Sárospataki Füzetek 13. (2009)

2009 / 4. szám - TANULMÁNYOK - Erik Alexander de Boer: A prófétálás, a nyelveken szólás és a magyarázás ajándéka - Igehirdetés és készülés a genfi Lelkipásztori Társaságban

A prófétálás, a nyelveken szólás és a magyarázás ajándéka Szentírás magyarázata csakúgy, mint a tan megfogalmazása volt a congrégation központi feladata. Szolgálhatott-e Zwingli 1525-ös Von dem Predigtamt c. műve Kálvinnak forrásul? Az utóbbi egyáltalán nem beszélt németül. 1545-ben azonban megjelent a mű latin fordítása Zwingli vejének, Rudolph Gwalternek a tollából: Huldrychi Zwinglii Ecclesiastes, id est, de ratione et officio condonandi liber (in: Opera Zwinglii, vol. II, Zurich: Froschauer). A címben szerepló' „Ecclesiastes” természetesen a bibliai könyv­ből, a Szeptuagintából és Vulgatából volt ismert, melyet Luther „Prediger”-nek fordí­tott. Zwingli alapművének fordítása egy évvel azelőtt jelent meg, hogy Kálvin befejezte és kiadta az íKorinthushoz írt kommentárját (1546). 4. Az igehirdetések mint próféciák 1557-ben Kálvinnak egy igehirdetés gyűjteménye jelent meg Genfben. A cím eléggé hosszú: Kálvin János igehirdetései a Törvény tíz parancsolatáról, azaz a Dekalógusról, melyet Isten adott Mózesnek. Egy furcsa alcím a követ­kezőt hirdeti: A „helyszínen” gyűjtött, szó szerinti igehirdetések, melyeket akkor mondott el, amikor a Mózes 5. könyvéről prédikált, és amelyekhez semmit nem tettek hozzá, és amelyekből semmit nem vettek el azóta sem. Figyelemreméltó, hogy a Bibliából jól ismert megfogalmazásokat (sMózes 4,2; 13,1 és Jel 22,18-19), melyeket Isten Igéje tekintélyének védelmében szokás idézni, most Kálvin igehirdetéseinek a reklámozására használják! Prófétainak tartották volna ezeket az igehirdetéséket? Minden bizonnyal volt piaca ennek a kiadványnak, hiszen az utánnyo­mások három egymást követő éven keresztül jelentek meg.22 A kiadó Conrad Badius volt, ugyanaz, aki Vergerionak a reformált Genfben szerzett tapasztala­tait is kiadta. 1558-ban szintén ő adta ki a Plusieurs igehirdetéseket is, ame­lyet kiegészített egy congrégationnfk az első ismert átiratával, a János evan­géliumához írt bevezetővel. Badius bevezetőt írt a Tízparancsolathoz, amelyben megindokolja az igehirdetések kiadását és azok alcímét. A prófétálás - íija — a Lélek nagy ajándéka, és milyen szerencsések vagyunk mi itt Genf­ben, hogy ezt az ajándékot bőséggel kaptuk. Ennek a kiadványnak köszönhe­tően a francia hívek - akiknek nincs szabad vallásgyakorlásuk - osztozhatnak az Ige ajándékában, amint azt Genfben hirdetik. „A legnagyobb ajándékok között, melyekkel Isten felékesítette az O egy­házát minden időben, az égjük leghasznosabb és legszükségesebb ajándék a prófétálás, azaz a Szentírás helyes megértése és tiszta magyarázása, annak igaz és egyszerű értelme szerint Isten népének, és annak ismerete, hogyan igazít­suk azt megfelelően a jelenkorhoz, és azokra való tekintettel, akikkel dolgunk van.”* 23 Első helyen tehát az igehirdetés a Szentírás magyarázása, második 22 Sermons de lean Calvin sur les dix commandements de la Loy, donnée de Dien par Moyse, aiitrement appelez le Decalogue, recueillis sur le champs et mot á mot de ses predications, lors qu’ilpreschoit le Deuteronome, sans que depuis y ait esté rien adjousté ne diminué (Génévé: Conrad Badius, 1557). Utánnyomások 1558-ban és 1559-ben (Rodolphe Peter - Jean-Frangois Gilmont, Bibliotheca Calviniana 2 (Génévé, 1994), 57/10 ; 58/10 ; 59/6). A továbbiakban BC. 23 Calvin, Sermons sur les dix commandements: ‘Entre les dons excellens desquels Dieu a enrichi son Eglise de tout temps, un des plus utiles et necessaires est celuy de Prophetie, qui est de scavoir bien et purement exposer au peuple de Dieu la saincte 57

Next

/
Oldalképek
Tartalom