Palágyi Róbert: A magyar szerzői jog zsebkönyve (Budapest, 1959)

Tizenharmadik fejezet. A szerző honossága és a mű származási országa a szerzői jog szempontjából

(3) Ezt az elvet az Unió országai között e részben már fennálló vagy később létrejövő külön Egyezményekben foglalt rendelkezések szerint kell alkalmazni. Ily egyezményes rendelkezések hiányában az egyes országok mindegyike maga szabályozza önmagára nézve az em­lített elv alkalmazásának módozatait. (4) Az előbbi rendelkezéseket akkor is alkalmazni kell, ha vala­mely ország újonnan csatlakozott az Unióhoz és akkor is, ha a véde­lem időtartama a 7. cikk alkalmazásával vagy a fenntartásokról való lemondás folytán meghosszabbodik. 19. cikk. A jelen Egyezmény rendelkezései nem akadályozzák azt. hogy igényelhető legyen oly kedvezőbb rendelkezés alkalmazása, ame­lyet az Unió valamelyik országának törvénye a külföldiek javára ál­talánosságban megállapít. 20. cikk. Az Unió országainak kormányai fenntartják azt a jogu­kat, hogy egymás között oly külön megállapodásokat létesíthessenek, amelyek a szerzők javára szélesebb körű jogokat nyújtanak, mint aminőket az Unió biztosit vagy amely ezzel az Egyezménnyel ellen­tétben nem álló egyéb rendelkezéseket tartalmaznak. A fennálló meg­állapodásoknak azok a rendelkezései, amelyek a most említett fel­tételeknek megfelelnek, hatályban maradnak. 21. cikk. (1) Továbbra is fennmarad az a Nemzetközi Hivatal, amely „Az Irodalmi és a művészeti művek védelmére alakult Nem­zetközi Unió Irodája” címen fennáll. (2) Ez az iroda a Svájci Szövetség kormányának fennhatósága alatt áll. amely szabályozza az Iroda szervezetét és működésére fel­ügyel. (3) Az említett Iroda hivatalos nyelve a francia. 22. cikk. (1) A Nemzetközi Iroda .gyűjti, rendezi és közzéteszi mindazokat a különféle adatokat, amelyek az irodalmi és a művé­szeti művek szerzői jogára vonatkoznak. Tanulmányozza az Uniót ér­deklő közhasznú kérdéseket és az eeyes igazgatások részéről rendel­kezésére bocsátott hivatalos okmányok felhasználásával az Unió tár­gyát érintő kérdésekkel foglalkozó francia nyelvű folyóiratot szer­keszt. Az Unió országainak kormányai fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az említett Irodát közös egyetértéssel egy vagy több más nvelvű kiadásnak közzétételére hatalmazzák fel, ha ezt a tapaszta­latok szükségesnek mutatnák. (2) A Nemzetközi Iroda az Unió tagjainak mindenkor rendelke­zésére áll avé°ből, hogy nekik magadja az irodalmi és a művészeti művek védelmére vonatkozó kérdések tekintetében azokat a részle­tes felvilágosításokat, amelyekre szükségük lehet. (31 A Nemzetközi Iroda igazgatója a Hivatal működéséről éven­ként jelentést tesz. amelyet az Unió valamennyi tagiával közölnek. 23. cikk. fi) A Nemzetközi Umó Irodájának köitséoeit az Unió országai közösen viselik. Űjabb határozatig ezek a költségek éven­ként nem haladhatnak túl százhúszezer sváici franknyi összeget Ezt az összeget szükség esetén a 24. cikkben említett valamelyik értekez­leten egyhangú határozattal fel lehet emelni. (21 A végből, hogy az egyes országok hozzájárulását a költségek fentemlített teljes összegéhez meg lehessen állapítani, a szerződő or­szágok és azok, amelyek később csatlakoznak az Unióhoz, hat ősz­iül

Next

/
Oldalképek
Tartalom