírószabályzat és nemzetközi táv­beszélőszabályzat életbelépésével kapcso­latos változások tárgyában. Az 1938-ban Kairóban tartott nemzetközi táviró- és távbeszélőértekezlet a Távközlés Nem­zetközi Egyezményhez csatolt távírósza­bályzat és távbeszélőszabályzat egyes rendelkezéseit 1 módosította. E módosí­tott rendelkezéseknek 1939 január 1-én történő életbelépésével kapcsolatban ugyanettől az időponttól kezdve a táv­író- és távbeszélőszolgálatban fontos vál­tozások' lépnek életbe. —/Török küldöttség érkezett Berlinbe. B/rlinből jelentik: A német—török hi- /telCgyezménnyel kapcsolatban szomba­ton délután török küldöttség érkezett Berlinbe. A három tagból álló török küldöttséget Menemencioglu, a külügyi hivatal főtitkára vezeti. A küldöttség azért utazott a német fővárosba, hogy megállapítsa az egyezmény részleteit és azután véglegesen aláírja. — Bírósági kinevezés. Az igazságügy miniszter Bartha Zoltán dr. budapesti kir. büntetőtörvényszéki bírót a kassai kir. ítélőtáblához elnöki titkárrá kine­vezte. — Egymillió német gyermek karácso­nya. Berlinből jelentik: Pénteken dél­után a birodalom nagyobb városaiban összesen nem kevesebb, mint egymillió gyermek számára rendeztek karácsonyi ünnepségeket. A megbetegedett Göbbels dr. propagandaminiszter helyett ebben az évben Hilgenfeldt, a népjótéli híva tál vezetője, intézett beszédet az ünnep­lőkhöz. A beszédet a rádió is közvetítette, úgyhogy egyidőben hallgatták a beszé­det valamennyi karácsonyi ünnepségen. A gyerekek között Berlinben 200.000 ka­rácsonyi csomagot osztottak ki, élelmi­szer-csomagot kaptak azonban a többi szegények is. i Felvidéki Mniyor Hirlan címei SZERKESZTŐSÉG: V., HONVÉD-UTCA 1«. TELEFON: 125-350 KIADÓHIVATAL: ' •TT., József-körút 5. Telefon: 114-100 1938 DECEMBER 25. VASÁRNAP------------------ ------------= Kitűnő orvosi /praxis vidéken, jíeléyés nélkül, átadó. Feltétel: csa­ládi háarmtgvétele. Ajánlatokat „K&szptojg jeligére Eutlgjf Mossa liirdetö-vállalyúfcoz, M 4 CjrErzsébet-körut 23. % ,<• Schossberger Miklós báró hirtelen meghalt Szombaton délután Budapesten, a Ná­dor-utca 17. számú házban lévő lakásán hirtelen meghalt báró Schosberger Mik­lós hetvenegyévé« földbirtokos. A halál okát eddig még nem sikerült megállapítani. A holttestet a törvény- széki orvostani intézetbe vitték. — Anglia tengerészeti fegyverkezési megállapodása az északi államokkal. Stockholmból elentik: Svédország Dániá­val, Norvégiával és Finnországgal együtt Nagybritanniával megállapodást kötött a tengerészeti fegyverkezések korlátozása dolgában. A megállapodás érvénye 1942 december 31-éig terjed. A megállapodás aláíró hatalmai kötelezik magukat, hogy nem építenek 45.000 tonnatartalmunál na­gyobb és 47.500 tonnatartalmunál kisebb hajókat. Az egyezmény azokon a szerző­déseken alapul, amelyeket Nagybritannia Németországgal, Lengyelországgal és Szovjetoroszországgal már kötött. A meg­erősítő okmányokat lehető rövid idő alatt Londonban cserélik ki. — Franciaország kereskedelmi megállapo­dást írt alá Belgiummal és Luxemburggal. Parisból jelentik: Parisban egyfelől Francia- ország, másfelől Belgium és Luxemburg között új kereskedelmi megállapodást írtak alá, amely az eddigi megállapodás érvényét bizonyos mó­dosításokkal egy évvel meghosszabbítja. — Tízmillió pengő kárt okozott a forgószél. Sidenyből jelentik: A legutóbbi rendkívül he­ves forgószél 10 millió pengő kárt okozott. Két személy életét • vesztette, tizennyolc súlyosan megsebesült. — Olimpiai pentatloubajuok vette feleségül Göring unokahugát. Berlinből jelentik: Goring vezértábornagy egyik unokahuga olimpiai baj­nokhoz ment feleségül. Fischler Treuberg Ka­rin, Hermann Göring fiatal unokahuga most tartotta esküvőjét Handrick Gotthard őrnagy- gyai, aki az 1936. évi berlini olimpiai verse­nyek alkalmával a modern pentatlon bajnoka lett. — Aknarakó hajókat épít Anglia. Lon­donból jelentik: Az angol tengernagyi hivatal elhatározta, hogy megkezdi az 1938. évi hajóépítési programban elő­irányzott három aknarakó hajó építését. A FELVIDÉKI MAGYAR HÍRLAP MEGFEJTÉSEK: Keresztrejtvény: Mindnyájunknak van sok erőnk, hogy mások bajait elviseljük. Egy kis számolnivaló: Teleki Pál. Keresztiil-kasul: Hunyadi, Ízelítő, Öltözet, Törökök, Kerekes, Sírbolt, Tornász, Hallgat, öntözés, Kolbász. Betíírajtvény: Rakéta. Szórejtvény: Mértéktelen. NYERTESEK NÉVSORA: Rézkare: Ristmann Anna Kelenvölgy, Fü- zessy Rezső Bpest. Festmény: Vajda Irén Zalaegerszeg, Puder: Székely Emil dr. Deb­recen, Dr. Gaál Zslgmondné Bpest. Kölni: Hollói Rezső Bpest, Kövesfalvi Sándor Bpest. Negyedévi előfizetés: Zala Bélánó Bácsal­mási szőlők. Pipere csomag: Marton Klári Újpest, Berger Gizi Kispest, Trimoszky Ká­roly Guta. Szillasy István Rimaszombat, Lan- desmann Pál dr. Bpest, Braun József Kés- géres, Pethes Béla Apácaszakállas. Szappan: Juhász Gizella Léva, Lehoezky Emma Kassa, Smál Baba Rimaszombat, Urbán Károly Kis- tárkány, Ehry Gizella dr. Bpest, Czibor Jó­zsef né Deáki, Zsillé Zoltán Bpest, Csillag Ele­mér Bpest, Lipták György Torna, Takácb Gyula Sopron. (—) Meghosszabbították a tiszatarjáni komp- vámszedési jogot. A kereskedelem- és közle­kedésügyi miniszter Borsod, Gömör és Kishont közigazgatásilag egyelőre egyesített várme­gyék közönségéhez intézett rendeletével a gróf Almássy Dénesné szül. Károlyi Ella grófnő részére engedélyezett úgynevezett tiszatarjáni komp-vámszedési jog érvényét 1939 december 31-éig meghosszabbította. Megjelent / Palásthy Marcell A csodák szigete cimü, a kultuszminisztérium által kitüntetett ifjúsági regénye. HraP3*50 postai szállítással együtt. | Megrendelhető;; Palásthy Marcellné Buda­pest, yll., Bethlen Gábor-u. 6. II. címen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom