Református főiskola, teológiai akadémia és gimnázium, Sárospatak, 1901

121 «Közéleti írásművek. Makláry Pap Miklós. Sárospatak, 1893.» Tan­anyag : Az egyszerű és szép irály, hangsúlyos és időmértékes vers ; levelek és okiratok szerkesztése. A szabályok átértése és begyakorlása végett több prózai s költői darabot dolgoztak fel részint otthon, részint az iskolában. Az írásbeli dolgozatok tárgyai voltak : 1. >Ö-iz utója.* 2. » Toldi* első énekének tartalma. 3. » Visegrádi.« 4. Levél barát­hoz megbeszélt tartalommal. 5. „Toldi“ második énekének tartalma. 6. Folyamodvány. 7. Jegyzőkönyv. 8—9. A madarak vándorlása. *0. „Toldi“ 111. és IV. énekének tartalma. >Toldy« 1. és II. éneke. 11. „Toldi“ V ik énekének tartalma. 12. A vizsgálati dolgozat tárgya: Toldi párbaja a esetivel, a „Toldi M. énekének alapján s egyszersmind kijelölendők ez énekből a szemléletesség és élénkség tényezői. Ezenkívül szó­val és Írásban gyakorolták magukat az ügy- és okiratok szerkesz­téseben. Könyvnélkül tanulták a következő verseket részben vagy egészben: 1. „A közelítő tél." Berzsenyi D. 2. »Isten hozzád“ Bajza József. 3. „Fohászkodás.“ Berzsényi D. 4. .,Őssi kép“ Tompa M. 5. »Huszt.“ Kölcsey F. 6. Magyarország czimere.“ Vörösmarthy M. 8. ,,Az erdei lak.“ Tompa M. 9. „Az én osztályrészem.“ Ber­zsényi D. 10. „Zivatar.“ Tompa M. — „Regg és est.“ Arany J. — „Himfy dalaiból.“ — „Mátyás király Gömörben“ és „Lehel kürtje“ Garay I. czimü költeményekből részletek. 3. Latin nyelv. Hetenkint 5 órán. Az alaktan és az egyszerű mondatok mondattani szabályainak ismétlése mellett új részletként tanulták : az összetett mondatok, kötőszók, idők és módok tanát. Tankönyv Bartal-Malmosi Mondattanai Fordítottak Phaedrusból 20 darabot, melyek a következők : 1. Panthera et Pastores (könyv­nélkül). 2. Simii caput (könyvnélkül). 3. Aesopus et Patulans (könyvnélkül). 4. Apeset Tuci Aaspe judice. 5. Aesopus ludeus (könyvnélkül). 6. Aesopus ad Garralutn. 7. De Mustela et Muribus (könyvnélkül). 8. Vulpis et Uva (könyvnélkül). 9. Equus et Aper. 10. Pugna Murium et Mustelarum. 11. Vipera et Sima. könyvnélkül). 12. Vulpeset Hirkules (könyvn.) 13. De Vitius Hominem (könyv- uélkül). 14. Capellae et Hirci (könyvnélkül). 10. Simonides a Diis Servatus. 17. Calvus et Musca (könyvnélkül). 18. Dus C Ovi (könyv­nélkül). 19. Taurus et Vitulus. 20. Venatur et Canis (könyvnélkül). — Cajus Julius Caesarból fordították a IV. könyv utolsó fejeze­teit a XXX-ik c »puttói és az V-ik könyvből 37 fejezetet. Tan­könyv: Szemelvények C. Julius Caesar Commentarii de bello Gallico ez. művéből. Magyarázta Dr. Hittrieh Ödön. Budapest 1900.“ Az írásbeli dolgozatokat tanórán a táblára-írva kijavították.

Next

/
Oldalképek
Tartalom