Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 2003. január-március (108. évfolyam, 1-3. szám)
2003-01-01 / 1. szám
2003/1 SZKV 5 Az igazságügy-miniszter 34/2002. (XII. 25.) IM rendelete a Szabadalmi Együttműködési Szerződéshez csatolt Végrehajtási Szabályzat szövegének kihirdetéséről* i.§ Az igazságügy-miniszter a Szabadalmi Együttműködési Szerződés kihirdetésérőlszóló, módosított 1980. évi 14. törvényerejű rendelet 5. §-ának (1) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján a Szabadalmi Együttműködési Szerződéshez csatolt Végrehajtási Szabályzat - 1970. június 19-én elfogadott és a Szabadalmi Együttműködési Szerződés Közgyűlésének 1978. április 14-én, 1978. október 3-án, 1979. május 1-jén, 1980. június 16-án, 1980. szeptember 26-án, 1981. július 3-án, 1982. szeptember 10-én, 1983. október 4-én, 1984. február 3-án, 1984. szeptember 28-án, 1985. október 1-jén, 1991. július 12-én, 1991. október 2-án, 1992. szeptember 29-én, 1993. szeptember 29-én, 1995. október 3-án, 1997. október 1-jén, 1998. szeptember 15-én, 1999. szeptember 29-én, 2000. március 17-én, 2000. október 3-án, 2001. október 3-án és 2002. október 1-jén kelt határozataival módosított - 2003. január 1 -jén hatályos, egységes szerkezetbe foglalt szövegét e rendelettel kihirdeti. 2-§ A Szabadalmi Együttműködési Szerződéshez csatolt Végrehajtási Szabályzat angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: „Regulations Under the Patent Cooperation Treaty PARTA INTRODUCTORY RULES Rule 1 Abbreviated Expressions 1.1 Meaning of Abbreviated Expressions a) In these Regulations, the word „Treaty” means the Patent Cooperation Treaty. b) In these Regulations, the words „Chapter” and „Article” refer to the specified Chapter or Article of the Treaty. Rule 2 Interpretation of Certain Words 2.1 „Applicant” Whenever the word „applicant” is used, it shall be construed as meaning also the agent or other representative of the applicant, except where the contrary clearly follows from the wording or the nature of the provision, or the context in which the word is used, such as, in particular, where the provision refers to the residence or nationality of the applicant. 2.2 „Agent” Whenever the word „agent” is used, it shall be construed as meaning an agent appointed under Rule 90.1, unless the contrary clearly follows from the wording or the nature of the provision, or the context in which the word is used. * Megjelent a Magyar Közlöny 2002/162. számában, 2002. december 25-én. 2.2bis „Common Representative” Whenever the expression „common representative” is used, it shall be construed as meaning an applicant appointed as, or considered to be, the common representative under Rule 90.2. 2.3 „Signature” Whenever the word „signature” is used, it shall be understood that, if the national law applied by the receiving Office or the competent International Searching or Preliminary Examining Authority requires the use of a seal instead of a signature, the word, for the purposes ofthat Office or Authority, shall mean seal. PART В RULES CONCERNING CHAPTER I OF THE TREATY Rule 3 The Request (Form) 3.1 Form of Request The request shall be made on a printed form or be presented as a computer print-out. 3.2 Availability of Forms Copies of the printed form shall be furnished free of charge to the applicants by the receiving Office, or, if the receiving Office so desires, by the International Bureau. 3.3 Check List a) The request shall contain a list indicating: (i) the total number of sheets constituting the international application and the number of the sheets of each element of the international application: request, description (separately indicating the number of sheets of any sequence listing part of the description), claims, drawings, abstract; (ii) where applicable, that the international application as filed is accompanied by a power of attorney (i.e., a document appointing an agent or a common representative), a copy of a general power of attorney, a priority document, a sequence listing in computer readable form, a document relating to the payment of fees, or any other document (to be specified in the check list); (Hi) the number of that figure of the drawings which the applicant suggests should accompany the abstract when the abstract is published; in exceptional cases, the applicant may suggest more than one figure. b) The list shall be completed by the applicant, failing which the receiving Office shall make the necessary indications, except that the number referred to in paragraph a)(iii) shall not be indicated by the receiving Office. 3.4 Particulars Subject to Rule 3.3, particulars of the printed request form and of a request presented as a computer print-out shall be prescribed by the Administrative Instructions. Rule 4 The Request (Contents) 4.1 Mandatory and Optional Contents; Signature a) The request shall contain: (i) a petition,