109431. lajstromszámú szabadalom • Eljárás és berendezés a hangosfilmgyártásban a képpel utólag szinkronizálandó beszédszöveg-fordítás felvételére

Megjelent 1034. évi április hó 16-án. MAGYAR KIRÁLYI X^fflJ SZABADALMI BÍRÓSÁG SZABADALMI LEÍRÁS 109431. SZÁM. — IX/h. OSZTÁLY. Eljárás és berendezés a hangosfilmgyártásban a képpel utólag szinkronizálandó beszédszöveg-fordítás felvételére. Kovács Gusztáv filmoperatőr Budapest. A bejelentés napja 1933. évi május hó 18-ika. A találmány eljárás a hangosfilmgyár­tásban a képpel utólag szinkronizálandó beszédszövegfordítás felvételére, valamint' berendezés az eljárás foganatosítására. 5 Az ilyenfajta felvételeket ezidőszerint úgy készítik, hogy az idegennyelvű filmet levetítik a színészek előtt, akik a szöveg­fordítás bemondásakor igyekeznek a lehe­tőség szerint a filmen beszélni látszók száj-10 mozgását utánozni. Ennek az eljárásnak rendkívüli nehézsége és bizonytalansága abban van, hogy a szövegfordítást be­mondó színésznek nagy pontossággal el kell találnia azokat az időpillanatokat, 15 amikor a szöveg bemondását elkezdi, il­letve abbahagyja, mivel különben olyan­kor hallunk beszédet, amikor a képen játszó színész szája nem is mozog, vagy olyankor látunk szájmozgást, amikor be-20 szélt szöveget nem is hallunk. A beszéd megkezdésének és befejezésének előírás­szerű időpontját a jelenleg szokásos fel­vételi eljárás mellett azért nagyon nehéz tökéletes pontossággal eltalálni, mert a 26 film igen tekintélyes sebességgel — per­cenként 28 m vagy másodpercenként 24 kép — pereg le. A találmány szerinti eljárás ezt a ne­hézséget teljesen kiküszöböli. Lényegében 80 az eljárás abban van, hogy a szövegfordí­dást bemondó színész előtt egy, a film le­pergési sebességéhez képest lassítva mozgó papírpályát pergetünk le, amelyen a be­szédszöveg fel van írva. A beszéd meg-85 kezdésének és befejezésének időpontja az­által válik érzékelhetővé, hogy a papír­szalagra a szöveg alá vagy fölé írt kezdési és befejezési jelek egy helytálló mutató alatt haladnak el. A papírszalag lepergési sebességét oly alacsonyra kell választani, 40 hogy a szalagra írt szöveg még olvasható legyen; ezen követelmény keretén belül tetszésszerinti lepergési sebesség választ­ható. Célszerűnek mutatkozott pl. a beírt papírszalagot percenként mintegy 5—6 m 45 sebességgel járatni, de választható termé­szetesen ettől eltérő sebesség is. A bemon­dott fordításszöveg fényképészeti rögzí­tése azután a szokásos, a jelen találmány körébe nem tartozó módon megy végbe. 50 A fentiekben vázlatosan ismertetett fel­vételi módszert megelőzi a lassan haladó papírszalag kikészítése. Ez oly módon történik, hogy az eredeti film hangcsíkján a beszélt szöveg szótagjainak kezdő és 55 végső pontjait láthatóan kijelöljük, az ezen pontok által meghatározott vonal­hosszakat arányosan megrövidítve átraj­zoljuk egy papírszalagra, a vonalakra pe­dig a szövegfordítást •— esetleg még az 60 idegennyelvű szöveget is —• ráírjuk. Ugyanezt a papírszalagot pergetjük le az­után a bemondó színész előtt a helyeis megszólalási és elhallgatási időpillanatok tökéletesen pontos kijelzése céljából. 65 A találmány felöleli még azt a berende­zést is, amellyel az eredeti film hangcsík­ján a beszélt szöveg szótagjainak kezdő és végső pontjait láthatóan ki lehet jelölni. A rajzon a találmány szerinti berende- '70 zés egy példaképeni kiviteli alakjában vázlatosan van bemutatva, ahol is az 1. ábra a lassítva forgatott, az elhangzó szótagoknak, illetve szavaknak megfelelő vonalhosszakat tartalmazó papírszalagot 75 kikészítő berendezés oldalnézete; a

Next

/
Oldalképek
Tartalom