Benárd Aurél - Tímár István (szerk.): A szerzői jog kézikönyve (Budapest, 1973)

Második rész. A magyar szerzői jog

Szjt 31 — 32. § Kiadói szerződés delme alapján kell kiszámítani, bizonyos esetekben viszont önköltséges árnak és szabadon meghatározható árnak is helye van. A kiadó jogosult meghatározni a mű példányszámát is, amelynél termé­szetesen a terjesztési lehetőségeket kell figyelembe venni. Tankönyveknél a példányszámnak az oktatás szükségleteihez kell igazodnia [Kr 29. § (1) bek.]. Viszont meg kell jegyezni, hogy módjában áll a kiadónak a mű nagyobb példányszámban való kiadása is, mint amennyit a kiadási mű­veleteket követően azonnal forgalomba tud hozni. A későbbi időpontban — de természetesen a szerződés időtartamán belül — történő forgalomba­­hozatal ténye ugyanis nem korlátozhatja a kiadásra vonatkozóan fentiek­ben említett jog terjedelmét. A mű átdolgozása j 21. A szerződés tartama alatt a felek megálla­podhatnak abban hogy a mű a továbbiakban nem a kiadó által eredetileg elfogadott tartalommal, hanem átdolgozva jelenjen meg. Magától értetődően ez csak közös egyetértéssel történhetik, mivel a szerző egyoldalúan nem dönthet úgy, hogy művét a kiadó újabb kiadásban csak az általa kívánt változtatásokkal jelentesse meg. A felek között érvényben levő szerződés alapján ugyanis a kiadó a műnek az általa eredetileg elfogadott tartalommal történő újabb kiadásaira szerzett jogot, amelyhez tehát a szerző ismételt hozzájárulását ki sem kell kérnie. A kiadó sem dönthet viszont egyoldalúan a mű átdolgoztatása kérdésében, mivel egyébként az Szjt 10. §-a értelmében ez a szerző alapvető személyhez fűződő jogainak sérelmét is jelentené. A tudomány, a technika gyors fejlődése, a korábbi kiadásokban levő pontatlanságok, és számos egyéb szempont viszont bármelyik felet arra indíthatja, hogy kezdeményezze a mű töké­letesítését, korszerűsítését célzó átdolgozás végrehajtását. Nyilvánvaló, hogy erre elsősorban maga a szerző hivatott, azonban nem kizárt, hogy a szerző hozzájárulásával ezt más személy végezze el. Közbevetőleg itt meg kell jegyezni, hogy nem átdolgozás az értelem­­zavaró és helyesírási hibák kijavítása, a stiláris javítások, rövidítések, helyesbítések, a megértést elősegítő kisebb változtatások végrehajtása [Kr 34. § (4) bek.], figyelemmel az Szjt 30. §-ára. Nem átdolgozás természe­tesen a még el nem fogadott mű kijavítását célzó tevékenység sem. A szerző által végrehajtott és a kiadó által elfogadott átdolgozás esetén a felek általában az eredeti kiadói szerződést módosítják, amely szerint a a szerződésből eredő jogok és kötelezettségek a továbbiakban az átdolgo­zott műre, ill. arra is vonatkoznak, vagy pedig erre nézve új kikötéseket vesznek fel a szerződésbe. A Kr 34. §-a szerint a szerzőnek abban az esetben jár díjazás az átdolgo­zásért, ha ezt a kiadó kívánságára végezte el. A díj általában az átdolgo­zás mértékétől és jellegétől függ, ez azonban nem lehet több, mint a mű első kiadásáért járó díj fele. Kivétel viszont e szabály alól, ha a szerző teljesen új fejezettel, nagyobb összefüggő szövegrésszel egészítette ki a művet. Ezekért ugyanis az első kiadás esetén egyébként fizethető díjazás jár. Lényegében ezeket a szabályokat kell alkalmazni akkor is, ha a szerző 205

Next

/
Oldalképek
Tartalom