Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-24 / 41. szám

193S DECEMBER 24. SZOMBAT •FEMIDEM -Am&AR-HIRME 7 Jászó község karácsonyi segéíyhiáítása Magyarország felé A halánendezés súlyos helyzetbe sodorta a „németnek“ nyilvánított Szinmagyar lakosságot — I\/incs munka, nincs élelem, nincs tüzelő nincs világítás, nincs iskola, nincs nyelvjog Kassa, december 23. Többízben írtunk már az új határrendezés folytán szomorú helyzetbe jutott Jászéról. Jászé nagy­község ezernégyszáz lakosával teljes egé­szében Cseh-Szlovákiában maradt, vi­szont Magyarországhoz jutott a község­gel egybeépített Jászóváralja, amelynek háromszazötvei^ lakosa van, ahol a híres premontrei jeendház fekszik. Noha két önálló patikai községről van szó, köz- intézményeik eddig közösek voltak és Jászóvárak) án van a mindkét községet «zoLgáló villamostelep, mindkét község körorvosa, gyógyszertára, vágóhídja és vasútállomása. De teljesen el van vágva Jászó Szlovákia ama részeitől is, amely felé normális forgalmának kellene irá­nyulnia. Az egyetlen közlekedési lehető­sége Gölnicbánya felé volna, de itt a ki- lencszáz méter magas stószi hegylánc akadályozza a közlekedést. Kocsiút nem vezet a hegyláncon keresztül. Jászó la­kossága az utolsó szálig magyar. A la­kosság évszázadok óta iparral foglalko­zik, ez a virágzó ipar azonban most tel­jesen megszűnt. , A rohamos elszegényedés és a lehe­tetlen forgalmi körülmények folytán élelmiszer már alig van a faluban. Öszvér és lóháton hoznak némi élelmi­szert a hegyláncon keresztül ötvenldlós csomagokban. A községben sem orvos, eem patika nincs, a legközelebbi gyógy­szertár Gölnicbányán van. A halottakat heteken át halottkémes vizsgálat nélkül temették el, most már kijön a halottkém GÖlnlcbányáről, de három-négyszáz ko­rona költséget számít fel. A legközelebbi kórházak Iglón és Eperjesen vannak. Fogytán van a fűtőanyag, mert a községi erdő magyar területen van és illuzórikus a világítás, mert a vil­lamostelep magyar területre jutott és így Jászó a karácsonyi ünnepekre .világítás nélkül marad. Teljesen megszűnt a postaforgalom is, legjobb esetben hetenkint egyszer érke­zik levélpósta, ha akad valaki, aki gya­log elhozza. De vége szakadt minden kul­turális életnek is. Szünetel a tanítás a magyarnyelvű katolikus elemi iskolában, mert a község nem tud tüzelőt adni az iskolának. Szünetel a tanítás a szlovák iskolában is, mert ebben a tanintézetben sem növendék, sem tanító nincs. Meg szűnt a társadalmi egyesületek tevékeny sége. A jászóiak eddig négy memorandumot juttattak el illetékes helyekre és ezekben Magyarországhoz való csatolásukat ké­rik. A határmegállapításkor cseh rész­ről német községnek nyilvánították Já­szót s ezt a képtelen látszatot akként igyekeznek erősíteni, hogy a ható­sági hirdetményeket szlovák és né­met nyelven ragasztják ki a faluban. Jászó sorsával osztozik két közeli köz­ség: Jászómiinlszent és Kudnó, a hegy­lánc tövében fekvő két község, melynek lakói szintén elestek minden életlehető­ségtől. A nagy nyomor idézte elő azt, hogy az elmúlt napokban egy sokgyerekes csizmadia csempészésre adta magát és a magyar területen lévő malomba igyeke­zett egy huszonötkilós zsák gabonát megőrlésre átvinni. A patakon átkelve, megcsúszott és elesett, nyaksz.irtjót törte és haldokolva vitték a kórházba. Az elkeseredett lakosság ilyen életveszé­lyes kalandokra vállalkozik, az elszánt emberek felöltik a gumicsizmákat és éj­szakának idején átgázolnak a Bódva patakon. Kiteszik magukat a veszélynek egy darab kenyérért, hogy a cseh határ őrök agyonlövik őket. Amerikai kárpátoroszok sürgönyei Kim édy miniszterelnökhöz Segítségét kérik az önrendelkezési jog érvényesítéséhez Vitéz Imréd}/ Béla miniszter.'—ők az Amerikában élő kárpátoroszoktól a következő sürgönyt kapta: .^Összegyűlve Pittsburgban mint olya nők, akik teljes joggal képviselik az Amerikában élő kárpátoroszokat, ezek közé számítva a Sojedenénia görög ka tolikus orosz testvér egyesületének fő tisztviselőit is — az egyesült orosz test­véregyesületeket —, a Sobraniát, mint a görög katolikus egyház és vallás egye­sületeit — a lapkiadókat, a papságot, a tanítókat, a kántorokat, úgyszintén a kárpátorosz ortodox keleti szertartású egyházmegyét, valamint az amerikai kárpátorosz népnek összes vezető egye­sületeit és egyházközségeit, azoknak tiszteletben álló, a legfőbb nemzeti gyű­lésen megválasztott hivatalnokait, mint az Egyesült Államok kárpátorosz szövet­ségének tisztviselőit; tudomásul vesszük azt, hogy 1938 november 3-án a kárpát- orosz nemzet, Ungváron képviselői útján nyilatkoztatta ki őzt az ünnepélyes ko moly kívánságát, hogy az egész Kárpdt- oroszország (Ruténia) csatoltassék visz- sza Magyarországhoz Szent István kora nájának országához, a Poprád folyótól fel a Tiszáig, mint teljes autonóm állom Kárpátoroszország név alatt. Tekintettel arra, hogy arra a legille tékesebbek minden kétséget kizáró mó­don határoztak Kárpátoroszország sor sáról. és mert tudatában vagyunk an­nak, hogy a gazdasági, politikai, törté­nelmi és érzelmi okok Kárpátoroszor szagnak Magyarországgal való egyesí­tése mellett szólnak, jól tudván továbbá, hogy a továbbra is cseh uralom alatt maradt terület, elvágva legfontosabb városaitól, és megfosztva termékeny földjétől és minden közlekedési lehető­ségtől, lassú éhhalálra és a csehek által v-aló elnemzetlenítósro van kárhoztatva. Mi, az Összes amerikai kárpátoroszok tisztviselői kijelentjük a magunk teljes egyetértését kárpátorosz testvéreink hatá­rozatával és kérjük Nagyméltóságodat, hogy Kárpátorosz testvéreinknek adjon meg minden módjában álló diplomáciai segítséget ahhoz az erős elhatározásuk­hoz, hogy az egész Kárpátoroszország nak Magyarországgal való egyesülése azonnal éa minden további vérontás nélkül vitessék keresztül, valósíttassók meg. — John Sekerak, a nyolcvanezer tagot számláló Egyesült Államok-beli orosz fiókegyesületek görög katolikus szövetségének (Sojodenenia) elnöke. —- John Popp, az Északamerikni kárpátom szók egyesületének elnöke, mely több mint ötszázezer kárpátorosz tagot kép­visel. — John Masich, a görög katolikus egyesületek (Sojodenenia) főtitkára. — George Bulanich, a görög katolikus ta nítóegyesület képviselője. — Staurovgky lelkész, a Strázs szerkesztője. — Orest kárpátorosz görögkeleti püspök. — John Troscsák és Michael Solúk, az orosz or­todox tanítók szövetségének tisztviselői. — Dr. Julius Grigássy, a pittsburgi gö­rög katolikus szertartású egyházmegye ügyvezető kancelláriusa, valamint a gö­rög katolikus egyházmegye papságának képviselője.“ » Vitéz Imrédy Béla miniszterelnök az amerikai Y. ungstownból a következő sürgönyt kapta kézhez: „Csehszlovákia megszületésekor a cse­hek autonómiát ígértek ruszinföldi test- ■ Mindenkinek olvasnia kell!­Dr. Badics László Gróf CIANO előszavával A Duce már tizenegy évvel ezelőtt' megjósolta, hogy 1935 és 1940 között a mai középeurőpal határok meg fog­nak változni, ö volt az első, aki-ar"ma­gyar-olasz barátsági szerződés megkö­tésével segítő kezet nyújtott az elszi­getelt, kiuzsorázott és jogfosztott Ma­gyarország felé. Az újjárendezés érde­kében már 1933-ban sürgette egy négy­hatalmi egyezmény megkötését. A terv az idén meg ^ valósult. Vitéz Jákfai Gőftibös Gyula, majd vitéz nagybányai Horthy Miklós kormányzó római látogatása csajt egyes állomásai a Duce cselekvő^ magyar­barátságának, am|íy a müncheni egyezményben és azóta is legelső és legfon- tosabb tényezője pett a MAGYAR IGAZSÁG érvényesülésének. Ezekről a ezekről a történelmi eseményekről és dokumentumokról szói ez a könyv. ^ra kemény kötésben P I’SO. Kapható: Stádium Saifóvállalat R. T.