Sárospataki Füzetek 21. (2017)

2017 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: A reformáció és a rabbinikus írásmagyarázat egy szelete

Enghy Sándor Irodalom Bucer, M.: Sacrorum Psalmorum libri quinque: ad Ebraicam veritatem genuina versioné in Latinum traducti: primum appensis bonafide sententijs, deindepari diligentia adnumeratis verbis, tum familiari explanatione elucidate: Nunc denud, non paulo maiore quam antea, & fide & diligentia emendati, Aretio Felino autore, Accessit ... index, Basileae, Per loan, Hervagium, 1547. Bucer, M.: Psalmorum libri quinque ad Hebraicam veritatem traducti, et summe fide, paríque diligentia a Martino Bucero enarrati. Eiusdem commentarii in librum Iudicum, & In Sop- honiam Prophetam, [Geneva], Oliua Roberti Stephani, 1554. Duffield, G. E.: The First Psalter Printed in English Churchman, 85, no, 4, Wint, 1971, 291-293. Frey, J. S. C. E: A Hebrew, Latin, and English Dictionary Vol II London, Gale and Fenner, Paternoster-Row, 1815. Gruber, M. I.: Rashi’s Commentary on Psalms, Brill, Leiden, Boston, 2004, 177. Hamlin, H. (ed.): The Psalms in English, 1530-1633, Tudor and Stuart Translations, 19, Cambridge, MHRA, 2017. Hobbs, R. G.: How Firm a Foundation, Martin Bucers Historical Exegesis of the Psalms, Church History, Vol. 53, No. 4 Dec., 1984, 477—491. Ibn Ezra, R. A.: Commentary On The Book of Psalms, Commentary On The First Book of Psalms: Chapter 1-41, Boston, Academic Studies Press, 2009. Ibn Ezra, R. A.: Commentary On The Book of Psalms, Commentary On The Second Book of Psalms: Chapter 42-72, Boston, Academic Studies Press, 2009. Joye, G.: The Psalter ofDauid in Englishe Purelya[n]dFaithfully Tra[n]slated aftir the Texte of Feline, Euery Psalme Hauynge his Argument before, Declarynge Brefly Thentente [and] Sub­stance of the Wholl Psalme. Argentine [i.e. Antwerp]: FrancisFoxe, 1530. Kimhi, D. r.: On The First Book of Psalms, The Longer Commentary of R. David Kimhi, on the First Book of Psalms trans. R. G. Finch, Society For Promoting Christian Know­ledge London, The Macmillan, New York, 1919. Luther Bible 1545, Electronic version of the original Luther Bible, Public domain, Available on the Internet and in Online Bible, Version L45 in Bible Works 10. Luther, M. - Bugenhagen, J. - Bucer, M. - Melanchthon, Ph.: Psalter wol verteutscht ausz der heyligen sprach, Verklerung des Psalters fast klar und nützlich, von M. Luther, durch Johann Bugenhag ausz Pomern Von dem Latein inn Teutsch an vil orten durch jn selbst gebes­sert, mit ettlichen Vorreden am anfang wol zu mercken, von Martin Butzer, Martin Luther, Philippus Melanchthon, Martin Butzer (Übers, u. Hrsg.), gedruckt zu Basel, durch Adam Petri, 1526. Sokoloff, M.: A dictionary ofjewish babylonian aramic of the talmudic andgeonic periods, Ra- mat-Gan, Bar Ilan University Press, Baltimore, London, The Johns Hopkins University Press, 2002. 48 Sárospataki Füzetek 21. évfolyam 2017 - 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom