Papp János: Kner Imre és a nemzetközi könyvélet - A Kner Nyomdaipari Múzeum füzetei 22. (Békéscsaba–Gyoma, 1991)

küzdelmet kellett folytatnia különböző szakmabeli kollégáival (még Tevan Andorral is). A kiállítási katalógusba írt előszava kapcsán a régi magyar betűtermelés önállóságának kérdésében a Magyar Grafika hasábjainlv Czakó Elemérrel2" saj­tóvitát folytatott, amelyből végül győztesen került ki. Ezeket a kellemetlenségeket feledtették Kner Imrével a lipcsei bemutatkozás személyes élményei és sikerei. A kiállítás alkalmával számos szakemberrel, kollégával kötött ismeretséget,-1 s valójában ekkor került be a nemzetközi könyvélet elismert tipográfusai közé, amit a „Német Könyvművészek” egyesüle­tének (Vérein „Deutsche Buchkünstler’’) levelező tagjává történt megválasztása is bizonyított. (6. kép ) A lipcsei kiállítás „utóéletének” fontos epizódja volt az a német nyelvű röp­­irat, melyet Kner Imre a modern könyvstílus kialakításának lehetőségeiről x 9? irt.“ Lipcsében szerzett tapasztalatai alapján megállapítja, hogy remény van egy modern, általános érvényű könyvstílus kialakítására. Ennek érdekében konk­rét javaslattal lép valamennyi ország vezető könyvművészei és könyvtechniku­sai elé. Tervezete „olyan nemzetközi szervezet létrehozására irányul, amely egyesítené magában, a világ vezető könyvművészeit, annak érdekében, hogy kapcsolatuk révén előmozdítsák a kor egységes könyvstílusának kialakítását. A szervezet tagjai időről időre könyvművészeti törekvésüket bemutató minta­­nyomtatványokat készítenének s ezeket egymás között kicserélnék”.2'’ Haiman György - igen találóan - Kner Imre pályáján „epizódnak és fordulatnak” te­kinti a lipcsei kiállítással kapcsolatos eseményeket és tapasztalatokat.19 20 21 22 23 24 Valóban cezuráhs jellegűnek mondható az 1927-es év, amelynek eredményei majd a kö­vetkező esztendők könyvművészeti produktumaiban jelentkeznek. Egy évvel később ismét Németországban, ezúttal Kölnben került sor nem­zetközi könyvbemutatóra. Az 1928-as pressa sajtókiáüításra Kner Imre három tipográfiai lapot (az Ótestamentum kezdőlapját, valamint a Szigeti veszedelem címlapját és egy szövegoldalát) küldött ki. Mózes első könyvének klasszicista tipográfiáját a budai egyetemi nyomdának a 19. század elején kiadott szép li­turgikus könyvei inspirálták - ezeknek néhány példányát maga is őrizte könyvtárában: Zrínyi eposzának címlapjához pedig a Kner Klasszikusok soro­zatában megjelent tipográfiai megoldást alkalmazta felnagyított formában. 19. Magyar Grafika 1927 évf. 356.. 522.. 535-538.; 1928. évf. 82-91.. 138-139. oldal. A vita teljes anyaga in: Kner Imre: A konya művészete. Szerkesztette;. Haiman György. Bp. 1972. Szépirodalmi Könyvkiadó. 95-135. oldal 20. Czakó Elemér (1876-1945) iparművészeti és könyvészeti szakíró, a Királyi Magyar Egyetemi Nyomda főigazgatója; a vitában Csipio Paprikánusz néven vett részt 21. A lipcsei kiállításon kialakított kapcsolatok: S. H. de Roos festő, grafikus, betűtervező, kiadó. Hilver­sum : E H. Ehmcke betű- és könyvművész, München / Karl Klingspor dr. betűöntöde-tulajdonos, Offenbach [In: Haiman György: Korstílus és a könyvművészet társadalmi felelőssége — Békési Élet 1982/2. szám 162-164. oldal] 22. Kner Imre: A modem könyvsrilus kialakításának lehetőségei. Javaslat a vezető könyvművészek nemzet­közi kapcsolatára. Fordította: Haiman György. Békési Elet 1982/2. szám 167—173. oldal 23. Haiman György: Korstílus és a könyvművészet társadalmi felelőssége — Békési Élet 1982/2. Szám 161—166. oldal 24. Haiman György: Mi történt Lipcsében 1927-ben? - Békési Élet 1990/2. szám 155-158. oldal 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom