Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-11 / 30. szám

6 Ne legye szálljon es olcsó, kényjrimes zenével v®ja ked a ítákócafruton. tár. Útlevél nélkül a halottam sem mehet­nek át. A szőlőhegyeken a karók úgy szürkéinek felénk, mint a sírkeresztek- Szürkeségük, mintha azt hirdetné, hogy az is terpetö: a szőlő temetője, ahol hiába terem a tőke. Levesszük kalapunkat, mert halotti me­net közelit A koporsót a határon leemelik a gyászkocsíról, vállukra veszik és úgy roskadoznak vele a temetőig. Kísére­tül csak a családtagok mehetnek át, a gyásznépnek a határon innen kell maradnia a kocsival együtt, mert a kocsit már nem engedték át. A halottat is szinte meglopó — kegye­lemből. Kilenc ház Ismét egy jellemző adat. Várkulcsánál úgy vezet az országút, hogy a határ az út szélén van. Kilenc ház kívül rekedt. Nem hihetnők, hogy fontos nemzetgazdasági, vagy stratégiai okból. Ebben a faluban nincsen tiszta magyar, kárpátorosz nép lakik itt, házasodás révén ereikben jócskán magyar vérrel. A húszesztendős fiatalság csak oroszul beszél. Egyszerű falusi asszonnyal beszélge­tünk. Bár öltözéke után azt httük, hogy a férje talán iparos. — Bevetettük a földünket ősszel, — pa­naszkodik, — de azóta, sem láttuk. Nem mehetünk megnézni, hogy kikelt-e a vetés, mert nem engednek át­TEis\m>vVr.. gon Srop áshírű konyhá a Metropole a külön árenged 1938 DEíUjJMBER 11. VASÁRNAP1 1 1, romek eigány- fllodu és éttermei, íny! Mit tudjuk, hogy ml leszl I alán ez is idetartozik, — mondja hibás magyarság­gal, de közvetlen szíves mosollyal. ö még emlékezik a régi világra, a ma­gyar világra. — Egyszer befizették az adót és többé nem volt gond vele — emlékezik. — De ezeket, már mint a cseheket nem lehetett kielégíteni. Hétfőn, kedden, szerdán, nap-nap után hajszoltak a pénzért. Iskolában vagyunk. Vasárnap van, csak félig telt az otsztály. Ezeket a gye­rekeket is azért hívták be, hogy a kül­földi újságírók saját szemükkel győződ hessenek meg, hogy valóban itt vannak, itt tanulnak a kárpátorosz gyerekek, orosz nyelven. Pár perccel később ismét iskolában va­gyunk, de a tentermekbe nem növendé­kek, hanem menekültek vannak. Itt van Marcin Illésné, akinek az ura hentes. Potheringről minden ok nélkül, tíz perc alatt kellett elhagynia házát és mezítláb, piros papucsában neki­vágni a sáros útnak. Le is maradt a papucs, mezítláb jött, éppenúgy, mint Kecseiné négy fiával. Mindegyiknek csak tíz percet adtak. Oroszné Beregrákosról lábolta át a sarat, húrom gyermekével. Seiler József napszá most Oroszvégről űzték ki három, most a sarokban, szalmazsákon búslakodó kis gyermekével. Semmit sem hagytak magá­val hozni. S amikor kérte, hogy legalább a kenyeret vehesse ki az asztal fiából, ki­röhögték és azt mondták: — Adjon maguknak Horthy. Ad is. R. Vozáry Aladár beszél. — Az ötven év előtti anyakönyvi ada­tokat sem • voltak hajlandók helyesen írni, hanem osehesítve adtak ki róluk másolatokat, — mondja. — Itt ül a teremben az a szerencsétlen asszony, — mutat jobboldalra, — akinek tudógyulladásban fekvő férjéről le­rántották a dunyhát adóba, pedig mindössze kétszáz koroua jövedelme volt. Szemem előtt feltűnnek a világgá kür­tőit cseh kultúrépítkezések. Azt számo­lom: hány ilyen dujiyhát