Református főiskola, teológiai akadémia és gimnázium, Sárospatak, 1881

történetíróink tisztában, s Chronica mundi híres müvét hol egyik, hol másik Székelynek tulajdonítják. Ugyancsak Székelynek és Károli Gáspárnak — mint bibliaforditóknak — egymáshoz való viszonyát illetőleg, a tudósok jogosult föltevésének tartja azon csupán egyetlen iró által kifejezett gyanút, amelyszerint a Károli bibliaforditó érdemeiben talán Székelynek is része van. E gyanút — tudtunkkal — csak a „Székfoglaló beszéd“ címen neve­zett forrásmű említi s ha már szerző e gyanú felemlitését is szüksé­gesnek tartotta : akkor annak világosabbá tétele, illetőleg az afelől való meggyőződés végett, nem a Károli biblia mai sokszorosan módo­sított kiadását, hanem az u. n. Vizsolyi bibliát kellett volna tanul­mányoznia (10.1.).Szintén ilyen könnyedén bánik el S zathmár-Németi Mihály Psalteriumára nézve is, amidőn a Bőd Péter által említett és a „Székfoglaló beszéd“ szerzője által ismertetett 202 lapra terjedő példányról azt állitja, hogy az talán a latin kiadás; holott az emlí­tett Székfoglaló világosan mondja, hogy Szathmár-Németi az ő Psal- teriumát latinul irta ugyan, de tisztelői sürgetésére magyar nyelvre foiditotta, E 202 lapra terjedő példány megtalálható főiskolánk könyv­tárában. Ily apróbb s a lényeget azonban meg nem változtató tévedése­ken kívül (Lásd 51., 73., 80. 1.) szintén hibájáúl kell felemlítenünk, hogy péld. Tofeusra vonatkozólag nem vetette egybe a forrásaiúl megnevezett művek életrajzi adatait s nem használta különösen a Ferenczi-Danielik-féle gyűjteményt s e miatt aztán csupán egy munkát tulajdonit Tofeusnak 5 helyett; kettőt Debreczeni K. Jánosnak 4 helyett; másokkal szemben pedig könnyen elveti az élet­rajzi adatok gyűjtésének gondját, minő péld. Melotai Nyilas Ist­ván és Keresztúri Pál is. A jellemképek vázolása közben kiváló érdemet szerezhetett volna szerző magának azáltal is, ha utána kutat azon idegen Íróknak, akik­nek a hatása alatt Írtak bibliamagyarázóink, s ha kimutatja azoknak az idegen irók és azok műveihez való viszonyát ; de elismerjük, hogy ez a legnehezebb feladatok közé tartozik s ennek hiánya miatt nem vádoljuk szerzőt, ha ifjú tapasztalatokkal és az iskolai teendők terhe mellett nem tudta is túlszárnyalni e téren kutató elődeit; amihez a külföldi exegeticai irodalom fejlődésének s a fejlődés részleteinek ala­pos ismerete kívántatik. Szerzőnek elsorolt és pedig tanulság végett elsorolt gyöngéin kívül, már idáig is elég méltányolni való érdeme van, exegeticai isme­reteit tekintve. Ismeri ugyanis az újabbkori exegesisnek nemcsak a

Next

/
Oldalképek
Tartalom