Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)

1938-11-22 / 14. szám

1038 NOVEMBER 22, KEDD TEEüiDfiKi •i^C&AR-HTRTÄB 7 He vedéit anyaországbeli Magyar testvéreink, ha felvidéki népünk «s ünnepségek fényéből most már a szürke hétköznapok sürgető munkamenetébe sze­retne mielőbb visszatérni. Felejthetetlenül szépek, csodálatosak voltak esek a virág- kapus ünnepek attól a naptól kezdve, hogy megfő az Gr vendees híre a várva-vért bé­csi döriMsnek. Amint az első honvéd, a falu, a fejfc'irágzott városok határába ért, a náp örefine határtalan lett, minden Itaionát, minden egyes magyar csendőrt és rendőrt külön-külön megéljeneztek, szakadó virág- esővel záporoztak be. Szörnyű lidércnyo­más alól szabadult fel a húsz éven át meg­kínzott nép, különösen a bevonulást meg előző l’.qtek, napok és órák voltak számára idegtépöek. A rettenet éjszakái után nem csoda, ha a nép a honvédsereget úgy várta ezekben a napokban, mint a Messiást, örökidőkre szóló ünnepek voltak ezek a lelkes, felszabadító napok, eljövendő nem­zedékek emlékezetében ragyogó legenda ... És csak fokozódott az ünnepség, mikor a magyar katonák után megérkeztek as első vendégek is, huss év óta a legkedvesebb, legrokonibb vendégek, az anyaország ma­gyarjai, akik az Alföld, Tiszántúl, Dunán­túl testvéri csókját, meleg köszöntését hoz­ták magukkal a hazatérteknek. Boldog ta­lálkozás, mámoros viszontlátás! Húsz év­vel ezelőtt szétszórta mindnyájukat a nagy vihar, mesterséges sorompókkal szakítot­ták szét az egy családhoz tartozókat, — csoda-e, ha most az egymásratálálás örö­mei oly bőséggel árasztják el a szíveket? Nap-nap után újabb küldöttségek érkez­tek a felszabadult területre, fronthai'cosok, cserkészek, turisták, különböző intézmé­nyek hozták el ünnepi zászlóikat, szívesen gyújtott szeretetadományaikat a hazatért testvéreknek. Kifogyhatatlan, végetnemérö starándoklaai ezek a megújhodó nemzetnek. Ám a felszabadult falvak határában ott vártak a földek bevetetlenül, mcgművelet- lenül. A munka emberét kívánta. Az elmúlt hetekben a cseh mozgósítás amúgyís meg­akasztotta az őszi munkálatok rendes be­fejezését. Sokhelyütt elvetetten ü búza, a tavaszi alá sürgősen szántani kellene, egyes vidékeken a répg a földben hever, vermelni kell és szállítani, helyenként a tengeriszár is ott zörög a didergőé földeken, a szőlőt meg takarni kell, még mielőtt rá nem sza­kad a hótakaró. Emberhíján, lovak nélkül maradt a falu. A magyar katonai hatósá­gok nélkülözhető fogataikkal a gazdák se­gítségére siettek és így a gazdasági mun­kálatok kedvező idő esetén elvégezhetők lesz­nek. Bizonyára ez a kívánság vezette a ka­tonai hatóságokat, mikor a felvidéki magyar nép kérésére mától kezdve beszüntet egye­lőre minden ünnepséget, hogy ae átépítés napjaiban újra rendes kerékvágásba kerül­jön a Felvidék munkás élete. Most Sürgő­sen ki a földekre, vissza a munkapadhoz, forogjanak a gépek kerekei, kezdődjék meg hosszú, idegtépő zűrzavar Után az élet egészséges körforgása. A megnagyobbodott hasa is ezt kívánja minden polgárátólt munkás hétköznapokat és hetedik napon a pihentető, hálaadó vasárnapot Hédnewvósátkety, az Alföldnek ez a színma- gyar történelmi levegőjű népi városa ki­tüntető, szolcatlan lelkesedéssel fogadta köreben a hazatért Felvidék első követét, Jaross Andor minisztert. Valóban, szimbo­likus tartalmat látunk ebben a látogatás­ban, hogy vezérünk éppen ezt a várost választotta első látogatása színhelyéül, ahol a magyarság igazi erői, a magyar földmívesség legnagyobb ériékei laknak. Történelmi jelentőségű népi mozgalmak bölcsője volt az elmúlt században ez a vi­dék. számtalan okos kísérlet indult ki innen az egész magyar életforma átépíté­sére, azóta se szűnt meg impulzust adni az ország meg-meglassuló vérkeringésének. Bizonyítják a falukutató írók, szociolómi- sok, akik a Duna—Tisza mentén vizsgálva a szociális hiányokat, bajokat, erről a helyről álmodták meg a magyar föld bol­dogabb, emberibb jövőjét. Megújhodásra van szüksége hazánknak, érezzük ezt mindnyájan és hogy most területben és lélekben is meggyarapodtunk, reméljük, könnyebben és gyorsabban fog betí&vet. kezni ez a várva-várt folyama^*, 'k gyara­podás különösen