Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)
1938-11-17 / 10. szám
8 TELVIDE'KI i^ÄCtVARHIRLÄP Börtönre Ítélt óleimi&zercsalók A'budapesti rendőrségre az .utóbbi ’ idő- hen több feljelentés érkezett a várat; különböző részéből vidéki asszonyok és fér fiák ellen, akik ,„frU>8, 'r-idéki tojást” kínáltuk mégvé’ejre és amikor a rendes árnál valamivel olcsóbb eladási, ár mellett jó vásárokat > csináltak és sietve eltávoztak, derült ki, lxogy a ..friss tojós?’ — záp, egytöl-agyig élvezhetetten. A feljelentések alapján megindult a bűnvádi eljárás, keresték, a tojásos asszonyokat és a kísér© ükben lévő férfiakat és az ügyészség vádat emelt; Basája István, a felesége, Basája József, a felesége, továbbá Sárközi Sándorné ellen, akik valamennyien tahitótfalusi lakósok, csalás büntette, illetve "vétsége miutt. '•> A büntetőlőrvényszéken. Cseiss-Lajos dr. egyesbíró ma vonta felelősségre Dssája Istvánt és feleségét, akik tagadták bűnösségüket. Védekezésük szerint nem ó~k csapták be a fővárosi háziasszonyokat jó tojás helyett záptojással, szerintük mások lehettek az illetők. A bizonyítási eljárás azonban ellenük szólt . Kiderült., hogy nem ez az - egyetlen ügyük, Basája Istvánnét -vitéz Fass bírónál nemrégen ítélték el héthónapi börtönre Ugyancsak--a záptojással való csálás miatt, A tanuk szerint Bzsájáné azzal állított be egy Csengeri-uteai házba, hogy a fia a szomszéd liáz építkezésénél dolgozik, hozott neki friss hazai tojást, de nem tudja a telkem megfőzni, és inkább cleulja” Bizalom keltésül felütött néháhyát a kpsár tetején lévő -szép tojásokból • és a köré sereglő háziasszonyok meggyőződhettek róla, hogy mind friss. Ezután szétkapkodtik az asszony kosarának tartalmát, 6—7 fillérért vásárolták vieg az-állítólagos friss árut,-amiről később állapították meg, hogy valamennyi záp. A törvényizék a tanuk kihallgatása után Bi&ássy Lajos dy. királyi ügyész vádbeszéde alapján Dzsája Istvánt etflUs vétségéért l.!f napi fogházra, Dssátja, Istvánnét bűntett miatt, mert hasonló cselekményért már régebben is volt büntetve, hathó- létpi börtönre ítélte. Végit ■ Andor dr. hüntetőtörvéhyszéki egyesbíró .vonta felelősségre- azrtugyancsak többrendbeli ■ csalással vádolt Dzsájit Jó- zsefnét és Sárközi Sándornál, akik szintén- tagadták bűnösségüket, de a nagyszámmal kihallgatott tanuk csupa . felháborodott asszony, terhelőén vallottak. A- bíróság végül a perbeszédék elhangzása után Dzsája'' Józsefnél^"csalás ‘ vétségéért négy1 hónapi 'fogházra,- Sárközi Sándornét pedig, : aki* .hasonló' éselekményért nuí,r szintén volt-büntetve, hét-hónapi börtönbüntetésre ítélte. Basája József ügyét, miután, -a fő- tárgyalásim nem jelent . meg, .a bíróság eíküíönííotte -és később fogja életárgyalni. Az ítélet ollen a felek,^fellebbezést jelentettek bé.-r ..... Szeged díszközgyűlése ünnepelte a, Felvidéket Szeged, november 16. Szeged szabad királyi város törvény hatósági, ’bizottsága a magyar Felvidék felszabadulása alkalmából ma • díszközgyűlést tartott a városháza nagytermében, . Vitéz Imecs György főispán mondott elnöki megnyitót. .... , s A kormányzó űr Öfőméltúságát nevének említésekor viharos lelkesedéssel, felállva hosszasan ünnepelték. Az*a végtelen öröm és igaz testvéri szeretet. amely felvidéki testvéreinkkel 'szemben megnyilvánult, — mondotta' többek között — világszerte - hirdeti; hogy .luába állítottak fel annakidején mesterséges kor. Iátokat, a magyar nép lelki egységét m*j- bontani nem tudták. Forró szeretetét érzünk azok iránt, akik ma még nem egyesültek velünk, de akiket nép) féltünk; amíg olyan vezetőik vannak, mint Esterházy János gróf. Ezután bejelentette, hogy az új Imrédy-kótmknyt kinevezték; indítványára egyhangúlag, elhatározták, hogy az át-alaldtdtt kormányt hivátalbalépéáe- alkalmából üdvözlik.- ‘ Tóth Béla polgármosterhelyéttes előterjesztette - a kisgyű’és javaslatát a felvidék' magyarság felszabadulásáról való megem fékezésé Indítványára kimondották, hogy visszakerült testvéreinket a felszabadult; törvényhatóságok útján üd'öz- lik, azzal, hogy vállvetve kell végezni azt a munkát, amelynek célja ezt a nemzetet boldoggá és egységessé tenni. A díszközgyűlés feliratban engedélyt, kér a kormánytőr arra, . hogy a Dóm-épület homlokzatán a. magyar vármegyék címereinek készített s eddig üresen hagyott mezőnyökre elhelyezhessék- a n;ost teljesen vagy részbén visszacsatolt .vármegyék címereit. í GlattfddCr Gyük! megyéspüspök mondott ezután nagyhatású ü#n«j|i beszédet. ^ Köszönti feívidékiJestvéreit FÖLDVÁRT IMRE firtiaiyat kereskedő, K \ \ 5 Budapest, IV.,Sf(ossutH Lajos-u. 18 \YUly Rákóczi-út 4. A siker, hosszú és -komoly munkának, türelmes áldozatoknak eredménye -— mon- .dotta — és ha a siker teljességét nem álmodni, hanem előkészíteni kívánjuk, altkor annak a* szellemnek és fegyelemnek, amely ezt Az eredményt számunkra biztosította s ez örömet nekünk megszerezi e, minden magyar lélekben mélyen kell gyökereznie s annak egész élet valósággá kel] lennie. A történelmi tragikus események után nemzetünk mindig fel tudott támadni, amikor a 'fők^tXMtelysááfiLtrtfdááijak '.és áldo- záthozataínak tudatára ébredtünk.. Kicsinyesek és hálátlanok volnánk, ’la nem emlékeznénk meg azokról a tényezőkről. amelyeknek eredménye volt a siker, mert káprázatost engednénk át magunkat, ha .azt hinnők, h'ogy.képesek vagyunk és elég erősek arra, hogy egy, félrevezetett világ közvéleményével'- szemben az egész magyar igazságot kivívjuk. Hálával és szeretettel kell megemlékeznünk mindazok, ró!, akik közbenjárásukkal és közreműködésükkel biztosították az eredményt. Ezután hálás .szavakkal emlékezett még a baráti nagyhatalmak támogatásáról, majd pedig a kormány tagjainak eredményes munkájúról. — Az igazi teljes nemzeti egység szolgálatába kell mindannyiunknak odaállni — hangoztatta beszéde végén a püspök. —- Mindenkinek csak egy < vezért szabad elismerni, azt a vezért, akit a nemzet egészséges ösztöne megérzett: vitéz nagybányai Horthy Miklós főbéltóságű kormányzó urai. Az ünnepi beszédet a díszközgyűlés tagjai nagy tapssal fogadták. Újpest is ünnepel Újpest, november 16, Újpest város törvényhatósága szerdán délután,-Polli Nándor dr. polgármester elnökiekével, (dísz- közgyűlést tartott .a Felvidék; magyar részé visszatérésének megünneplésére; Az elnöklő -polgármester "beszéde után vitéz Fraknóy Gyula dr.'javaslatára egyhangúlag elhatározták, hogy hódoló táviratot intéznek Magyar- ország föméltóságú kormányzójához és táviratilag üdvözlik Imrédy Béla miniszterelnököt, Kánya Kálmán és Teleki Pál gróf minisztereket, Hitler birodalmi vezért és kancellárt, Mussolini olasz miniszterelnököt, és a fölszabadult felvidéki városokat. Kimondták, hogy az újpesti Országzászlóra diárványtábláf béreznek, amelybe belevésik a felszabadult magyar városok neveit. A polgármester .beszámolt arról, .hogy .a Magyar a(magyarért akcióra Újpest város közönsége 27Í-100,pengőt'adakozott. 