126375. lajstromszámú szabadalom • Eljárás képhangfilmek idegennyelvű utánszinkronizálására és segédeszköz az eljárás megvalósítására
2 126375. hetővé. Nem szükséges az egész filmet elejétől végéig az új szöveggel felvenni, hanem a régi filmszalag jelentékeny részeit felhasználhatjuk és kü-5 lön csak azokat a részeket kell felvenni, melyek az idegennyelvű hangleadással nem illenek össze. Ezeknél az újonnan felveendő jeleneteknél vagy jelenetrészeknél a színész az idegen 10 nyelvet használja, vagy ha ezt nem bírja, olyan változatot, melynek szájhelyzetei az idegen nyelvhez igazodnak, úgyhogy a végleges utánszinkronizáláskor az idegennyelvű változat a 15 képekkel egyeztethető. A találmány szerinti eljárás tehát lehetővé teszi hangfilmeknek olyan színészekkel való forgatását, akiknek hangfilmcélokra teljesen alkalmatlan 20 hangjuk vagy alkalmatlan kiejtésük van, vagy az illető nyelvet egyáltalán nem vagy nem tökéletesen beszélik. A találmány további jelentékeny előnye annak lehetővé tétele, hogy a jelenc-25 tek felvétele közben tetszőleges mellékzörejeket létesíthetünk és így a rendezés a szokásos, néma filmekhez alkalmas módon történhet, anélkül, hogy ezek a zörejek a kész hangfilmben elő-30 fordulnának. A találmánnyal a munka jelentékeny részét megtakarítjuk, mert a filmeknek csupán azokat a részeit, melyeknél hasonlóan kiejtett szavakat az idegen nyelvekben nem lehel min-35 den további nélkül találni, kell a találmány szerint ideiglenes, illetőleg utánzott beszéddel, énekkel vagy máseffélékkel előállítani, míg a film többi részei, ahol a száj helyzet nem ismer-40 he Lő tel vagy ahol az idegen nyelvekben hasonlóan kiejtett szavakai lehet találni, változatlanok maradhatnak. A többi ideiglenes, illetőleg utánzott nyelvben való felvétel további meg-45 könnyítésére ligy járhatunk el, hogy a szövegkönyvnek megfelelő helyeit, mondatait vagy másefféléket az illető különböző nyelvekben közvetlenül egymásra következtetjük vagy megismétel-50 jük, úgyhogy a felvétel a színpadi képnek lehetőleg változatlan beállításánál, illetőleg a színészek lehetőleg azonos mozdulataival végezhető és így a különböző nyelvekhez tartozó felvételsza-55 kaszok a többi, megelőző vagy rákövetkező szakaszok közé nehézség nélkül beiktathatok. A találmány szerinti eljárás megkönnyítésére nyelv-vezényköny veket használhatunk, melyekben a külön- 60 böző nyelvek szövegeit hasonlóan ahhoz, ahogyan ez zenei vezénykönyveknél a különböző hangszerek hangjegyei számára történik, egymás alá írjuk, mimellett a szöveg megfoganna- 65 zásakor arra kell figyelemmel lenni, hogy az egymás felett levő szavaknak mindenkor azonos vagy hasonló kiejtésük legyeit Az egyik vagy másik nyelvnek azokat a helyeit, melyek nem 70 alárendelhetők és így külön veendők fel, megfelelően megjelöljük. Ha már most a íentemlítelt lehetőség értelmében az illető helyeket a felvételkor mindjárt egymás után a különböző 75 nyelvekben akarjuk felvenni, akkor ezeket a helyeket a felvételhez használt szövegkönyvbe szintén be kell iktatni, úgyhogy a magában véve egynyelvű szövegkönyv egyes helyein sza- 80 vak, mondatok vagy szakaszok egymásra következően több nyelvben fordulnak elő, pl. esetleg megismétlődnek, így azután a hangfilmnek a különböző nyelvekben való visszaadásához szűk- 85 séges összes felvételeket mindjárt megkapjuk. A szöveg olyan helyein, ahol a különböző nyelvek egymással nem egyeznek és ha azt a rendezés megengedi, a felvétel kezdetlől fogva úgy 90 állítható be, hogy a beszélők szájhelyzelei nem láthatók, úgyhogy ebben az esetben a felvételt a különböző nyelvekben nem kell megismételni. Amikor azonban a rendezés ezt nem teszi g5 lehetővé, pl. közeli felvételeknél vagy másefféléknél, akkor a találmány értelmében járunk el. ilyen, beszéd- vezénykönyvek módjára előállított segédeszközök az 1—5. 100 ábrákon láthatók. A felvétel maga vagy némán forgatható vagy pedig ideiglenes hangfilmként is állítható elő. Az 1. ábrán egyes, hosszabb (11) 105 lapon, mint tartón szövegfelírást látunk. A lap táblázatszerű berendezésű és két vízszintes rovatban teret ad a szájhelyzetek (12) és az ismétlés szükségességének (13) bejegyzésére. A hang- 110 film előállításához szükséges szöveg öt nyelvben úgy van beírva, hogy az egyes nyelvek szövegei pontosan vagy megközelítőleg pontosan egymás alá jus-