azért szeretödteés, mert a nemzet testébe olyan erő* Ömlik át a ma­gyar Felvidékkel, amelyetT húsz év nehéz kisebbségi küzdelme árfolyamán éppen a paraszti nép termelj* ki magából faf " védelmére éqfjsgy Eredményesnek biz na Kakaót* ládégy iidapest. jM, Tűzoltó-utca 79. szám térjen árjegyzéket életforma számára. Ez az életforma bizto­sítani tudja majd a nemzet kollektív érté­keit és képes lesz a zűrzavarba jutott egyéneknek is egy olyan társadalmi és fegyelmi formát, nyújtani, amely hasznossá tészí megint a nemzeti közösség számára. Tudjuk, es as életforma nem ismeretlen az anyaországban sem. Az Alföld paraszttöme­geiben is fölismerték és megvalósítására kitűnő nemzeti erők sorakoztak fel. Jaross Andor fegyvertársakra talált Hódmező­vásárhely földmívességében, olyan harcos­társakra, akikkel együtt a Felvidék ma­gyar népe elementáris erőt képviselhet a közeljövő nagy belső társadalmi küzdelmé­ben. Jaross Andör minisztert ugyanolyan szociális szellemű magyar lelkek fogadták ae Alföld kellős közepén, mint amilyen magyar lelkekkel együtt harcolt nemzete megmentéséért a húszéves cseh rabság ide­jén. Mikor a hódmezővásárhelyi cserkészek is lelkesedéssel ünnepelték a mi miniszte­rünket, meghatott szavakkal emlékezett meg a hajdani „szlovákiai” magyar cserké­szetről. amely mozgalom annyi értékes, szociális szellemű ifjút nevelt felvidéki nemzetünknek. Gondoljunk csak a kezdeti időszakra, mikor a magyar diákoknak úgy­nevezett regős-csapatai az iskolapadok kö­zül szünidejükben elindultak a csallóközi, gömöri, kárpátaljai falvak szegény népe közé, hogy ott megismerjék és átéljék ma­gúkban annak a társadalomnak az esett sorsát, amelyre támaszkodniok kell a nem­zetépítés felelős munkájában. Jaross Andor miniszter hódmezővásárhelyi beszédében ezekre a falujáró cserkészekre gondolt, mikor kijelentette, hogy ,/t felvidéki, ma­gyarság legderekabb emberei a cserkészek­ből nőttek, ki és a felvidéki cserkészek mérhetetlen szolgálatot tettek a magyar ügynek.” Hál’ Istennek, ezek a ma már férfisorba nőtt hajdani cserkészek meg- találják rokonszellemű társaikat az anya­országban is. Erre Hódmezővásárhely a bizonyíték és egyben — biztató remérjy a Városban, vidéken minden magyar fejen további küzdelemre is! (—ss) Kivételes esetekben november 26-ig átváltják a csehkoronát a Felvidéken Budapest, november 21. A Magyar Nemzeti Bank a csehszlovák koronára szóló bankjegyeket és az állam- jegyek 100, 50 és 20 koronás címleteit a folyó évi november hó 7-én kelt hirdet­ménye szerint hovemb&r 19-ig váltotta át pehgőre. Az átváltási határidő hem liosZ- szabbíttátik még, de az átváltó bizottsá­gok november 19-e után is helyükön ma­radnak. Átváltásokat azonban csak kivé­telesen teljesítenek a következő esetekben: Olyan elszigetelten fekvő vidékek szá­mára, amelyek az átváltási helyeket nyilvánvalóan nem tudták november 19-ig elérni akár közlekedési, akár égvéb nehézségek miatt. A bizottsá­gok ezeket a helyeket megállapítják és közhírré teszik, hogy az átváltás 19-é után a szükséghez képest novem­ber 26-ig bezárólag lehetséges. Szükség esetén a bizottság az ilyen helyek gócpontjaira élőre meghirdetett nanon ki­száll a korónaiégyek átváltása céljából. Egyes feleiktől november 19-e u^án csak az átváltó-biZöttöágök fogadnak el korona- jegyekét átváltásra és azt is csak a késedelem körülményeinek gon­dos mérlegelésével és ha a fél elfogadható módon igazolja a késedelmet, A bizottság kívánságára az átváltást kérőnek személyazonosságát is igazolnia kell. Az átváltási határidő tehát nem hoáz- szabbíttatik meg s így változatlanul ér­vényben marad a Magyar Nemzeti Bark november 7-i hirdetményének ama rendét kezese, amely szerint a csehszlovák koronára szóló bank­jegyek és 100, 50 és 20 koronás állam- jegyek november hó 19. napján és azt követően többé nem törvényes fize­tési eszközök, amelyekkel fiz ért ni, illetve amelyeket fize­tésül elfogadni tilos. A 10 koronás államjegyek és az ércpén- zek átváltásáról a Magyar Nemzeti Bank külön hirdetményben fog intézkedni. Az átváltási árfolyam az eddigivel azonos lesz, vagyis a Bank a 10 koronás állam- jegyekért és ércpénzekért is 100 koronán­ként 14.28 pengőt fog kifizetni