építhettek bele. — A többi országrész nem tud meg­élni Munkács nélkül, de Munkács sem az országrész nélkül — csapnak ostor­ként a szavak a csendbe. — Kilenc új felekezetet hoztak be, ti-* zenöt pártra szaggatták a népet, csak­hogy meg'örjék az egységét. Hiába. — Négyszázötvenezer kárpátorosz néz az éhingség elébe... —- Százhuszonhét kárpáton) &z község jött fel még a cseh világban azzal, hogy, ide, hozzánk akarnak tartozni. —. Azért kívánjuk őket magárakhoz, mert egyedül nem tudnak érni. Pusztulásra ítélt falvak a határon túl És miközben R. Vozáry Aladár szavai, mondatai csapkodják lelkünket, az ab­laktáblákat zápor módjára ostromolják az utcán álló tömeg dalai, kiáltásai. A szóno' zöld posztóval terített hosz- szú asztalán Árpád fehér szobra, Rá­kóczi terakotta mellszobra s a szentély­szerű erkélykiugrásban magasan Mun­kácsi Mihály szobra, kezében ecsettel, palettával. Nyugtalanság és erő hat itt egy­másra a szikrázó fényű, történelmi múltú városházán; a történelem nyu­galommá sűrűsödött viharai és a nyugalomra vágyódó jelen nyugta­lansága. Kint a tömeg, mintha csak megérezte volna, hogy vége a beszédek sorozatú--- nak, elemi erejű tüntetésbe kezd: látni kívánja a sajtó képviselőit. Nem tudom, mit érezhetnek hadvezé­rek és kiválóságok, erő, ész, szelleúi nagyhatalmai, ha megköszönik a nép lelkesülését: mi meghatottam szerencsét­leneknek vallottak magunkat, mert nem teljesíthettük nyomban kívánságukat, csak a kívánság szolgálatába szegődhet­tünk. Alig értünk át a szállónkba, a fáklyás11 csillagos tömeg már ismét előttünk volt. A magyar és a kárpátorosz himnuszt énekelték. És este, a vacsora során mégegyszer találkoztunk a kárpát* lírával. Tambnrás, víg mandolinos garpátorosz ifjak fehér orosz máz­ban népdalaikat énekelték. Egyetlen­egy lány volt közöttük: fiatal, ked­ves, finom mozdulatú szép úrilány. Annyi közvetlenség, szeretoiremóltő- ság sugárzott játékukból, egyéniségük­ből, hogy nem akartuk leengedni őket a pódiumról. Másnap reggelre ismét kiderült. Nap­fényben láthattuk Munkács környékét a munkácsi várból. A munkácsi vár kísérletei Magyarok fizetik az építési mánia számlábát Nem az a célunk, hogy könnyet facsar­junk, nem hatáskeltésért íródnak ezek a sorok, nem akarunk könnyezhetni, minta- hogy mi könnyeztünk, csak tényeket, re­gisztrálunk cs Isten látja lelkünket, keve­sebbet, mint amennyit feljegyeztünk és kevesebbet jegyeztünk fel, mint amennyi van. Szinte úgy tűnik fel, hogy végered­ményben újságírói értelemben lelkiisme­retlen munkát végeztünk. De a tények teljes leírására kötetek kellenének- A postapalotában is éppencsakhogy be­kukkantunk, hogy lássuk a látkatlanná vált kapcsoló­kat, amelyeket szinte kitéptek, mit sem törődve azzal, bogy nem az övék, mert Munkács magyar polgársága Itt Is ötszázalékos pótadót fizet épít­kezési, túlméretezett éx>ítkezésl má­niájukért és az előfizetők befizették díjaikat, ame­lyek fejében joguk volna telefónjukat használni. És a bécsi megállapodás is előírta, hogy mindent teljes épségben és jókarban kell átadni. Teljes számban csak a munkanélkülie­ket hagyták ránk. Pontosan 1500-at. Most inségmunkával kell sürgősen gondoskodni róluk. Szerencse, hogy Munkács polgársága mintha csak ol­vasta volna a Budapesten kiragasz­tott felhívást: mindenki adójának fizetésével járuljon hozzá a nemzet terheinek csökkentéséhez, két hét alatt 270.000 ezer pengő adót fizettek be minden külön felhívás nélkül. Munkács. Rákóczi városa. Ez volt Árpád első letelepülési helye, itt született Munkácsi Mihály, itt fes­tette Feszty Árpád világhírű körképét. Itt minden talpalatnyi föld történelem és itt a csehek nem is lehettek mások, jfesalí betolakodók. Még a köy|k iá érezték. Csak ők nem. 'Hl, gárok mind összesereglettek látásunkra és remegnek az ablakok a kiáltásoktól: — Éljen Horthy! Azután: —■■ • Lengyel magyar határt... Lengyel magyar határt... , A városháza nagyterme kápolnához hasonlít Még szentélyhez hasonló mé­lyedés is van benne. A fényárba öltöz tetett falakon két térkép, a határától megfosztott magyar Munkácsot mutatja. Régi keretek régi festményéről Rákóczi, Széchenyi, Kossuth hitetlenkedve pil­lant az elképzelhetetlen valóságra. Mert mégis ckak elképzelhetetlen, hogy a határ házat szeljen ketté, a gazda magyar terüle­ten, marhájja vámkülföldön, cseh területen pihenjen a ház istállójában. Szegény emberek falbaépitett dunyhája A terem jobboldalán két sorban nap­barnított, idegen arcok. Azoknak a közsé­geknek küidöttoi ők, akik életük kockáztatásával szöktek át a határon, hogy itt a belföldi és külföldi sajtó előtt feltárják helyzetüket, hogy a sajtó hatalmas védőszárnyai alá meneküljenek a következő év fenye­gető éhhalálától, hogy appelláljanak a józan észre, a logikára, a természet, a gazdasági rend törvényeire. Jobbra, az ablak mellett, a falnál Ru­bens festményeire emlékeztető zsidó vá­rosatya. Az egyiknek vörös, a másiknak .fekete, a harmadiknak hófehér a sza­kálla. Ülnek fehér homlokkal, rózsaszín. Öregséggel komolyan, szótlanul, de nyu­godtan. Ótestameutumi kép. Katonanóta hallatszik be a városház dísztermének halkan zsongó csendessé gébé: — Nem kell néki puska se -golyó, — Elég lesz a Hortylobogó... És így tart két órán keresztül fárad­hatatlanul: nóta, éljenzés, ütemes kó­rus, megint dal. Ezt nem lehet megrendezni. Emlékszem, Kassán szlovákokat napi- bérért hoztak be a városba a csehek, hogy tüntessenek. Frivol nótákat énekel­tek, mert a bért előre elitták, azután nevetgéltek, beszélgettek és nyomban szétszéledtek. Azt a cseh rádió is közvetítette. Erre nem mondhatják, hogy megren­dezett. Mert parancsra nem áztatja ma­gét órákhosszat egy város népe konok őszi esőbeo­Anakronizmusként hatott, hogy autók gördültek be velünk a vár udvarára, ahol Zrínyi Ilona léptei kopogtak csiz­másán vagy cipellősen, ahol Rákóczi járta a folyosókat, ahol kucsmás kuru­cok dobták pihenő időben a kockát vagy vívtak a falkon. Nincs idő történelmi emlékezésekre, mert a valóság sokkal hamarabb fejbe sújt, semhogy elmerülhetnénk benne. A szívünket keményen megmarkoló valóság az a véres öt ujjnyom a falon, amelyet megkínzott véresre vert magyar fiú hagyott az egyik kazamatába, és tor­kunkat fojtogató valóság az a vér­nyom. amely a hideg padion most már rozsdavörös színnel hirdeti, hogy vérében, vértócsában feküdt itt egy másik. Kilenc sötét, nehézszagú, pókhálós és csúszómászók lárvájától undorító kaza­matában kínlódtak még három hét előtt magyar fiúk, összezsúfolva, hogy se állni, se feküdni ne tudjanak, ne pihen­tethessék meg sehogy összetört tagjaikat. Nézem, nézem az összetúrt szalmát, a véres és piszkos falakat és gondolatban utánok rohanok: hol vannak, hogy beszéljek velük; tudjam meg, élnek-e még, vagy va­lóban halálra kínozták őket? A csend nem felel, de csendesen felel­nek a falak. Lopva íródhattak vallomá­sok, kérdések é6 üzenetek ezekre a mé­ter vastagságú falak sűrű fehér meszére.