Sárospataki Füzetek 18. (2014)

2014 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Exegetikai Rubik-kocka

Exegetikai Rubik-kocka másik Ézs 1,3 mellett: Hflfli . Az síin mindkét helyen etetővályú, jászol az állat számára.46 A szamár is elég okos ahhoz, hogy tudja, kitől várhat ennivalót. Is­ten népe meghazudtolja a természetet oktalanságával, amikor nem vesz tudomást Uráról. A bölcsességirodalomban idealizált bölcsességtől hihetetlen távol marad a nép, és ez hosszú távon sem változik a Szabadító szabadításának megismerését illetően sem.47 A bölcsességirodalommal azért érintkezik ezen a ponton Ézsai- ás, mert ő is az élet vezetésének helyes irányát akarta megadni igehirdetésében.48 Ezért nagy dolog könyvének első szava (iriw 'fan - Ézs 1,1), mely alapján sajátos látással hirdeti üzenetét, hogy Ő, YHWH, népe sok hűtlensége ellenére is célba juttatja a szabadítás történetét. Irodalomjegyzék A Greek-English Lexicon / comp, by Henry George Liddell and Robert Scott ; rev. and augmented throughout by Henry Stuart Jones ; with the assistance of Roderick McKenzie ; and with the cooperation of many scholars, Oxford, 1996. Biblia Hebraica Stuttgartensia = Törä, névfim ükétüvím / quae antea cooperantibus A. Alt, O. Eissfeldt, R Kahle ediderat R. Kittel Stuttgart, 1977. BRENTON, L. C. L.: Septuagint with Apocrypha, London, 1851. CALVIN, J.: Commentary on The Prophet Isaiah Vol. 1. /; transl. from the Latin, by the rev. William Pringle Grand Rapids, Mich. 2003. 46 „Israel is compared unfavorably to an ox and a donkey, loyal and faithful animals."- FRIESEN I. D.: Isaiah Scottdale PA 2009. 31. 47 Az összefüggés nem véletlen abban a tekintetben, hogy az disk fordítása a LXX-ban a tjátyri , mely Ézs 1,3 után Lk 2,7-ben fordul elő az egész Bibliában, egyértelműen Jézus jászolára vonatkozóan.; „It cannot be emphasized too strongly that our Lord was born in a stable and was laid down in a manger, that is, a feeding trough for animals, possibly a niche carved out in the cave wall." - HENDRIKSEN, W.: Exposition of the Gospel According to Luke New Testament Commentary Grand Rapids, Mich 2007. 145. 48 A KußcpvrioLi; mint a niSnnn fordítása, a LXX-ban a hajó kormányosának vezetését fejezi ki (Péld l,5).„...Kußepvr|0i.i; ...ein Schiff steuern, lenken... nAann ...kluge Leitung..." - Theolo­gisches Wörterbuch zum Neuen Testament / in Verbindung mit Otto Bauernfeind ... [et al.] hrsg. von Gerhard Kittel Band III Stuttgart 1950 1034-1035;,,...act as helmsman ... steering, pilotage..."- A Greek-English Lexicon / comp, by Henry George Liddell and Robert Scott; rev. and augmented throughout by Henry Stuart Jones; with the assistance of Roderick McKenzie ; and with the cooperation of many scholars, Oxford, 1996. 1004;„Zo wordt wijsheid stuur- manskunst.. .de kunst om de juiste vorm aan hét leven te geven. Vooral in die zin wordt wijs­heid in het boek Spreuken gebruikt."-TUINSTRA, E.W. Dr.: Spreuken ; Dl. I Baarn 1996. 25. Sárospataki Füzetek 17. évfolyam | 2014 | 1 69

Next

/
Oldalképek
Tartalom