Iparjogvédelmi Szemle, 1996 (101. évfolyam, 1-6. szám)

1996 / 1. szám - Dr. Vida Sándor: Eredetmegjelölések és földrajzi árujelzők oltalma az EK-ban

24 Dr. Vida Sándor kötelezően előírt adat mellett-jelezni kell a címkén a bor alkoholtartalmát is (= minőségi jellemző). Valamely borvidéknél kisebb földrajzi egység alatt ér­tendő- a meghatározott termelő terület, vagy olyan egység, amely több termelő területet foglal magába;- valamely község neve, vagy a község egy részének neve;- egy borvidék alegysége, vagy az alegység egy része. A tagállamoknak jogában áll továbbá földrajzi egység­ként elismerni olyan bortermelő egységet, amely- egyrészt pontosan körülhatárolt;- másrészt minden olyan szőlő, amelyből a bort előállí­tották, erről a kisebb földrajzi területről származik (13. cikk). Minőségi boroknál persze a hivatalos okmányban is fel kell tüntetni a földrajzi származási helyet [17. cikk, 1. bek., c) pont; 18.; 19. cikk]. 3. Asztali vagy minőségi bornak nem tekintendő termékek Hasonlóan az asztali borokhoz, a földrajzi megjelölés­nek a címkén való feltüntetése fakultatív (20. cikk). 4. Az EK-ti kívüli országokban előállított (importált) borok Ha a bort földrajzi megjelöléssel ellátva hozzák forga­lomba, akkor fel kell tüntetni a származási országban lévő előállítási helyet is [26. cikk, 1. bek. a) pontja], valamint- az egyéb adatok mellett - a bor alkoholtartalmát is. Ez esetben csak olyan földrajzi megjelölés nevét szabad a címkén szerepeltetni, a) amely pontosan körülhatárolt borvidékre utal,- amely kisebb, mint a származási ország területe,- ahol a szőlőt termelték,- a leszüretelt szőlő sajátos (minőségi) tulajdonsá­gokkal rendelkezik; b) amely földrajzi megjelölést a származási hely orszá­gában használják, és amely használat megfelel ezen ország előírásainak; c) amely nem téveszthető össze valamely minőségi bor vagy asztali bor, vagy egyéb import bor megje­lölésével (29. cikk, 1. bek.). Az általános szabályok keretében a rendelet a borokra használt földrajzi megjelölések oltalmát irányozza elő, minden hamis, azaz összetéveszthető vagy megtévesztő megjelöléssel szemben még akkor is, ha a földrajzi meg­jelölés használata toldat hozzáadásával (pl. „alfajta”, „tí­pusú”, „utánzat” stb.) történik (40. cikk). E cikk legutóbb módosított szövege (a rendelet harmadik módosítása) sze­rint a bortermelő vidék megjelölésének kellőképpen pon­tosnak kell lennie és kapcsolódnia kell a bortermelés he­lyéhez, hogy az összetéveszthetőség kiküszöbölhető legyen.6 Ezt a legutóbbi módosítást a spanyol Torres véd­jegynek a portugál Torres Vedras bortermelő vidék nevé­vel való ütközése tette szükségessé, ahol végül is koegzisz­­tencia kimondására került sor.7 A földrajzi megjelölésekre vonatkozó előírásoknak a borok forgalmazási szabályozásába történt beépítése en­nek a speciális jogi szabálycsoportnak funkcionális elhe­lyezését jelenti. A kereskedelmi és egyéb technikai sza­bályoknak a földrajzi megjelölésekre vonatkozó szabá­lyokkal való összeépítése során ugyanakkor észrevehető az eredetmegjelölések nemzetközi oltalmáról szóló Lisszaboni Megállapodás figyelembevétele; különösen szemléletesen jelentkezik ez az import borok címkézésére vonatkozó rendelkezéseknél: a származási országban el­nyert státus figyelembevételénél. Ez az elsősorban fran­ciajogászoknak tulajdonított és a Lisszaboni megállapo­dásban tükröződő koncepció (amely ellen a németek edménytelenül hadakoztak évtizedeken keresztül8), per­sze valamennyi bortermelő országnak (az EK-n belül Franciaország mellett Olaszország, Spanyolország, Por­tugália, de még Görögország is) kedvez, s nem véletlen, hogy Magyarország is sietve csatlakozott az eredetmeg­jelölések nemzetközi oltalmáról szóló Lisszaboni Megál­lapodáshoz. Mindezekre tekintettel természetesnek tartom, hogy az EK-nak az import borok címkézésével kapcsolatos és a fentiekben vázlatosan ismertetett előírásai a magyar bor­exportőrök számára eddig nem is jelentettek problémát. Még intenzívebben tükröződik ez a koncepció a meg­határozott borvidékeken előállított minőségi borokra vo­natkozó előírásokról szóló 823/87 számú rendeletben9, amely többek között kifejti, hogy a minőségi borokkal szemben támasztott hitelesség (Authentizität) követelmé­nyének az felelne meg, ha a földrajzi név, vagyis annak a borvidéknek a neve, ahol a minőségi bort termelték, sze­repelne a minőségi bor megnevezésében. Kimondja továbbá a rendelet, hogy annak alapján az EK valamennyi tagállama összeállítja azoknak a borvidékek­nek jegyzékét, ahol minőségi borokat termelnek (L, 4. cikk), a borvidék fogalmának meghatározásában pedig a földrajzi névnek meghatározó jelentősége van (3. cikk). Ugyanez a gondolat tükröződik a rendeletnek a habzó­borokról szóló előírásaiban is. Ezek szerint a szőlő terme­lési helyének nevét a palack dugóján, valamint címkéjén fel kell tüntetni (14. cikk, 1. bek.). Ez a rendelet is az eredetmegjelölések oltalmának fran­cia koncepcióját tükrözi, amit különösen jól szemléltet a 15. cikk, amely az egyes országok által a minőségi borok­nak az asztali boroktól való megkülönböztetésére használt gyűjtő megnevezéseket sorolja fel. Nevezetesen: Francia­­ország: Appellation d’origine, Olaszország: Denominazi­­one di origine controllata, Spanyolország: Denominación de origen; ezekkel szemben a rendelet a német megjelö­lésre a német jogi nyelvben használatos Ursprungsbeze­ichnung szó helyett Qualitatätswein, Spätlese, Kabinett és hasonló kifejezéseket használ, amit talán a német szakem­berek „utóvédharcaként” lehet felfogni. Ugyanez a gondolatmenet folytatódik a minőségi borok megkülönböztetésére használt földrajzi megjelölések jog­

Next

/
Oldalképek
Tartalom