Tasnádi Emil (szerk.): Iparjogvédelmi kézikönyv (Budapest, 1978)

IV. fejezet. Származási hely és eredetmegjelölés

A megnevezések jogtalan alkalmazása esetében — akár a terméken, akár a csomagolásán, burkolatán, számlán, szállítólevélen, egyéb üzleti papíron, vagy reklámozás keretében történik a használat — mindazokat a bírósági és hatósági intézkedéseket meg kell tenni, amelyeket a kér­déses ország törvényei lehetővé tesznek. Az oltalom kiterjed a megnevezések „fajta”, „típus”, „módjára” ki­egészítéssel, továbbá fordításban való alkalmazása esetére is, továbbá azokra az alkalmazási módokra, amikor a valóságos származást is fel­tüntetik. Az egyezmény kifejezett rendelkezése értelmében általában megtévesztőnek minősül az egyik szerződő fél területén levő he­lyek. épületek, emlékművek, folyók, hegyek stb. nevének vagy ábrájá­nak a nem a másik fél termékeivel kapcsolatos alkalmazása is. Jogsértés esetében az érdekelt természetes vagy jogi személyeken kívül az ezeket — a saját országuk jogszabályai értelmében erre feljogosí­tott — képviselő szövetségek, egyesülések és intézmények is felléphet­nek a másik szerződő ország bíróságai előtt. Az egyezmény intézkedik a már korábban oltalom alatt álló védje­gyekben szereplő megjelölések, valamint az átmeneti helyzetek rende­zése tekintetében is. Az átmenő forgalomban levő és az oltalom tárgy­körébe tartozó megnevezéssel ellátott termékre az egyezmény rendelke­zései nem alkalmzhatók, nem érinti továbbá az egyezmény a termékek behozatalára vonatkozó szabályokat. Az egyezményt jegyzőkönyv egészíti ki, amely különböző részletkér­déseket szabályoz, egyes szőlőfajták megnevezéseinek használatát, to­vábbá egyes megnevezések — magyar szalámi, magyar marhagulyás, csabai kolbász, debreceni páros kolbász, a „Helvécia” és „Győr” hely­ségnevek — használatának módját. A megjelöléseket tartalmazó magyar, illetve osztrák jegyzékeket a Külkereskedelmi Miniszter 2/1973. (VII. 31.) sz. rendeletében hirdette meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom