Kenedi Géza: A magyar szerzői jog. Az 1884: XVI. törvénycikk rendszeres magyarázata, valamint a vele egybefüggő törvények és rendeletek (Budapest, 1908)
Harmadik rész. Nemzetközi szerződések - 4. Nagybritannia
229 IV. Nagybritaniiia. 1894 : X. TÖRVÉNYCIKK az irodalmi vagy művészeti müvek szerzői jogának kölcsönös oltalma végett Nagybritanniával 1893. évi április hó 24-én Bécsben kötött államszerződés becikkelyezése tárgyában. (Életbelépett 1894. május 11-én.) I. cikk. Az irodalmi vagy művészeti művek szerzői és jogutódaik, ideértve a kiadókat is, a Magas Szerződőfelek országaiban kölcsönösen azokat az előnyöket élvezik, amelyeket ott a törvény az irodalmi vagy művészeti művek oltalmára nyújt vagy nyújtani fog. Ennek folytán olyan irodalmi vagy művészeti művek szerzői, amely művek az egyik Magas Szerződőfél országaiban tétettek közzé először, úgyszintén az ilyen szerzőknek jogutódai, a másik Magas Szerződőfél országaiban ugyanazon oltalomban és jogi segélyben részesülnek jogaiknak minden sértése ellen, mintha a mű először abban az országban tétetett volna közzé, ahol a jogsértés történt. Hasonlóképpen az irodalmi vagy művészeti művek szerzői és jogutódaik, kik az egyik Magas Szerződőfélnek alattvalói, vagy az egyiknek országaiban laknak, a másik Szerződőfél országaiban ugyanazt az oltalmat és jogi segélyt élvezik jogaiknak minden sértése ellen, mintha annak az államnak volnának alattvalói vagy lakosai, ahol a jogsértés történt. Ezek az előnyök kölcsönösen a szerzők és jogutódaik t észére csak az esetre vannak biztosítva, ha a kérdéses művet annak az államnak törvényei, ahol a mű először tétetett közzé, szintén védik és az oltalom tartama a másik országban nem haladhatja meg azt az időt, melyet a szerzők és jogutódaik részére az az ország nyújt, ahol a mű először tétetett közzé. II. cikk. A fordítás joga részét képezvén a szerzői jognak, a fordítás jogának oltalma is biztosítva van a jelen szerződésben megállapított feltételek alatt. Ha a jelen szerződés alapján ö Brit Felségének országaiban oltalmat élvező mű, megjelenési évének eltelte után tíz esztendő alatt, angol fordításban nem tétetett közzé, a mű angolra való fordításának joga az említett országokban a mű szerzőjét kizárólagosan többé nem illeti.