mm Csütörtökön adják át a csehek Német­országnak a követelt határközségeket Aláírták a végleges határról szóló német-csehszlovák szerződést védelméről ás az optálás kérdéséről. A Cseh Távirati Iroda jelentése szerint meg­állapodtak bizonyos újabb határmódosítá­sokban. A kérdéses helységek átvétele csü­törtökön történik meg. (MTI.) A Cseh Távirati Iroda jelentése szerint vasárnap aláírták Berlinben a német és a csehszlovák kormány között a végleges határmegvonásról létrejött egyezményt. To­vábbá egyezményt írtak alá a kisebbségek Tárgyalások a zsidó kivándorlás megoldásáról Párizs, november 21. A nyugateurópai és ara&rikai hatalmak között élénk eszmecserék folynak a zsidó menekülitek sorsának nemzet­közi rendezése felől. Párizsban valószínűnek tartják, hogy az eviani nemzetközi menekillt- mgyi értekezleten megalakított bizottság, tumelynek székhelye Londonban van, hamaro­san összeül, hány mélyreható vizsgálat tár­gyává íi ú0$ ffiii ..... (YÍT ii ii i lehetőségeit. A kawWfu bizottságban Franoiaorszégot Henry ereng er, a szenátus külügyi bizottságénak elnöke képviseli. A Le Journal jelentése szerint Bérenger szenátor értesítést kapott arról, hogy San- Domingo köztársaság hajlandó volna meg­nyitni kapuit a ősidé menekültek előtt. Vi­a téren senki sem kérheti Franciaországtól újabb áldozatok meghozatalát. Reibel szenátör törvényjavaslatot terjesz­tett a szenátus elé, amelyben azt indítvá­nyozza, hogy mindazokat d külföldieket, akik Franciaország vagy a francia gyarmatok te­rületén keresik kenyerükét, rendes liatonUi szolgálattételre kötelezzék. A szenátor utál arra, hogy a fenyegető méretű elnéptelene­dés következtében a hadsereg létszámának a külföldiekkel való kiegészítésére sürgős szük­ség van. A javaslat értelmében a 21—30 év közötti külföldieket azonnal zászlók alá hív­nák s részükre külön „külföldi ezredekét” lé­tesítenének. Bonnet külügyminiszter hétfőn délelőtt £ RPAD kalap légy A legszebb paszománydíszes' magyaros kalap Forgalomba nózza (nagyban): DÉNES GYULA Budapest, VII, Hagyatídi Szabó-utca 38 szenátus külügyi bizottságának elnökével a zsidó kivándorlók kérdéséről. Bérenger szená­tor e hét végén, mint a kormányok közti bi­zottság alelnöki Londonba utazik, hogy rfazt- vegyefli a Winterton lord által összehívott bizottság ülésén. Chamberlain és Halifax lord e heti párizsi látogatása alkalmával Bonnet külügymdaiisz- tex és Bérenger szenátor valószínűkig meg­beszélést folytat az angol államférfiakkal a két országnak a zsidó kivándorlók kérdésé­ben követendő magatartásáról is. A be’ga király Amszterdamba utazott Brüsszel, november 21. Lipót belga ki­rály hétfőn hivatalos látogatásra Amsz­terdamba utazott. * A belga király hétfőn délután hivatalos látogatásra Amszterdamba érkezett. A si­rályt a pályaudvaron a holland királynő és Bemát herceg fogadta. A pályaudvar előtt Összegyűlt nagy tömeg szívélyesen ünne­pelte a királyt. Amszterdamot lobogókkal díszítették fel. Az esti órákban kivilágít­ják az óváros történelmi nevezetességű épületéit. Este a külföldi diplomaták fo­gadása után a holland királynő díszvacso­rát adott. A belga király kíséretében Amszterdamba érkezett Spaak miniszterek nők és külügyminiszter. Pál Jugoszláv kormányzóherceg Angliában London, november 21. Pál jugoszláv kormányzóherceg és felesége délután egy­negyed két órakor megérkezett Brüsszel­ből Dowerba. A hercegi pár azonnal foly- tatta útját London felé. A Reuter Iroda belgrádi értesülése sze­rint Pál jugoszláv kormányzóherceg nagy­fontosságú londoni tartózkodása során az angol vezető államférfid" " -1 folytat majd eszmecserét a nemzetközi és kereskedelmi kérdésekről. A „Daily Mail" szerint Pál herceg elsősorban, mint Jugoszlávia kereskedelmi követe érkezik Londonba, de politikai kér­désekről is fog tanácskozni Chamberlain miniszterelnökkel, Lord Halifax külügy­miniszterrel és más angol miniszterekkel. Az Időszerű középeurópai események igen sok kereskedelmi és politikai kérdést ve. tettek fel, amelyek közelről érdeklik egy­részt Angliát, másrészt Jugoszláviát, az Utóbbit részben mint a kisantant tagját, részben mint független államot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom