Szendy L. György: Wörterbuch des Patentwesens in fünf Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisc, Spanisch, Russisch mit ungarischem Anhang (Budapest, 1985)
Teil I. Fünfsprachiges Wörterverzeichnis, Deutsch als Suchwort
A 67 abschlägig 6 5 retroceso m/disminución / de la venta R снижение n сбыта 67 abschlägig -» (Antwort);..(Bescheid); ..(bescheiden);... 68 abschließen (eine Angelegenheit beenden) E close, conclude, terminate F clore, clôturer, arrêter S cerrar, concluir, concertar R прекращать/прекратить 69 (abschließen) (einen Vertrag) £ sign; conclude F conclure S firmar, cerrar R заключать/заключить 70 (abschließen); einen Vergleich ~ E come to terms, compound F passer un accord, s’arranger S concluir un acuerdo R заключать соглашение 71 (abschließen); ein Verfahren ~ £ quash proceedings F arrêter les poursuites S cesar un procedimiento R прекращать процедуру 72 abschließend E adj final; adv finally F adj définitif; adv pour finir/conclure S adj definitivo; adv en definitivo R adj окончательный; adv окончательно 73 (abschließend) -*• (Entscheidung); ... 74 Abschnitt m -» auch Kapitel E section F section / S sección/ R глава / 75 Abschrift/ E copy F copie / 5 copia / R копия / 76 (Abschrift); beglaubigte ~ E certified copy F double m certifié, copie certifiée 5 auténtica / compulsa / copia certificada R заверенная копия 77 (Abschrift); ~ einer Urkunde E copy of a document F copie d’un document S copia de un documento R копия документа 78 (Abschrift) -* (übereinstimmend); __ 79 abschwören £ abjure, deny upon oath F abjurer S abjurar R отрекаться/отречься, отрицать под присягой 80 absehen (von etwas) E omit F omettre S omitir R игнорировать; воздержаться от чего-л. 81 (absehen); von einer Veröffentlichung ist abgesehen worden E the publication has been omitted £ on a omis la publication, la publication a été omise S la publicación fue omitida R от опубликования решено воздержаться 82 Absendung / £ dispatching F envoi m S envío m R отправление n