Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-21 / 38. szám

8 telvideKi •_M&.€&AR-HIPJíAI> 1938 DECEMBER 21. SZERE A Kérek egy pohár — csókot Valamikor az ajak színe az egészség kifejezője volt. — Olyan piros az arca, meg a szája — mondták —, hogy majd kicsattan. Ebben az időben, ha valakin észrevet­ték a pirosító nyomát, gyanakodni kezd­tek az illetőre: gyanúsították, hogy vagy beteg... maradjunk meg ennél a kifeje­zésnél: vagy fizikailag, vagy lelkileg be­teg. Ez mindenesetre udvariasabb kife­jezés, mint hogyha azt írnánk, hogy er­kölcsi szilárdságában kezdtek kételkedni. A festék, a kendőzés csak a „színész­nők“ privilégiuma volt. Sőt még a púder­ral is annyira csinyján bántak, hogy a bálba menő szépasszony, miután nagyon halványan púderezte be magát, a rizs- porfelhős művelet után mind a két orcá­ját tenyerével letörölte. Időspórolás miatt ne kövessük a rúzs- fejlődést. napjainkig, elégedjünk meg an­nak a megállapításával, hogy ma már a hölgyek, ha egymás kiföstött arcára te­kintenek, nemcsak hogy sem fizikai, sem lelki állapotra nőm következtetnek a fes­ték mennyiségéből... Kár folytatni a mondatot. A festék mennyiségét már számba sem veszik. Csak a minőségét tekintik. Avatott szemük egyetlen egy szakértői pillantással megállapítja, hogv francia, angol, vagy egyszerű magyar gyártmány, — esetleg abból is az olcsóbb fajtájú — virít a másik hölgy arcán. Mert virítás az van. A narancs színtől cinóbervörösön át a püspökliláig a vörös minden színárnyalatával ékesítik magu­kat hölgyeink s még csak arra sem ügyelnek, hogy az arc és az ajakfesték ne üsse egymást, azaz harmóniában legyen. A mennyiséget nem figyelik, bár a mennyiség használatának is vannak mű­vészei. Láttunk már nagyszájú —pardon, úgy értjük, hogy széles ajkvonalú — höl gyet, aki ajkvonalának kicsinyítése cél­jából csak szája közepetáját festette ki úgyannyira, hogy messziről csecsemőnek hatott, de ezen az aránylag kis férőhe­lyen rúzsrudacskájának felét sikerült el­helyezni. A déli aranyló őszi nap pa jzán kedvében azonban feloldotta a két rúzs­csomót, amely végül is egymásba olvadt. Ebben a percben a hölgy úgy nézett ki, mint egy címeres-pecséttel ellátott aján­lott levél­Ügy látszik, vannak hölgyek, akik a rúzs használatában megmámorosod- nak. Most azonban az a veszedelem fe­nyegeti az egész ruzsozó hölgyvilágot, hogy akarva-nem akarva mindnyá jan megmámorosodnak. Egy nagy belga vegyészeti laboratórium ugyanis szenzációs ajakruzst talált fel Az ajakruzs szenzációja az, hogy szesz tartalmú. Az új szépítőszernek állí tólag nagy sikere van a belga lányok és asszonyok körében és valószínű, sőt kétségtelen, hogy óriás sikerre számíthat nálunk is. Modern hölgyeink törni fog ják magukat érte, valószínűleg mind a háromfajta készítmény iránt egy­aránt egyforma arányban. A belga laboratórium ugyanis háromféle ilyen készítményt dobott a piacra, neve zetesen pezsgőízű, bordeanxi borízű és Manchattan-coktailízű ajakrúzst. Ha az írásban lehetne szünetet tar­tani, e szenzációs hír közlése után szíve­sen tartanánk öt perc szünetet, hogy mindazok, akik örülni tudnak neki, ki­örvendezhessék magukat. Az