Bendzsel Miklós (szerk.): Iránytű a műszaki fejlesztéshez. Az iparjogvédelmi tájékozódás informatikai kalauza - Iparjogvédelmi tanulmányok (Budapest, 1997)

Hazai fejlesztésű CD-ROM-kiadványok

A hivatalos tárgymutató azoknak nyújt segítséget, akik az NSZO szerke­zetét még nem ismerik jól. A hivatalos tárgymutató angolul és franciául jele­nik meg. Híresen részletes és alapos az osztrák és német szabadalmi hivatal által összeállított „nem hivatalos tárgymutató", a „Stich- und Schlagwörter­verzeichnis". Több országban, így nálunk is, a hivatalos tárgymutatót nem fordítják le, annak korlátozott lehetőségeire hivatkozva. A német tárgymuta­tó fordítása ezzel szemben igen nagy ráfordítást igényelne (szócikkeinek szá­ma 120 ezer, másfélszeresen múlja felül az egy kiadásban megjelenő NSZO- jelzetek számát). Sajátos - kevesek által ismert és használt, pedig nélkülözhetetlen - segéd­kiadvány a Revíziós Konkordanciatábla (RCL). Némi egyszerűsítéssel mondha­tó, hogy alapvetően az új és megszűnt jelzetek kapcsolatainak leírására szolgál. Az NSZO-ban minden új jelzetnek, „gyermeknek" van szülője, illetve minden megszűnt jelzetnek, „szülőnek" van leszármazottja, gyermeke. A műszaki tar­talomnak ezt a változását segít követni az RCL. Emellett az RCL-ben azok a tételek is megjelennek, amelyeknek a szövegében két kiadás között változás tör­tént, illetve azok is, amelyek kereszthivatkozásai változtak. (A komoly, NSZO- szerinti tematikus kutatásokban az RCL használatának csaknem kötelezőnek kellene lennie.) Végezetül - a számítógépes feldolgozás szempontjait előrevetítve - szót ér­demel az a tény, hogy az NSZO-ban vannak nem szöveges, képi információk. A szerves kémiával foglalkozó fejezetben megjelenő szerkezeti képletek tulajdon­képpen szövegbe ágyazott képeknek tekinthetők. Az IPQCLASS-projektben a WIPO a 3-5. kiadás teljes szövegét a hivatalos angol és francia kiadásban, az NSZO 4-5. kiadás teljes német szövegét és a nem hivatalos német tárgymutatót, illetve az NSZO-5 spanyol kiadását a hivatalos tárgymutató fordításával kívánta CD-ROM-on közreadni. Emellett felmerült az igény az érvényes jelzetek állományának adatbázisban való közreadására. Mindez együttesen több mint 100 kötetnyi könyvnek megfelelő, teljes szövegű adatbázisba szervezendő szövegállomány! 2. A HÁTTÉR ÉS A TENDER 2.1. AZ IPCCLASS-PROJEKT ELŐZMÉNYEI - SZABADALMI ADATBÁZISOK CD-ROM-ON A szabadalmi információs szakterület első átütő sikerű CD-ROM-terméke 1989-ben jelent meg. Az USPTO, az Egyesült Államok Szabadalmi és Véd­jegy Hivatala korábban külön számítóközpontot bérelt, amely az USA sza­badalmi letéti könyvtárai - a „hivatalos" letéti könyvtárak száma mintegy 70-re tehető -, illetve a nem hivatalos szabadalmi tárak számára az osztá-69

Next

/
Oldalképek
Tartalom