Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2001 (106. évfolyam, 1-6. szám)
2001 / 1. szám - Tanulmányok. Dr. Palágyi Tivadar: Az Európai Szabadalmi Egyezmény felülvizsgálata a 2000 novemberében Münchenben megtartott diplomáciai konferencián
Az Európai Szabadalmi Egyezmény felülvizsgálata a 2000 novemberében Münchenben megtartott diplomáciai konferencián 33 A 141. szakasz (1) bekezdésében az új szövegnek megfelelően a 86. szakasz (2) bekezdésére hivatkoznak. Az „Egyéb egyezmények a tagállamok között” című, újonnan beiktatott 149(a) szakasz világos jogalapot teremt ahhoz, hogy az Európai Szabadalmi Egyezmény tagállamai egymás között egyezményeket köthessenek olyan kérdésekben, mint az európai szabadalmak fordítási követelményei, vagy az európai szabadalmakkal kapcsolatos bírósági ügyek számára egy közös európai szabadalmi bíróság létrehozása. Az euro-pct-bejelentésekre vonatkozó 150-158. szakasz szövege jelentős mértékben megváltozott egyrészt azért, mert számos bekezdést átvittek a végrehajtási utasításba, másrészt azért, mert törölték a 155. szakaszt, és tartalmát a 152. szakaszba iktatták be, továbbá törölték a 156-158. szakaszt, éstartalmáta 153. szakaszba vitték át. A 159 163. szakaszt törölték. A 164. szakasz (1) bekezdését kiegészítették azzal, hogy az Egyezmény részét képezi az Európai Szabadalmi Hivatal személyi állományára vonatkozó jegyzőkönyv (Personalstandsprotokoll) is, amely leszögezi, hogy az Európai Szabadalmi Szervezet kezeskedik az Európai Szabadalmi Hivatal Hágai Részlege létszámának a megmaradásáért. A 167. szakaszt törölték. A központosítási jegyzőkönyv (Zentralisierungsprotokoll) I. fejezetének (l)b) pontját olyan értelemben változtatták meg, hogy a Hágai Részleget mentesítik az egykori Nemzetközi Szabadalmi Intézethez rendelt feladatok elvégzése alól. Ez annyit jelent, hogy a nemzeti szabadalmi bejelentések kutatási munkáját müncheni elővizsgálók is elvégezhetik. E jegyzőkönyv (3)(a) pontjának megváltoztatott szövege megszünteti a Berlini Részleg feladatainak a korlátozását is, vagyis az Európai Szabadalmi Hivatal Berlini Részlegének elővizsgálói a kutatás mellett érdemi elő vizsgálati munkát is végezhetnek. A konferencia okiratának 2. cikkelye a jegyzőkönyvekre vonatkozó módosításokat tartalmazza, amelyeket korábban már ismertettünk. Az okirat 3. cikkelye felhatalmazza az Európai Szabadalmi Szervezet igazgatótanácsát, hogy az Európai Szabadalmi Hivatal elnökének javaslatára készíttesse el az Európai Szabadalmi Egyezmény új szövegét, amelyben az Egyezmény előírásait a három hivatalos nyelven össze kell szerkeszteni. Emellett folyamatosan kell számozni az Egyezmény szakaszait, és ennek megfelelően kell módosítani a más szakaszokra való utalásokat. Az igazgatótanács az Egyezmény új szövegét a szavazó tagállamok háromnegyedes többségével fogadja el. Az okirat 4. cikkelye szerint a revíziós okirat a szerződő államok számára 2001. szeptember 1 -jéig írható alá a müncheni Európai Szabadalmi Hivatalban. A revíziós okiratot ratifikálni kell; a ratifikációs okmányokat a Német Szövetségi Köztársaság kormányánál kell letétbe helyezni. Az okirat 5. cikkelye szerint a revíziós okirat hatálybalépéséig nyitva áll a csatlakozáshoz az Egyezmény szerződő államai és azon államok számára, amelyek az Egyezményt ratifikálják vagy ahhoz csatlakoznak. A csatlakozási okmányokat a Német Szövetségi Köztársaság kormányánál helyezik letétbe. Az okirat 6. cikkelye szerint ideiglenesen alkalmazandók az Egyezmény 16—18., 37., 38., 42. és 50. szakaszai, továbbá a 69. szakasz értelmezésére, valamint az Európai Szabadalmi Hivatal Hágai részlegének személyi állományára vonatkozó jegyzőkönyvek rendelkezései, továbbá a revíziós okirat 3. és 7. cikkelye. Az okirat 7. cikkelye átmeneti rendelkezéseket tartalmaz, és megállapítja, hogy az Egyezmény felülvizsgált szövege a hatálybalépését követően benyújtott európai szabadalmi bejelentésekre és az azokra engedélyezett szabadalmakra alkalmazandó. Nem alkalmazható a hatálybalépésekor már megadott európai szabadalmakra és olyan európai szabadalmi bejelentésekre, amelyek ebben az időpontban függőben vannak. Az okirat 8. cikkelye az Európai Szabadalmi Egyezmény felülvizsgált szövegének hatálybalépésére vonatkozik, és megállapítja, hogy ez a szöveg két évvel azt követően lép hatályba, amikor a tizenöt szerződő állam utolsó ratifikációs vagy csatlakozási okmányát letétbe helyezték, vagy ha ez az időpont korábbi; az a szerződő állam, amely az összes szerződő állam közül utoljára végzi el ezt a formaságot, letétbe helyezte a ratifikációs vagy csatlakozási okmányát. Szakértők szerint mintegy két év szükséges ahhoz, hogy megszövegezzék az új végrehajtási utasítást, a felülvizsgált szöveg hatálybalépéséhez pedig 4-5 évre van szükség. A konferencia befej ezésekor hozott határozat kimondja, hogy még fontos munkákat kell elvégezni ahhoz, hogy az Európai Szabadalmi Egyezmény minden tekintetben megfeleljen az elérni kívánt céloknak és az új követelményeknek. Egyes témák nem szerepeltek a konferencia napirendjén, más témák pedig még nem voltak annyira kiérlelve, hogy a konferencia idején dönteni lehetett volna róluk. A konferencia a további szükséges fejlődés érdekében az igazgatótanácshoz és az Európai Szabadalmi Szervezet további illetékes szerveihez azzal a kéréssel fordul, hogy kezdjék meg egy újabb diplomáciai konferencia előkészületeit. Egy tovább revízió alkalmával elsősorban a szoftverre és a biotechnológiai találmányokra vonatkozó szabályozást kell módosítani, és tekintettel az Európai Unió államfőinek és kormányfőinek Lisszabonban 2000 márciusában tett nyilatkozatára, gondoskodni kell a közösségi szabadalom bevezetésének lehetőségéről. Az újabb revíziós konferencia feladatai közé tartozik annak lehetővé tétele is, hogy fel lehessen állítani egy európai szabadalmi bíróságot, az európai szabadalmak peres ügyeinek intézésére. Itt felmerül az a kérdés, hogy az Európai Szabadalmi Egyezményhez a jövőben csatlakozó országoknak a most érvényben levő Egyezményt, vagy pedig a felülvizsgált Egyezményt kell-e majd ratifikálniuk. Erre vonatkozólag Gert Kolle úr, az Európai Szabadalmi Hivatal nemzetközi jogi igazgatója azt közölte, hogy az ezután belépő államoknak a jelenleg hatályos szöveggel együtt, a felülvizsgált szöveget is ratifikálniuk kell majd. Ezért is fontos, hogy az Európai Szabadalmi Egyezménynek a müncheni Diplomáciai Konferencián elfogadott változásairól a hazai iparjogvédelmi szakemberek ezúton is mielőbb tájékoztatást nyerjenek.