öt perc szü­net alatt a fantázia szárnyalására is lenne elég idő. Ügy véljük ugyanis, hogy ezen a téren a háromféle rúzs kreá­cióval még nincs elintézve a dolog, a fantáziának itt még végtelen variá­ciókra van alkalma. A régi időkben a magunk ajkán nem követeltünk semmi ízt, kedvesünk ajká­val szemben csak az az egyetlen postu- látnmunk volt, hogy kedvesünk ajka tü­zes legyen, ha csókol. De ez is csak amolyan szimbolikus kifejezés volt, mint amilyen a másik, hogy édes volt a csókja, — vagy — ha nem szívesen adta — fanyar. Most már majd elmondhatjuk, hogy Barátom, tegnap úgy berúgtam egy pezsgőízű csóktól, hogy ma már kényte­len vagyok bordeauxL-í^íx ajkat keresni, vagy cockteileset. Irin kérdése csak, de lesz világos, baina s r ízű r ú z s, kadarka, hárslevelű': egész bor- pincészet. Ez mindeifcsetre Itpllemes és úttörő az anyagiam terén, fiáknak italra nem fesz "go pörkölt á\án egy sebtiW\i %d s máris nieÁpórpkatott Ért® sííjik i pn't, ré iis vfs'Einket és barátinlr.it.^hogrv V-merfc 1896 iVa áll fenn. vált - zatlamil Férfi-, ftá- és flryermekruhákat készít, továbbá női és Ieá%,kaJ)?átok|.t is. ftaWrfeicg Jónás BuÖrf^ est. VITT . Népszii.ház-u on, 26. Attól lehet azonban tartani, hogy a fér­fiak vissza fognak élni a helyzettel, kö­vetelőzők lesznek s miután itallal ilyen­formán eloltották szórajukat, éhségüket is szeretnék ugyanezen recept szerint el­ütni. Majd azokat a hölgyeket részesí­tik előnyben, akiknek ajakruzsa pörkölt- csirkeízű lesz, amihez ajánlatosnak mu­tatkozik fölkenni egy kis uborkasaláta- ízű rúzst is, mert a kettő elválaszthatat­lan. Nem is kalandozunk tovább ezen a téren, elvégre ingyen nem adhatunk annyi ötletet a rúzskészítőknek, de való­színű, hogy lesz szalontüdőrúzs, szilvás gombócrúzs, aszerint, hogy az ideálnak mi a kedvenc étele. A belga vegyészeti laboratórium talál­mányának kellett eljönnie, hogy amit ed­dig a hölgyek bájosságával kapcsolatban szombólikusan mondtunk, reális értel­met nyerjenek, tudniillik, hogy — enni­valók. Pardon, egyelőre csak — innivalók. Áriás. Elpusztult a dán villámvonal Több mint sxászk iloméieres sebességgel robogott a szerelvény, amikor kigyulladt Kopenhága, december 20. A Kopenhága és az Aalborg között közlekedő villám- vonat, a „Kronjyten“, tegnap este a szó szoros értelmében elégett. A szerencsét­lenség emberéletben nem okozott kárt, az anyagi kár azonban igen nagy A villámvonat második kocsijában eddig még ismeretlen okból a vil­lanyvezetékben tűz támadt. A több mint száz kilométeres sebesség­gel robogó gyorsvonatot a nyílt úttesten vészfékkel megállították. Az utasok és a vasúti személyzet még idejében el­hagyta a vonatot. A lángok a nagy viharban ijesztő gyorsasággal terjedtek el és percek alatt már az egész vonat hatalmas lángokban állott. A tűz oltására gondolni sem lehetett. Végül is az egész vonatból nem maradt meg egyéb, mint a síneken álló vasváz. Teljesen elégett a hajógyárban egy 28.000 tonnás svéd motoroshajó Milánó, december 20. Tegnap este a Trieszt közelében levő monfalconei Adria hajógyárban kigyulladt a svéd hajózási vállalat amerikai útvonalai számára épült 28.000 tonnás Stockholm nevű mo­toroshajó. A tűz a munkások eltávozása után keletkezett. A tűzoltóságot erősen akadályozta munkájában a rendkívüli hideg. A hajó a nagy viharban rövid idő alatt teljejsen elégett. A Monfalcone-hajógyárbau javítás alatt lévő „Stockholm“ nevű hajó ki­gyulladásának oka valószínűleg a követ­kező volt: A vasbádoglemezek forrasztásával megbízott munkás figyelmetlenségből a lángsugarat a hajónak fénymázzal fris­sen bekent részeire irányította. A fény­máz rögtön tüzet fogott és minthogy a hajó egyéb részeit is nemrég lakkozták, a heves széltől táplált lángok hamaro­san az egész hajón elharapództak. Mikor a tüzet észrevették, a hajógyár személy­zete már eltávozott és ezért csak kése­delmesen kezdődtek meg az oltási -mű­veletek. Mónfaleone és a trieszti kikötő- kapitányság tűzoltóságának segítségére siettek a trieszti, goriziai és udinei tűz­oltók is, de a hajó hatalmas tömegének lángjaival szemben minden fáradozásuk hiábavalónak bizonyult. A kár mintegy százmillió lírát tesz ki. A tüzet csak ma reggelre sikerült eloltani. A szerencsét­lenségért felelős munkás a hajógyár Battisti nevű forrasztómunkása. Terror hullám Barcelonában Kétszáz embert bat útra, százat Kényszermunkára ítéltek Páris, december 20. A köztársasági Spa­nyolországban újabb terrorhullám lépett fel. Az elmúlt hét folyamán Barcelonában 200 embert ítéltek ha­lálra és százat kényszermunkára. A barcelonai vörös kormány azokra a hí­rekre, hogy a nemzetiek új nagy offen- zivára készülnek, ismét olyan heves ül­dözésben részesíti az uralma alatt élő pol­gárságot, mint a nemzeti felkelés első napjaiban. A barcelonai rendőrséget anarchista és kommunista terrorkülönítményekkel erő­sítették meg. A frontról is visszarendel­tek egyes speciális osztagokat, amelyek az ország különböző részein éjjel-nappal házkutatásokat rendeznek. A terror legújabb áldozatai között ismert személyiségek is szerepelnek, /hint Antonio Ainal, a köztársasági /hadsereg egyik vezérkari századosa, aki a polgárháború kitörése előtt jónevű ügyvéd volt Barcelonában. A tömeges kivégzéseknek nem csupán az előkelő és középosztály tagjai, hanem számos munkás is áldozatul esett. Genf, december 20. A cáfolatokkal szemben megerősítik azt a hírt, hogy Del Vayo, a köztársasági spanyol kül­ügyminiszter a napokban Genfben tar­tózkodott, hogy a népszövetség titkárságában előké­szítse a spanyol kérdésnek a népszö­vetségi tanács januári ülésszakán való tárgyalását. A Journal de Geneve részben francia forrásból származó adatok alapján ki­mutatja, hogy a hazaszállított tízezer olasz légionárius több mint a fele a Spa­nyolországban harcoló olaszoknak. # francia kereskedem iem követeti, hegy vegyék fel a kapcsola­tokat a nemzetiekkel Páris, december 20. A nagy francai vá­rosok kereskedelmi kamarái egyre eré­lyesebben követelik a normális gazdasági kap­csolatok helyreállítását a nemzeti Spanyolországgal. A roueni és a lillei kereskedelmi kamara emlékiratot intézett a francia kormány­hoz és felszólította, hogy vegye fel haladéktalanul a normális kapcsolatokat Burgos-szal, mert Franeiaország gazdasági érdekei igen súlyos kárt szenvednek, ha nem ál­lítják helyre