Lontai Endre - Mádi Csaba: Iparjogvédelmi ismeretek 9 - Licenciaforgalmi ismeretek (1981)

Bevezetés

elesésébe, le kívánjak szögezni, hogy a jegyzet a komplex jellegű szerződéseket tekinti tipikus licenciaszerződésnek, tehát amelyek nem csapán intézményes formában, elsősorban sza­badalommal oltalmazott műszaki megoldások hasznosításának en­gedélyezésére (licencia = engedély) szorítkoznak, .hanem ezen felül — esetleg ettől függetlenül — számos olyan műszaki is­meret, információ felhasználásának nyújtására is irányainak, amelyek esetleg speciális jogi oltalmat nem élveznek (knois­­how). A jegyzet szerzői tehát ezzel a szélesebb, a knoi-how elemeket (is) átfogó licenciaszerződési fogalommal operálnak. (Sőt, esetenként kitérnek a más iparjogvédelmi intézmény, pl. védjegy, ipari minta által biztosított oltalom alapján nyújtott felhasználási jogot adó szerződésekre is.) Ezért talán helyesebb is lenne a licenciaszerződés helyett a hasznositási szerződés kifejezést használni, amint est a Szabadalmi törvény is teszi. A jegyzet megírása során elsősorban a nemzetközileg elterjedt terminológiára tekintet­tel döntöttünk a licencia használata mellett, annak tudatában, hogy e szerződések tartalmi átalakulása az engedély (licencia) szerepét némileg háttérbe szorítja. A jegyzet a különböző ipari tulajdonjogok hasznosí­tási engedélyének jelölésére a licencia szóalakot használja az ugyancsak széles körben elterjedt és alkalmazott "licenc" szó­alak helyett. Igaz ugyan, hogy a Magyar Értelmező Kéziszótár (963- old.) a licenc szóalak használatát is megengedhetőnek Ítéli, de több érv szól amellett, hogy a licencia alak haszná­lata a helyesebb. A magyar nyelvérzéknek ugyanis a latin ere­detű licencia elfogadhatóbb, mint a német "die Lizenz" átül­tetéséből képzett szóalak; a "licenc". szó alkalmazása — ösz­­szetett szavak (pl. licencszerződés) esetében — zavaró más­salhangzó-torlódást okoz; a jogi szakmunkák sora, valamint a tárgykörre vonatkozó jogszabályok (pl. az 1969» évi II. tv. a találmányok szabadalmi oltalmáról) szinte kizárólag a licencia szót használják. Ez szerepel egyébként a találmányok értékesí­tésével foglalkozó (egyik) magyar külkereskedelmi vállalat (LICENCIA) cégszerű megnevezésében is. • * * l \ . I \ \ l

Next

/
Oldalképek
Tartalom