-nál, Budapest, VI., Rózsa-u. Hl. fis minden jobb könyvkereskedésben. (Vidékre bélyeg ellenében is.) véreinknek, de gyarmatként kezelték országunkat. A ruszin tisztviselőket ki- üldözték, majd menekülésre kényszeritet- lék s a cseh nyelvet vezették be az or­szágba. Csehországból hoztak tanítókat az iskolákba, hogy elcsehesítsék nemze- (ünket. Ezért mi arra kérjük Nagymél tósúgodat, érvényesítse befolyását an­nak érdekében, hogy népünk jogot nyer­jen sorsának semleges ellenőrzés melletti népszavazás útján leendő eldöntésére és a cseh iga lerázására. Ezt a tisztelet teljes kérelmet a papság 1938. évi októ­ber 27-én tartott gyűléso nevében ter­jesztjük elő, amelynek résztvevői három- százezer ruszint képviselnek, akik az amerikai Egyesült Államokban élnek. Főtisztelehdő Gorzó Valentin vikárius­generális egyházmegyei tanácsos, a pitts­burgi görög katolikus egyházmegye dé-- kánja, elnök; főtisztelendő Thegze György egyházmegyei tanácsos, titkár.“ # Vitéz Imrédy Béla miniszterelnökhöz a következő sürgöny érkezett a pennsyl­vaniai Meadville-ből: „1918-ban kérdést intéztek az amerikai ruténekhez, vájjon kíváják-e, hogy a ruténekhez, vájjon kívánják-e, hogy a vákiához csatolják. Valamennyien igen­nel feleltek. Ennek következtében a Ru­ténföldet Csehszlovákiába kebelezték be azzal a feltétellel, hogy teljes önkor­mányzattal fog bírni. Az autonómiát év­ről évre ígérgették, de sohasem adták meg. A szerződést megszegték s ezért .mi most követeljük népünk számára az önrendelkezési jogot és népszavazást, hogy maguk határozhassák el, vájjon kivánnak-e visszatérni annak az állam­nak a keretébe, amelyben több, mint nyolc évszázadon át kedvező gazdasági helyzetet élveztek. Ezt a kérést az orosz (rutén) görögkatolikus tanítók egyesü­lete és háromszázezer Egyesült Államok­ban élő amerikai rutének nevében ter> jcsztjük elő, akikkel mint gyermekeik tanítói és istentiszteleteik vezetői ál­landó érintkezésben vagyunk és igen jól ismerjük kívánságaikat. — Batzin Antal elnök, Lednoi János titkár, Kostraba György pénztáros, Gulanich György ta­nár,“ Éjszakai tűz a párisi Invalidusok Palotájában A szárnyépület tetőzete leégett Páris, december 23. Az éjszakai órákban a francia fővárost az a riasztó hír verte fel, hogy lángokban áll az Invalidusok Palo­tája. Ez a történelmi épület minden francia számára szent hely, hiszen ott vannak eltemetve Napoleon földi maradványai. A hiób hír nagy tömeg kíváncsit von­zott a tűz színhelyére. Több miniszter is otthagyta íróasztalát, hogy a tűz szín­helyére siessen. Perceken belül megjelent Invalidusok Palotája előtt Páris rendőr­főnöke, főpolgármestere és katonai pa­rancsnoka is. A katonai hatóságok több gyalogsági zászlóaljat vezényeltek ki a rend fenntartására. Kiderült azonban, hogy a tűzvész nem olyan veszélyes, mint eleinte látszott. A lángok nem csaptak át a tulajdonképeni palotára és az épület jellegzetes nagy kupolája, amely a francia főváros egyik legis­mertebb építészeti remeke, nem is volt közvetlen tűzveszélyben. A nagy- kítcrjedésü épület egyik szárnyának tetőzete égett csupán. A tűz oltásában öt tűzőrség vett részt. Ezek a tűzőrségek már az első riasztó­jelre megjelentek a helyszínen és azon­nal nagy eróllyel kezdték meg az oltást. I Megnehezítette a tűz oltását az a kö­rülmény, hogy a nagy hideg következté­ben a víz nyomása rendkívül alacsony volt. A lángok közben teljesen elborították a szárnyépület 75 méter széles tető­zetét. A tüzet nyilván az ósdi épület régi kéményéből kipattant szikra okozta. A tűz elpusztította a szárnyépület tető­zetét, nagyobb kárt azonban nem okozott, mert a tetőpadlas üres volt. Á spanyol és kínai kérdés a népszövetség tanácsa előtt Genf, december 23. A népszövetség tit­kársága pénteken ismertette a népszövet­ség tanácsa legközelebbi ülésének ideig­lenes napirendjét. Ha váratlan akadá­lyok nem merülnek fel, a tanács január lü-án kezdi meg ülését Sandler svéd kül­ügyminiszter elnöklésével. A hivatalos tárgysorozaton eddig csak két politikai kérdés szerepel: a spanyol önkéntesek visszahívása és a kínai kormány kérelme.

Next

/
Oldalképek
Tartalom