a rendes kereskedelmi forgalmat a nemzeti Spanyolországgal. Franciaor­szág kereskedelmi forgalma a spanyol viszonylatban ma már alig egyötödét te­szi ki az utolsó évtized átlagának. FEGYVERKEZÉS — tudományos alapon Páris, december 20. A francia nemzet­védelmi minisztériumok: a hadügymi­nisztérium, tengerészeti és repülésügyi minisztérium közösen kutatóintézetet lé­tesítettek az ország védelmének tudományos alapon való továbbfejlesztése céljá­ból. Nagyváradon húszezer embert nem vettek fel az állampolgársági listára Nagyvárad, december 20. Nagy váradon a többi városokhoz viszonyítva is igen sokan vannak, akik annakidején, amikor elrendelték az állampolgárok összeírását, különböző okokból nem kerültek az ál­lampolgárok névsorába. Ennek most az illetőkre, de különösen a nyugdíjasokra, kellemetlen következményei vaunak. A nyugdíjasok április óta nem kap­ják nyugdijukat. De utóbb Soós István dr. volt parla­menti képviselő, Wilier József dr. köz­benjárását kérte. Wilier közbenjárására illetékes helyen az ügy elintézését ígér­ték. Ennek alapján felszólították a nagy­váradi nyugdíjasokat, akik kimaradtak az álampolgár sági listáról, hogy adjak be kérvényüket a nyugdíjpénztárhoz, s a kérvényt a város polgármesterével vé­leményeztessék. Kiderült, hogy Nagyvá­radon mintegy húszezer ember, tehát a város lakosságának közel egynegyede maradt ki az állampolgárok névsorából. Jf fakinyáóiq, áömmtim * ' Ifjúsági irata fiúk részére Arató B.: BücsiÚl pasa szelencéje , , 3.—­Aszlányi K.: Kalandos vakáció ... 3.60 Benedek E.: H pb szerző Árpád . . . 6.—• Cooper: A nag/ índiánus könyv. Coo­per összes HSrharisnya történetei . 6.60 Dániel A.: IstdSín király útja . . , . 3.60 Donászy: Bud4 hőse . ..................... 5.60-------Életünkét és vérünket . . . 4.50-------Égy magyar diák élete Mátyás korában / .................................. - , 3.60 Faludi K.: Leszek Ur! . . . . ' . 4.—. Gaál M.: Hu» és magyar mondák . , 6.—■ Gilde J.: A tyermekvezér . . . « , 5.80 Halliburton: [csodák könyve . . , , 11.—- Harsány: Zaj: Petőfi 6.—■-------Madádh 6.— Hars L.: Mienk az Erzsébet-tér . . .• 1.80 Hédin S.: Az északi sárktól a déli sarkig j ............................ . . 8.—. Herczeg P.í Pogányok ...... 6.—-------A hét sváb . . ,L « . s , , 5.— Hevesi L.: Jelki András % u • » • 5.60 Jókai M.: Csataképek . . . . . , 12.— Kipling R.: A dzsungel könyve . . . 4.50 Móra F.: Raj) ember fiai ... , . 8.— Móricz Zs.: Légy jő mindhalálig . . 8.60 Orbán D.: Az ezüst flotta , . . . 5.—­Rába L.: Fiúk, miénk a jövő! * . - 8.— Rákosi V.: HŐS fiúk 6.—­-------Korhadt fakeresztek . , . . 6.— Ráth-Végh I.: Az ércmadár . , ■ . 5.60 V. Temesy Gy.: Győzni! . . . - . 5.60 Tomka S. J.: A viszokai hős fiúk • . 5.80 Zaymus Gy.: Báránykák ..... 8.40 Megrendeléseket utánvéttel, vagy az összeg előzetes beutalása ellenében forduló postával intézünk el. Pia ajánlott küldést kíván, 50 fillér beutalását is kérjük. Az utánvételes küldés 90 fillérrel drágítja a könyvet. Pfeifer Feriiinánd (Zeller Testvérek) neipzeti könyvkereskedése Budapestje, Kossuth Lafos-utca 5 Telefon: 18-57-30, 18-74,00.

Next

/
Oldalképek
Tartalom