1938 NOVEMBER 17, CSÜTÖRTÖK A Felvidék orvosi szólunk éa felhívjuk figyelmét a; kővetkezőkre: A magyar balneológia Másfél ' tizeddel .ezelőtt egy páratlan 'értékkel podott.. A Nagy-Alföldön. Jászkamién, fedezték a világ k;gtöm éiyyébli/ gl^barsós gyógyvizét. A máris hatalmas (frvoíftí iroia- lómmal rendelkező gyógyj' orvosi gyakorlatba ős a apóm az epeutak, az epehólyag- n. _ általában az anyagcsere, ékiválfképben ae ártalmatlan fogyókúrák szuverén, term fizetés, gyógytényezí'je lett.' Elképzelheti okold megakadályozták, hogy ez a forrásvíz Jk F^- vidéken is • megfejeljen áldásof hivatásán; hiszen feleslegessé tette a Jasónló típus' izek, sók hasznilatát, sőt a külföldi forrás sokhoz, fürdőkké való , kimijiiutazAst is a vele, Itthon tartott ivókúra. A kitermelésre alakult vállalA « legaöodernebb és leghiglé- nikma.hb bor&dezéH ínellett paláckozza ezt S fqí-rásvizeljjffa Mim glaubersós gyógyvizet, yv/öij ilUUO/ ‘ «■ ' UJ i u,w I itfv. ^ (juahuvioou Ok Ot . • cvomjíti az^A'igy&ogy tcni#sze(tés tulajdonságait tőké-lobéi-^uiiBzerf 'beü6gec|ések,‘ tesefc megőrzi. Amint lehetséges, azojmal fel- 1 keressük a -Felvidék orvosait, de addig iá ■esen küidüíüt ismertetőt, mmtavtzet, az Alföld gyógy kincsét, annak párat- gyógyhatásút személyes tapasztalat alapit; megismerhessék. A Mira gyógyförrá- központi irodája: Budapest,, Vr, Tükör- utca 5. Anglia hivatalosan elismerte az ahesszin hódítást A római angol nagykövet átadta megbízólevelét Rcnm, november 16. Lord Perth angol nagykövet szerdán délelőtt tizenegy órákor a Öhigi-palotában' átnyújtotta Cüxno gióf külügymjnisztsrni-k Olaszország királyán hoz és Etiópia császárjához intézett megbízólevelét. Hivatalos jelentés Uó-iDá,. november 16. Lord Perth angol nagykövet látogatásáról a Chígi-palotában a következő; hivatalos közleményt, hozták nyilvánosságra: Giaiio gróf, .külügyminiszter fogadta Lord, Perth; angol ' nagykövetet, alti - hivatalosan közöHe v ele, hogy kormánya elhatározta, hogy elismeri a/< ‘ olasz felségjogot Etiópia felett. Ebből a célból a nagykövét az uralkodóhoz való továbbítás végett átadta az olasz külügyminiszternek magbízó leveleit, amelyek megbízzák; őt az angol nagyköveti tisztséggel Ola-ssorsziíg királya és Etiópia császára mellett. CUmo gróf külügyminiszter! tudomásul vette az angol nagykövet bejelentését ét felkérte Lord Perth nagykövetet, közölje a brit kormánnyal, hogy a fasiszta kormány megfelelően érté teli ezt a közlést. A Gtornaié d’Italia ezzel kapcsolatba» hangoztatja, hogy az Ólász Birodalomnak a brit kormány által történt elismerése és az angol-olasz egyezmény életbeléptetése lényegesen hozzájárul az európai lég körmegtisztításához, amelynek klindulópoútja a Dv.ce .közreműködésével létrejött müncheni egyezmény volt. Fölösleges rámutatni arra, -— írja a fep — hogy az angol-olaoz egyezmény ha- 1 tálybalépése a legkisebb mértékben sem gyengül a berlin—római tengelyt, sőt egyenes következménye annak a reális ’politikának, amely a kát baráti nemzet közös világszemléletének aalpja. (MTI.) Közös angol-olasz nyilatkozat az egyezményről Róma, november ló. Az