Lontai Endre: A licenciaszerződések alapvető kérdései (Budapest, 1978)
III. fejezet. A licenicaszerződés fogalma és fajai
A szerződés fogalma és fajai 105 az olyan, értéket képviselő, gyakorlatba vett vagy vehető műszaki tudás, tapasztalat, adat, módszer, illetőleg ezek összessége, amely kizárólag korlátozott szakmai körben, abból tovább nem terjedően ismeretes és egészében sem másfajta iparjogvédelmi oltalom alatt nem áll, sem publikálva nincsen.” FJODOROV definíciója51 szerint „know-how az a nem szabadalmazott műszaki ismeretek és tapasztalatok formájában megnyilvánuló, az adott időpontban (egészben vagy részben) titkos információösszesség, amely szükséges egy haladó és versenyképes termék magasabb műszaki színvonalon történő előállításának megszervezéséhez.” Végül VILÁGHY meghatározása52 szerint a know-how ,, . . . áruként szereplő műszaki-gazdasági ismeret, tekintet nélkül arra, hogy ezt az ismeretet védi-e, s ha igen, milyen értelemben, valamiféle hagyományos iparjogvédelmi intézmény, továbbá, hogy az adott ismeret ilyen védelemre egyáltalán alkalmas-e vagy sem.” A fenti meghatározási kísérletek is rávilágítanak arra a problémára, hogy elegendő-e a know-how fogalmának meghatározásához a fenti kritérium, tehát hogy gazdasági értékkel bíró műszaki megoldás^ vagy szükséges valami további fogalmi elem is, amit a többségi nézet az információ titkossága ban jelöl meg.53 Nézetem szerint a titkosságpárti 51 FJODOROV: id. cikk. 52 VILÁGHY: „A szellemi alkotások joga”, 116. old. 53 így DEMIN: id. mű 17. old., DESSEMONTET: id. mű 39. old., STUMPF: id. mű 24. old., „The British Patent System”, 147. old., GAZDA: id. mű 200. old. BURST: id. cikk, TROLLER: id. mű, II. köt. 195. old., illetőleg „A know-how a jogban”, MIÉ Közleményei, 12. Hasonlóan B. GAWLIK: „Umova know-how”, Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa/Kraków, 1974., Roland P. CAMPBELL: „Increasing profits jrom foreign know-how licen-