Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)

1938-11-12 / 6. szám

wove*™»-* ra. szombat TLuviDLki J'faoVM*Trnrr«’*i> 1 Horthy Miklós kormányzó magyar és szlováknyelvű szózata 1 ‘ ■— Italát adok a* isteni íiondviselésnek azért, hogy Kassa varosának dicső történelmi emlékekkel megszentelt falai közé, a magyar Felvidék nemzeti kul­túrájának ősi földjére léphettem. — Ami még néhány hónapja csak távoli remény, hetekkel ezelőtt csupán aggódó bizakodás voit, az a közelmúlt napokban bizonyosság és ma végre élő valóság lett. — Ezért, hogy ez megtörténhetett, különös hálát érzünk a baráti nagy­hatalmak és azok vezető államférfiai iránt. Vállalták a döntőbíró szerepét és ezáltal néhány óra alatt rendezték azt a kérdést, amely :— noha mindenki be­látta tarthatatlanságát — 20 év alatt nem tudott megoldást nyerni. Nehéz és kényes volt a szerep vállalása, mert a döntőbíró mindig csak az igazságot keres­heti. Pártatlan kell hogy legyen és nem kedvezhet senkinek, legkevésbbé barátjának. — Sorsdöntő napjainkban hagyományos baráti együttérzéssel állott mellénk a nemes lengyel nemzet. A mai ünnepnapon erre is őszinte hálával gondolunk. — Meleg szeretettel öleljük magunkhoz hazatért felvidéki testvéreinket. Az elnyomatás és az üldöztetések dacára emelkedett szellemben, hittel és bizalom­mal álltak helyt a magyarsághoz való hűséges ragaszkodásban. Ezzel a mi nagy küzdelmünkben részt vállalva, nagymértékben könnyítették meg nehéz mun­kánkat. — Húsz év múló pillanat egy nemzet éleiében, de annak a nemzedéknek, amely azt végig szenvedte, egy örökkévalóságot jelentett — a ránk kényszerített határokon innen is és túl is. Ennek a keserves időnek tanulságait le kell von­nunk. A házat ugyanis felgyújtani könnyű, de nehéz újra felépíteni. — Szent István évére esik a magyar igazság győzelmének első eredménye. — A nagy király hagyományaihoz képest, az ő elgondolásainak szellemében fogadjuk az új határokon belül nem magyar fajú testvéreinket is. Régi ottho­nukat találják meg az egymás mellett kiontott vérrel annyiszor öntözött közös hazában. A magyar kenyér mellett a magyar szívek szeretete várja itt őket. Ez biztosítja részükre nyelvük és kultúrájuk teljes szabadságát. — Minthogy ezen a vidéken szlovákok is laknak, néhány szót szólok hozzá­juk nyelvükön. Ezután a kormányzó szlovákra fordította a szót és a következőket mon­dotta: — Bár nem bírom a szlovák nyelvet, de a haditengerészetnél töltött szép éveim egyik eredményeként horvátul beszélek és így a szláv nyelvek nem tel­jesen idegenek nekem. Meleg szeretettel üdvözöllek benneteket, akik e mai napon visszatértek ezeréves hazátokba. Kenyeretadó földiét nemcsak együtt munkáltátok, de együtt védtétek is. Legyetek meggyőződve, hogy az egész magyar nemzet megértő szeretete biztosítani fogja részetekre életszínvonalatok emelésén kívül a szlovák nyelv és kultúra teljes szabadságát is. A kormányzó ezután — ismét magyar nyelven — a következőképpen fe­jezte be beszédét: —■ Amidőn köszönetét mondok a szívek lelkes öröméből fakadt meleg üdvöz­lésért. arra kérek mindenkit, hogy merítsen erőt a jövő küzdelmeihez a magvar igazság átütő erejéből, amely az első alkalommal már — a történelemben példa nélMil álló módon —• vér nélkül is győzedelmeskedni tudott. A kormányzó beszédének minden mon­datát zúgó és lelkes éljenzés kísérte. Ami­kor a baráti nagyhatalmakról és azok vezető államférfiairól beszélt, a tömeg üte­mesen kiáltotta ,fluce, Duce!” „Hitler, Hitler!” A kormányzó köszönetét a nemes lengyel nemzet iránt viharos „Lengyel- magyar határt, lengyel-magyar határt” ki­áltásokkal kísérték. A kormányzó szlovák nyelven elmondott szavait nemcsak magyar Éljen”, hanem szlovák „Nech zsije” kiál­tásokkal is fogadták. Te Deum a székesegyházban A beszéd elhangzása után. amikor az ünneplés lecsillapodott, a kormányzó a kassai dóm felé indult. Társaságában vol­tok családtagjai és Imrédy Béla miniszter, elnök. Nagy csoportban követték a fel­vidéki ..