- MIKÓR MEGYEK HAZAf Ez a kérdés áll előttem iromba betűk­kel. Ki írta, mért írta. Ki kérdezte és kitől várhatott rá feleletei, vagy feleletet se várva, sóhajtás helyett kaparta oda. — Mikor megyek haza? Igazolom, hogy ártatlan vagyok... A másik feljegyzés talán még meg- renditőbb: — Igazolom, hogy ártatlan vagyok... Szegény, szegény magyar parasztfiú. Csak magyar föld fia írhatta elhagyott keserűségében biznyítom helyett azt, hogy: igazolom. A vágy cseréltette fel vele a szói Amikor mindenki elhagyta, mikor senki se volt volt, aki igazolja, hogy nem tett semmi rosszat, esak ma­gyar volt és magyarul élt, akkor önma gának állított kínzások, vallatások ellen tiltakozó, egyben felmentő iratot, a vár falára. Talán hisznek neki, hiszen kint, az életben hittek, mert nem szokott ha zudni. Most sem. Megvolt az erkölcsi ereje és önbizalma, a nyugodt lelki isme­rete ahhoz, hogy ő igazolja ártatlansá­gát. Teljes ártatlanságát. A folyosó falának más helyén ezt ol­vasom: — Mennek haza, Ezt valaki beszéd helyett közölte a falra írva a másikkal. Beszélniük talán nem volt szabad, vagy nem tudtak- Mennek haza. Kik? Talán foglyok? Vagy talán csehek? Alatta s fölötte álló sorral nem össze- giiggő kérdés: — Család van? Talán bólintás volt a válasz, majd újabb kaparás a falon: — Szol y mázd. Hogy odavaló. Ott van a család. így beszélgethettek némán, inte­getve, titokban ákombákomat írva, miközben talán kihallgatásra vitték őket, és nem sejtették, hogy mi vár rájuk. Mi lenne, ha most megszólalhatnának a falak és igazolnák teljes hitelességgel mindazt a feltevést, amiről a vérayo- mok beszélnek?... Kápolnából — mozi Belépünk a kápolnába, Zrínyi Ilona kápolnájába, a vár kápolnájába, ahol hálaadás és fohász váltogatta egymást a hazáért. A csehek a „nagykultúráié“, a nagy palotákat építtető finom kultúrájú csehek — mozit csináltak belőle. A megbotránkozás nagyobb bennünk, • semhogy kitörhetne. Szót se szólunk és ugyancsak némán nézzük a milleniumot hirdető hatalmas Turul-madarunkat a földön. Testén go* lyók nyoma, jobbszárnya törve s szájá­ból kikovácsolták a kardot. A gyönyörű gránitoszlopot, amelynek fehérsége felett állott kiterjesztett szár­nyakkal, lebontották, elhordták. Mert, ime, nemcsak építettek, hanem bontottak is. Feleslegesen, nem is a kultúra nevében, hanem magáért a gyűlö­letért. És nem sajnáltak a .bontásért kétszáz­ezer koronát kidobni. Nekik megérte. ^ És a Turul — mégis felrepül, j Már most is, mintha,., vidámabban /) £ Máriásé Imre FOGÁSZ üzlet! Eladnám l&gjt magyarországi városban jólmonó fodrászlizraüte' elcserélném Pozsonyban, forgalma# helyen jévö. szintén jólmenő, térít­és női fodrászüzletemet. Cím: Simon Lásxl4 fodrászttzlet, Bratislava, Kadlac-tér 4. 7 \ g

Next

/
Oldalképek
Tartalom