Iparjogvédelmi Szemle, 1998 (103. évfolyam, 1-6. szám)
1998 / 2. szám - Nemzetközi kitekintő. Dr. Palágyi Tivadar: Hírek a külföldi szabadalmi, használati minta-, ipari minta- és védjegyjog területéről
Hírek a külföldi szabadalmi, használati minta-, ipari minta- és védjegyjog területéről 41 b) A Hewlett-Packard Co. felperes által a Repeat-OType alperes ellen indított bitorlási perben a Szövetségi Fellebbezési Bíróság helybenhagyta az alsó fokú bíróságnak azt a döntését, hogy az alperes nem követett el bitorlást, amikor a felperestől vásárolt tintasugaras patront úgy módosította, hogy lehetővé tette a tinta újratöltését a patronba. A vonatkozó szabadalom egyik igénypontjának sem volt eleme a tinta, és egyik igénypont sem tiltotta a patron módosítását. A bíróság azon a véleményen volt, hogy a szabadalmazott termék hasznos életét követően az alperes új terméket hozott létre. Véleménye szerint a patronokat úgy tervezték meg, hogy a tinta a szabadalmazott kombináció egészének a tönkremenetele előtt kifogyhat, és a kombináció élettartama lényegesen hosszabb, mint egy tintatölteté. Ezért a bíróság arra a következtetésre jutott, hogy a felperes a tintasugaras patronokat a tinta pótlására vonatkozó korlátozás nélkül adta el. így az alperes a tinta újratöltésének lehetővé tételével nem követett el bitorlást. C) Az Egyesült Államok Szabadalmi Hivatalának vezetője, Bruce A. Lehman az amerikai, az európai és a japán Szabadalmi Hivatal vezetőinek 1997. novemberi kiotói találkozóján tartott sajtótájékoztatón bejelentette, hogy az Egyesült Államok továbbra sem szándékozik áttérni a feltalálói rendszerről a bejelentői rendszerre. Ezt azzal indokolta, hogy míg a nagyvállalatok, így az IBM és a Ford Motor szívesen áttérnének az utóbbi rendszerre, a kis feltalálók és a kisvállalkozók néhány kongresszusi képviselő támogatásával annyira erősen ellenzik az áttérést, hogy a Szabadalmi Hivatal a tervet egyelőre teljesen elejtette. Hozzátette azonban, hogy a tervezett globális szabadalmi rendszer létrejöttéig még jó pár év el fog telni, de az Egyesült Államok feltalálói elven alapuló szabadalmi joggyakorlata nem fogja akadályozni ennek a rendszernek a megvalósítását. D) 1998. januári tájékoztatónkban az Amerikai Egyesült Államokra vonatkozó tájékoztató A)c) pontjának 5. sorában azt írtuk, hogy egy nem szándékosan vagy elkerülhetetlen ok miatt ejtett szabadalmi bejelentés vagy egy díjfizetés elmulasztása miatt lejárt szabadalom újbóli érvénybe helyezésére vonatkozó kérelemben ki kell jelenteni, hogy a késedelem „akaratlan és elkerülhetetlen” volt. Az idézőjelbe helyezett kifejezés helyesen „akaratlan vagy elkerülhetetlen”, és ez azért lényeges, mert a késedelem elkerülhetetlenségét bizonyítani kell, míg akaratlan késedelem esetén nem kell bizonyítani, viszont jóval nagyobb a kérelem hivatalos díja. 2. Ausztrália A) Az Ausztrál Parlament előtt fekszik egy olyan törvénytervezet, amely ismét lehetővé tenné a gyógyhatású vegyületekre vonatkozó szabadalmak oltalmi idejének a meghosszabbítását. Ez a törvénytervezet az 1990. évi ausztrál szabadalmi törvény 1995-ben eltörölt 70.—79. szakaszainak az újbóli hatálybaléptetését eredményezné. Egyúttal az ausztrál szabadalmi törvényt összhangba hozzák a TRIPS előírásaival. Új követelmény, hogy a meghosszabbítás hatálya alá eső anyagok közül legalább egynek szerepelnie kell a Gyógyhatású Anyagok Ausztrál Lajstromában (Australian Register of Therapeutic Goods). Az oltalmi idő meghosszabbításának egyik feltétele, hogy a szabadalmi bejelentés benyújtásának napjától a kérelem benyújtásáig legalább 5 év teljen el. B) Az Ausztrál Iparjogvédelmi Hivatal 1998. január 1- jén megváltoztatta azt az eddigi gyakorlatot, hogy a leírásban eszközlendő javításokat a Hivataltól kellett kérni. Az új előírás szerint a javításokat új leírásoldalakon kell benyújtani. C) Az ausztrál bírósági gyakorlatban többször előfordult, hogy a „comprises” és az „includes” szavak használatával kapcsolatban vitákra került sor. Egy újabb bírósági döntés megállapítja, hogy a „comprises” szó kizárólag a felsorolt elemekre, míg az „includes” szó a felsoroltakra, de nem azokra korlátozva („including, but not limited to”) vonatkozik. Az eddigi gyakorlatban a két kifejezést ellentétes értelemben is használták. Az ausztrál bírósági döntés ismeretében angol szövegekben célszerű a nem korlátozó jellegű „includes” kifejezést használni. D) Ausztrália 1997. október 27-én a Szellemi Tulajdon Világszervezeténél letétbe helyezte a Védjegyjogi Szerződéshez való csatlakozás okmányát. A Szerződés Ausztrália vonatkozásában 1998. január 21-én lépett hatályba. 3. Benelux államok Hollandia kormánya 1997. november 28-án letétbe helyezte a Madridi Megállapodás Jegyzőkönyvére vonatkozó csatlakozás okmányát. Belgium kormánya 1997. december 12-én, Luxemburg kormánya pedig 1998. január 1-jén helyezett letétbe hasonló okmányt. Az okmányokban foglalt nyilatkozat értelmében Belgium, Hollandia és Luxemburg a jegyzőkönyv vonatkozásában egyetlen államnak tekintendő, és ennek megfelelően a Benelux Védjegy Hivatal e három állam közös hivatalaként működik. A Jegyzőkönyv e három országra nézve 1998. április 1-jén lép hatályba. 4. Botswana Botswana kormánya 1998. január 15-én letétbe helyezte a Párizsi Uniós Egyezményhez való csatlakozás okmányát. Ennek megfelelően az Egyezmény Botswana vonatkozásában 1998. április 15-én lép hatályba. 5. Ciprus A) 1998.január 1-jénCiprus letétbe helyezte a Szabadalmi Együttműködési Szerződéshez (PCT-hez) való csatlakozás okmányát. Ennek megfelelően a Szerződés Ciprus vonatkozásában 1998. április 1-jén lép hatályba. B) Ciprus 1998. április 1-jétől tagja az Európai Szabadalmi Egyezménynek. Ennek megfelelően az 1998. április 1-jén vagy ezt követően benyújtott nemzetközi bejelentésekben Ciprus megjelölhető az Egyezmény tagországaként. A ciprusi szabadalmi törvénytervezet szerint nemzetközi bejelentésben Ciprust nem lehet nemzeti szabadalom szerzése céljából megjelölni, vagyis egy nemzetközi