íagyarság vezetői. A közönség a Himnuszt énekelte s a kormányzó a Him­nusz hangjai mellett tartott a dóm felé. A székesegvház előtt Tost Barna plé­bánossal az élén várja a papság a főmél­tóságú párt. A kormányzó lassú léptekkel közele­dik, jobbján a íőméltóságű asszonnyal és kétoldalt a testőrök feszes díszlé­pésben lépdelnek. A kormányzói pár mögött következik József királyi her­ceg és József Ferenc királyi herceg, s azután a többi előkelőség. A templom ajtajában Tost Barna plé­bános üdvözli a kormányzói párt. Megin- dultság’ól remegő hangon ezeket mondja: — Alleluja, Hála legyen az Istennek. A keresztre feszített Magyarország feltáma­dásának 'hajnalán a legmélyebb hódolattal üdvözlöm Főméitóságú Kormányzó Urun­kat. amikor belép velünk együtt Árpádházi Szent Erzsébet négyszázéves templomába, amikor belép, hogy a kassai szent vérta­NEM NÉLKÜLÖZHETI III bevásárlásainál az ország egyik legnagyobb hazai és angol férfi- és női*-szövet, valamint bélés- áruk nagykereskedését /✓ ha: Budap e, Jí-Í, D^tk -utca 16-18 ahonnan üz 1 ének', szabadágának minden igényét . kie-légi theti . Kb. 100. OOOméte rés állandó raktár. Kereskedőknek mintákkal, szabómestereknek mintakártyával állunk rendelkezésére. LEGÚJABB MODELLEK és sorozatok; A Z szermélyes __ -00 a néps ű „Topolino" A 4 személye» FIAT IIOO BÁLI az univerzális kiskotii A 6 személyes F4AT 1IOO/L BALILLA családi, taxi-rag» bérkocsi kivitelben A 6 hengeres Az úi nagy iepreisntációs FIAT jeO(K ^>>1AT 2800 az úrvezetők ideális kocsija .4 személyes luxuskocsi gär-és FIAT-Spa FIAT ífoo /L FIAT 634/N 3 tonnás 0.6 tonnás Dieselmotoros 6 tonnás teherkocsik Az összes kocsik a 6980 M. E. 1938. sz. rendelet érleimében igénybevétel alól mentesek VI., Aréna-út 61 Tel.: 29—88—20 Elsőrangú/ tapasztalt képviselőket keresünk nuk ereklyéi előtt, a nagy fejedelemnek hamvai fele't hálát adjon velünk együtt és minden magyar szívvel együtt a min­denható Istennek azért ,a nagy kegyelmé­ért, hogy irgalmas volt hozzánk, szenvedő magyarokhoz és meghallgatta buzgó imá­inkat, — amikor belép ebbe a templomba, hogy szívünk boldog érzelmével hálát ad­junk a mi mennyei Atyánknak. — A zsoltár is azt mondja, hogy az irgalmasság és az igazság találko­zott. és az igazságosság és a béke megcsókolta egymást. Ezzel a hódolatteljes csókkal üd­vözlöm Főméltóságú Urunkat és mély hó­dolattal kérem, hogy atyai csókját adja minden elszakított szenvedő magyarnak, akik most visszatérünk az anyaország~>wz és fogadjon minket atyai szeretetébe és velünk együtt köszönje meg hálás lélekkel a Mindenható Istennek ezeket a boldog •percekét, ezt a feltámadási hajnalt, ame­lyet az ő itgalmas kegyelméből elértünk. Isten hozta Főméltóságú Kormányzó Urunkat, Főméltóságú Asszonyunkat é3 minden magyar testvérünket. Éljen alkor­mányzó Ur! Újból hatalmas éljenzés tört ki, majd megjelent a templom ajtajában Serédi Jusztinján bíboros-hercegprímás, hogy fo­gadja a kormányzói párt, amikor átlépi a templom küszöbét. Miután a kormányzói pár elfoglalta helyét a szentélyben, fel­hangzott a magyar Hiszekegy, s megkez­dődött az ünnepélyes Te Deum. Az ünnepélyes Te Dcumot Seré# Jusz­tin! in bíboros-hercegprímás intonálta, Kassa népe könnyezve adott hálát az Úr­istennek, hogy húsz évi rabság után végre visszatérhetett a magyar hazához. Szár­nyalva szálltak a Te Deum fenséges hang­jai az ég felé. A kassai dóm gótikus ivei tompán verték vissza a hálaadás szívből jövő akkordjait, a jelenlévő előkelőségek mélyen meghatva hallgatták a magyarság fohászát. Rákóczi sírjánál Amikor a Te Deum végétért, a kereszt- vivő előrejött a templom rácsához, mö­götte a hei-cegprimás, körülötte a segéd, kező papság. A kormányzó ekkor a dóm kriptájába ment, hogy Rákóczi hamvainál tisztelegjen. A szarkofág két oldalán két testőr állt mereven, mint a szobor. A kormányzó el­helyezte koszorúját. A sírt csakhamar körülvette a koszo- - rúk erdeje. Ott volt a miniszterelnök koszorúja, a felsőhöz, a képviselőhöz koszorúja, lord Rothermere piros rózsákból font hatal­mas koszorúja, a főhercegek, a honvédség főparancsnokának, a magyar törvényha­tóságoknak hatalmas koszorúi. Vitéz Sibrik Sándor tábornok, a Rá­kóczi-rokonok nevében rótta le kegye­letét. A katonai attasék is koszorút helyeztek el a síron. A kormányzó a dómból a Mária-dérre ment, ahol a katonai alakulatok díszme­netben vonultak el előtte. A honvédség díszmenete a Máría-téren A felvonulás festőién szép, lenyűgöző látványt nyújtott. Elől haladt egv vezér­kari tiszt, ui‘ána Koós Miklós ezredes, a kormányzó első szárnysegéde, majd a kor­mányzó tengernagy! egyenruhábao, Mel­lette haladt a főméltóságú asszony fekete perzsa bundában, lila kalappal a fején. A kormányzói pár körül kivont kard­dal haladtak a testőrtisztek, majd a testőrlegónység. Ezután következtek a kormány tagjai, a diplomáciai tes­tület tagjai, a törvényhozás tagjai, az Jó meleg téli Kötöttárut I § a jóminőségek szaküzlete Euíaiiest, BáMezi-üt 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom