Dienes Dénes: Keresztúri Bíró Pál (1594?-1655) (Sárospatak, 2001)

A református lelkipásztor - A hitvitázó prédikátor

fejedelemasszony nevéből szójátékot formálva nevetségessé tették a művet és a szerzőt. Csupán egy töredék emlékeztet a vitriolos iratra, éppen a szójátékot tartalmazó részlet.'®1 Hajdon Frigyládáját börjas tehén vitte, Míg ígéret földin megtelepítette, Terhe alatt bőgve csendesen léptete, A mely úton Isten angyala vezette. Már a hit szekerit egy kanczaló rántja, A konty alatt nagy haj s rövid elme hajtja, Viszi, de nem tudja, gyeplőt asszony tartja, Szedjétek lőcseit, szegét, - porrá rontja. Az ilyenfajta támadásoktól a társadalmi rang akkor sem igen vé­dett meg senkit. Éppen I. Rákóczi György fejedelemmé választásának idejében, az őt támogató körben, született egy pasquillus, amelyben többek között Esterházy Miklós nádort gúnyolták ki, szójátékot alkotva az ő nevéből is. 'b0 Eszterhasirais az ezterha cziorogh, Palatinussaga mert cziak iregh forogh, Munkatsioth nem adgiak, haidukrais morogh, Félven Zólyomitól hassa ugian korogh. Még az sem egészen lehetetlen, hogy valamiféle visszavágás tör- tént.a fejedelemasszony kigúnyolásával. Feltehetően a nádor környeze­tében született az az újabb gúnyvers 1644-ben,3Í>1 amelyben több utalás történik a bibliaolvasó és könyvet szerző Lorántffy Zsuzannára, aki: Feiet kezde törni olli nagi bolondságban, Ki nem az ö tiszti, könyvek irasaban, Firkált mint egi allat a’ szent bibliában. !:,!l A gúnyvers részlete RMKT XVII. sz. 9, 216 p. A kiemelés tőlem (DD). “ Pasquillus ad proceres Regni Hungáriáé. Uo. 10 p. 11,1 Confessio Rakocziana. Uo. 222-223 p., valamint a jegyzetek 637-638 p. 03 118 so

Next

/
Oldalképek
Tartalom