április 16-án aláírt olasz-ingói szerződés életbeléptetésének ünnepélyes aktusa szerdán délután o óra sor áz olasz küJügymiiiisztériuntban megtörtént. Az erről szóló nyilatkozatot a Chigi-palotában az úgynevezett győzelem-termében olasz részről Cíano gróf külügyminiszter, angol részről pedig lord Perth római angol nagykövet irta alá. Jolán volt- még Alfieri sajtó- és propaganda- ügyi miniszter, Bastianim külügyi államtitkár, a külügyminisztérium több nragrsrangú tisztviselője, valamint a római angol nagykövetség tisztikara. A nyilatkozatot elsőnek Ciu.no gróf, majd lord Perth írta alá, ezután pedig Husii OmciX egyiptomi' • ügyvivő ismerte el aláírásával az Egyiptomnak, szóló közlés átvételét. Az aláírás után Giaiio gróf és lord Perth melegen kezet szorított, egymással és percekig mozijulatlanul állortak a fényképészek cs filmfelvevői pergőtüzében. A nyilatkozat a következőket mondja: ...-rr- Annak előrebocsátásával, hogy az olasz kormány és Xagybritanjnia kormánya között 1938 április 16-án a közös érdekű kérdésekre vonatkozólag jegyzőkönyvei szerkesztettek, hogy a jegyzőkönyvekhez csatolt megjegyzéseket és nyilatkozatokat a fentemlí- tett napon a két kormány teljhatalmú megbízottai aláírták; hogy a jegyzőkönyv kimondja, hogy a jelzett okiratok azon a napon lépnek érvénybe, amelyen a két. kormány közös megegyezésre jut, az aláírók kormányaik felhatalmazásából kijelentik, bogy a jegyzőkönwhöz csatolt megegyezések és nyilatkozatok a mai napon érvénybe lépnek. CIANO s. k. Lord PERTH s. k. Cíano gróf és Lord Perth ezután kü'ön jegyzéket nyújtott át Egyiptom római ügyvivőjének, amely szerint a Tana-íó éa a Szuezi.-csatornára vonatkozó nyilatkozatok szinten a mai napon érvénybe lépnek. Az egyezmény tartalma Róma, november 16. Az április 16-án közzétett és ma érvénybe lépett olasz-angol egyezmények egy jegyzőkönyvből éí nyolc mellékletből állmaik. A jegyzőkönyvben a két fél kinyilatkoztatja azt az akaratát, hogy megszilárdítja á békés viszonyt a. kél ország között és előmozdítja a béke és az általános biztonság ügyét. A nyolc jegyzőkönyv tartalma a következő Egyezmény az 1937 január 2*i nyilatkozat megerősítéséről. Eszerint a két hatalomkötelezi magát a földközitengeri stá_ tuszkvó fenntartására. Egyezmény' katonai tájékoztatások kicseréléséről. Egyezmény Szaudi-Arabia és Jenien politikai függetlenségének és területi sérthetetlenségének. tiszteletbentartásáról. Egyezmény a vörös-tengeri egyénsuly- helyietről és egyes ottan; szigetek i°%~ állásáróh Egyezménj» minden olyan propaganda kizárásáról, amely a két fél valamelyikének érdekeit sérthetné. Egj'ezmény Olasz-Keletafrika benszűlöt- teinek katonakotelezettségérőL, Egyezmény a Szuezi-csaioi nán át való közlekedés jogának és szabadságának kölcsönösségéről. Egyezmény a Tana-tóról. Egyezmény a szabad ' vallás-gyakorlatról és a brit vallási intézmények szabad működéséről Kelet-Afrikában. (MTI.) A Rőma-berlini te^gsly uiabb sikere London,, november J6. A Daily. Teleg* raph jelenti RórnAbéMaz, angal-óíasz barátsági egyezmény raürikáTásávál kapcsolat- ban: Nagyón intWfcolt azáa feltevés, howK a két nemzet bjffyreál.lito|t barátsága jiö- vidősen nagyonjpontoá/er&ményékheyHog vezetni. § | / A Stnnvpa, íz egyeaménjt életbeléptetésében, a róíjfe—berlinLbenJely újabb sikerét látja.; A tökéletes melltartó és gnmiftiző