Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Mózes imája. Sábeszi imakönyv. Magyar fordítás és fonetikus átírás - Klasszikus zsidó művek magyarul 7. (Budapest, 2009)

Imák a zsinagógában

Mincha - Délutáni ima ]Közösség■ .ןמא אהי המש אבר ךרבמ םלעל ימלעלו .אימלע וך־ובתי ' אהי המש אבר ךרבמ םלעל ימלעלו .אימלע ךרבתי חבתשיו ראפתיו רתיו1םמ אשנתיו רדהתיו היקעתיו ללהתיו המש "אשלקד ךירב ,"אוה ]Közösség: [,ןמא אלע״ל ןמ לכ אתכרב אתרישו אתזדבש״ת אתמחנו ןרי״מאד ,אמלעב ורמאו .ןמא : ־ T TV: V : TT: i \ TT ־ ־: • T י : T : * : T : T ״ י ]Közösség: ].ןמא לבקתת ןוהתולצ ןוהתועבו לבד תיב לארשי םדק ןוהובא יד ,אןמש׳ב ורמאו .ןמא ]Közösség• (.ןמא אהי אמלש אבל ןמ אימש םיבוט"םייחו ונילע לעו לכ ,לארשי ורמאו ."ןמא ]Közösség: [."ןמא [Közösség: Ómén! Jöhé somé rábo möuorách löolám ulöolmé ol­­májo. Jiszboréch...] Jöhé sómé rábo möuorách löolám ulöolmé olmájo. Jiszboréch uöjistábách vöjiszpoér uöjiszrojmom vöjisznászé uöjiszhádor vöjiszále uöjiszhálol somé dökudso brich hu, [Közösség: Ómén!] löélo min kol birchoszo uösiroszo tusböchoszo uönechemoszo dáámiron böolmo, uöimru ómén! [Közösség: Ómén!] Tiszkábél cölojszhon uuouszhojn döchol bész Jiszroél ködöm áuu­­hojn di uisömájo, uöimru ómén! [Közösség: Ómén!] Jöhé sölomo rábo min sömájo uöchájim tojuim olénu uöál kol Jiszroél, uöimru ómén! [Közösség: Ómén!] [Közösség: Ómén! Legyen nagy Neve áldott örökre és örökkön-örökké! Legyen áldott...] Legyen nagy Neve áldott örökre és örökkön-örökké! Legyen áldott és di­­csért, dicső és magasztos, fennkölt és hírneves, imádott és megszentelt a Neve annak, aki Szent, áldott Ö! [Közösség: Áldott Ö!] Áldottabb Ö minden áldás­­nál, költeménynél, dicshimnusznál és vigaszéneknél, amit a világon mondanak, s ti mondjátok erre: ómén! [Közösség: Ómén!] Fogadtassák el Izrael egész házának imája és könyörgése Mennyei Atyja részéről, s erre mondjátok: ómén! [Közösség: Ómén!] Jöjjön nagy békesség és élet a mennyből ránk és egész Izraelre, s mondjá­­tok erre: ómén! [Közösség: Ómén!] 55

Next

/
Oldalképek
Tartalom