Sárospataki Füzetek 18. (2014)

2014 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Fekete Csaba: Károlyi Bibliánk új kiadása elé

Károlyi Bibliánk új kiadása elé 30. Mert a Krisztus dolgáért jutott vala 30. Mert a Krisztus dolgáért jutott halálra, nem fondolván életével, hogy majdnem halálra, koczkára tévén az én hozzám való szolgálatotoknak életét, hogy kárpótoljon engem azért, fogyatkozását helyére állatná. hogy nékem tett szolgálatotoknál ti nem voltatok jelen. Szükségtelen részleteznünk, de ne is hallgassuk el, hogy a revideálatlan kiadások sorában is történt helyesírási változás. így 1867-ben még Jérusálem, a, Lukáts és ’Sidók. — 1872-ben már Jeruzsálem, a, Lukács és Zsidók. Az élőfejben arab szám, de a fejezetek előtt római szám látható. Ennél sokkal fontosabb egy másik írás­mód. 1908-tól mindenütt megkettőzve írják a hosszú, kétjegyű mássalhangzókat, tehát lyly, nyny, szsz, tyty a szabály. A régi, azaz revideálatlan kiadásban még nem! Ott ugyanúgy írták, mint ma, tehát Ily, nny, ssz, tty a szabály. Az 1900-as évek eleji szokást éppen ezért volt kár megtartanunk egészen napjainkig. 1877 előtt 1908 Adalék vagy cím? Megjelent 1903-tól olyan kiadása is a revideálatlan Károlyinak, amely több tekin­tetben előzménye a Patmos Kiadónál megjelent változatnak. Egészen a harmincas évekig forgalomban maradtak lenyomatai10. Nem olvashatók benne a versek vé­gén utalások, sem perikópa-címek vagy fejezetcímek. Széles körű összehasonlítás nem szükséges, de az sincs tanulság nélkül, ha a tartalmat jelző feliratokat (előbb summákat) egymás mellett megtekintjük. A perikópás kiadás sokkal inkább tart afelé, hogy önállósult címet ad minden szakasznak. A korábbi megoldás a fejezet tartalmát összegzi röviden a rész sorszáma után. Ezt teszi, de elég gyakran sokkal több szóval az 1908-as revízió „summás” változata. 1912-ben jelent meg először a perikópákra bontott változat. Ez lett az alapja az 1949 után kapható kiadások­nak. Ennek szakaszcímei már csupán nagyjából követik a korábbi tartalomjegy­ző címeket (summákat). Tipográfiailag új megoldásban mai napig ezt találjuk a forgalomban lévő lenyomatokban. A Brit és Külföldi Bibliatársulat távozása után, tehát 1949 óta csak ezt a változatot jelentette meg református egyházunk. Előbb konventi (majd zsinati) irodájának sajtóosztályára bízta, majd a Kálvin Kiadó megbízásával forgalmazta. 10 1907, 1910, 1914,1918, 1921,1925, 1927, 1928. 1929. Sárospataki Füzetek 17. évfolyam 2014 I 1 139

Next

/
Oldalképek
Tartalom