Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2003 (108. évfolyam, 1-6. szám)

2003 / 6. szám - Tanulmányok. Dr. Tosics Nóra: Gyógyszertermékek szabadalmi oltalma a csatlakozási tárgyalások tükrében

4 Dr. Tosics Nóra „talán a legmegdöbbentőbb sajátossága a közösségi gyógy­szerpiacnak az, hogy gyakorlatilag nincs is ilyen”.5 Az egy­ségesítési folyamatot leginkább az hátráltatta, hogy az egészségügyi ellátás és törvényhozás — a szubszidiaritás elve alapján - továbbra is az egyes tagállamok hatásköre és felelőssége. Az egyes nemzeti kormányok pedig saját szük­ségleteiket figyelembe véve, a honi gazdaság fellendítése érdekében különböző rendezőelvek alapján épitették fel nemzeti egészségügyi ellátórendszereiket - „az Európa­­szerte eltérő társadalmi és erkölcsi értékrendszereknek, jóléti szintnek megfelelően”.6 Tekintettel arra, hogy a forgalomba hozatali engedélyek, azok kölcsönös elimerése és a kapcsolódó eljárási-alaki sza­bályok tekintetében mára széles körben megvalósult a közös­ségi harmonizáció, a legnagyobb feszültségek az eltérő nem­zeti gyógyszerár-szabályozásokból erednek. Az innovatív gyógyszergyártók ismételt tiltakozása ellenére, amellyel elejét kívánták venni a „mesterséges” árkülönbségeknek köszönhe­tően virágzó párhuzamos kereskedelemnek, az Európai Bíró­ság jogszerűnek ítélte a nemzeti árszabályozásra épülő rend­szereket, feltéve, hogy azok nem alkalmaznak hátrányos meg­különböztetést a külföldi termékekkel szemben.7 A közösségi álláspont hiteles értelmezése csak ezeknek az általános összefüggéseknek az ismeretében lehetséges. Az európai versenyképesség további gyengülésétől való fé­lelem tükrében, tudatosítva azt a problémát, amelyet a je­lenlegi tagállamok közötti árszínvonalbeli eltérések jelen­tenek, könnyebben érthetővé válik, hogy miért tekintették a jelentősen alacsonyabb árakkal működtetett közép- és ke­let-európai gyógyszerpiacok integrálását a csatlakozási tárgyalások egyik legérzékenyebb területének. II. A tárgyalások főbb témakörei 1. A párhuzamos import korlátozása A szellemi tulajdonjogok közösségi jogkimerülésének, pontosabban az „első forgalomba hozatalhoz való hozzájá­rulás”8 alapszabályának meghonosítása óta a párhuzamos kereskedelem mindig is rendkívül érzékeny pontja volt az innovatív közösségi gyógyszercégeknek. Nem is alaptala­nul: az árszínvonalbeli eltérések következtében a közösségi gyógyszergyártás a párhuzamos importőrök egyik legked­veltebb célterülete.9 Míg közösségi megközelítésből a párhuzamos import a nemzeti és kereskedelmi korlátok lebontását szolgáló intéz­5 tV. A. Rothnie: Parallel Imports. Sweet & Maxwell, London, 1993, p. 474. 6 Rothnie: supra note 5, p. 473. 7 181/82, Russel Luboratoriu BV and Örs v. État Néerlandais. [1983] ECR 1 p. 3849. 8 r „...first sale consent test...", Paul Demaret, Inge Govaere: Parallel Imports, Free Movement of Goods and Competition Rules: The European Experience and Perspective, in: Thomas Cottier, Petros C. Mavroidis: Intellectual Property: Trade, Competition and Sustainable Development, World Trade Forum, Volume 3. Michigan, The University of Michigan Press, 2003 A párhuzamos kereskedők hagyományosan a viszonylag alacsonyabb árfekvésű országokból, mint amilyen Spanyolország, Portugália cs Gö­rögország importálnak az Egyesült Királyság, Németország, Dánia cs Hollandia területére. mény, az originális ipar szemszögéből nem más, mint „az áruk szabad áramlása és az árkorlátozások furcsa és káros keveredése”,10 „az Európa egységesítését szolgáló politika diadala minden gazdasági és jogi ésszerűség felett”,11 amely ritkán szolgálja a társadalombiztosítás vagy a bete­gek érdekét, ám annál kedvezőbb a párhuzamos importőr­nek: „magánemberek zsebébe vándorolnak a bevételek”.12 Ennek alapján egyáltalán nem meglepő, hogy minden erő­feszítést latba vetettek annak érdekében, hogy legalább an­nak az új párhuzamosimport-hullámnak gátat vessenek, amely a csatlakozás során a közös piac részévé váló közép- és kelet-európai országok területéről fenyegetett. Ahhoz azonban, hogy megítélhessük, eloszlatta-e a gyógyszercé­gek aggályait a „speciális mechanizmus” bevezetése, mindenkelőtt érdemes megvizsgálni a tárgyalások jogtörté­neti hátterét: a párhuzamos importot lehetővé tevő közössé­gi jogintézmény kifejlődését. Védett gyógyszertermékek párhuzamos kereskedelme a közös piacon — a közösségi jogkimerülés elvének kikristályosodása a közösségi jogrendben A közösségi jogkimerülés elve - az a jogintézmény, amely alkalmas arra, hogy az áruk szabad áramlását rögzítő előírá­sok és a szellemi tulajdonjogok alapvetően nemzeti és terri­toriális jellegű védelme közötti ellentmondást feloldja - az Európai Bíróság a Római Szerződés 28. (30.), 30. (36.) és 295. (222.) cikkeinek13 értelmezésén alapuló, következetes esetjogának eredménye. A közösségi jogkimerülés elvének alapköve a „különleges védelmi tárgy” fogalmi konstrukci­ója az egyes szellemi tulajdonjogok tekintetében, valamint az e jogok „fennállása” és „gyakorlása” közötti elméleti kü­lönbségtétel. Amint azt az Európai Bíróság az első közössé­gi jogkimerülést kimondó ügyben lefektette: „Az áruk sza­bad áramlását akadályozó vagy korlátozó rendelkezések körében a 36. cikk az ipari és kereskedelmi tulajdont is megemlíti, ebből a cikkből ugyanakkor az is világosan kö­vetkezik, hogy bár a Szerződés a tagállamok törvényhozása által az ipari és kereskedelmi tulajdon területén biztosított jogok fennállását nem érinti, ezen jogok gyakorlása mégis a Szerződés valamely tilalmába ütközhet. A 36. cikk ugyan lehetővé teszi az áruk szabad áramlását akadályozó vagy korlátozó olyan rendelkezést, amelyet az ipari vagy keres­kedelmi tulajdon védelme indokol, de csak annyiban, amennyiben az a szellemi tulajdon különleges védelmi tár­gyának érvényesítését célozza”.14 A szabadalmi jog közösségi kimerülésével kapcsolatos, nagy hatású alapelvek kidolgozására 1974-ben, a Centrafarm v. Sterling Drwg-esetben’3 hozott ítélettel ke-10 H. E. Bale: The Conflicts Between Parallel Trade and Product Access and Innovation: The Case of Pharmaceuticals. [ 1998] 4 JIEL, p. 647. j Bale, supra note 10, p. 647. EFP1A: The Accession of Central and Eastern European Countries _ (CEECs) to the European Union (EU). Position Paper, July 1997, p. 4. 1 ’ A zárójelben szereplő számok a Római Szerződés eredeti számozása szerinti szöveghelyeket jelölik. Az elemzés során a cikkszámokat az idézett szöveghez hűen közöljük. 14 78/70, Deutsche Grammophon Gesellschaft mbH v. Metro-SB­­Grossmarkte GmbH & Co. KG, [1971] ECR. p. 487. 15 15/74, Centrafarm BVand de Peijperv. Sterling Drug Inc, [1974] ECR I p. 1147.

Next

/
Oldalképek
Tartalom