Zágoni Á. Károly: A nagytiszteletű Beregi Egyházmegye Emlékkönyve - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 34. (Nyíregyháza, 2005)

A nagytiszteletű Beregi Egyházmegye Emlékkönyve (Forrásközlés)

vagy egy keveset ülve szunnyadva, más nap reggel, a múlt napi határozato­kat, authenticatió alá bocsátotta s felolvasta. Nője: Jászter Julianna, Munkácsról. Fiai: Pál, fornosi; József macsolai lel­készek. Leányai: Borbála, Julianna, Amália. Vári András. Tiszaújlaki pap 1755. Fancsikai pap 1766-1768. Vári (Szárnyas) Bálint, (magát hol Zárniasnak, hol Alátusnak írta) Született Vá­riban 1550 körül. Vári pap 1593-1611 f május 1. Muzsalyi pap 1604. Azután ismét Váriba ment vissza. Esperes a Beregi Egyházvidéken és ... Gyarmati Miklós esperes 1. 1595. március 4-től 1604-ig első ízben. 2. 1609—1610-ig a tudós Túri János után. Ismét 1610. július 14. - 1611. május l-ig. Jámbor indulatú esperes volt Vári Sz. Bálint, ezért sokan kötekedtek vele. Némelyek azzal vádolták, hogy: ... - személyválogató, mások azzal, hogy ha valamiért kevéssé megtámadják, mindjárt hivataláról lemondással fenyegető­zik. Ismét mások azzal, hogy egyéb papok mellőzésével Gyarmati ismét ve­szi fel leginkább maga mellé az egyházi bajok elintézésére. Bányai Péter munkácsi pap pedig az espereseket egyenesen Rákóczi Zsig­mond őnagysága előtt vádolta el stb. Mindezekre így kiált fel Vári Sz. Bálint Esperes: „O Tricae Orcanae! Insontibus inimicaeü ... Senior se expediet modeste, si poterit, sin minus, vapulatit. En merces, tuae provisionis solertis, Valentine! Lásd Protocoll. 1. Gyarmati Pag 83. [O Pokol! Ártatlanok ellensége! Az es­peres mentse magát tisztességesen, ha tudja! Különben az a legkevesebb, hogy verjék meg. Bálint! Íme a te előrelátásod gyümölcse. Lásd Gyarmati 1. jegyzőkönyv, 83. lap. "] Annál fogva kívánt is az esperesi hivatalról szabadulni, mivel: 1. Quia officii laboribus et insoetis morbis pene exhaususset. [Mivel a hi­vatali munka és a szüntelen betegség egészen elcsigázta.] 2. Quia hoc munus Solarium pinqve requint eius autem tenue admodum et macilentum est. [Mivel ez a tisztség jó fizetést követel, az pedig szerfelett csekély és megcsökkent.] 3. Quia ab Ecclesia permissum ei fuit hoc onere levaretor. [Mivel az egy­ház megengedte volt neki, hogy e tehertől könnyíti.] 4. Quia taedat jam odiorum et injuriarum, in hoc munere conflatarum. [Mivel megunta már a tisztséggel járó gyűlölködést és bosszúságot.] 5. Quia, deo juvante, mutatunis sit praesentem locum. [Mivel Isten sege­delmével a jelenlegi helyét változtatni kell.] Symboluma: „Enervare Solent securas otia mentes." [Jelige: „A nyugalom megerőtleníti a gondos lelket. "J Vári István. 1692-1695-ig Vári iskolarektor. Csetfalvai pap 1746-1749. Surányi pap 1749-1752. Vári István. 1640-ben pap. Vári pap 1646. 1673-ban Consenior 1676. ... 1698. Vári István. 1595-ben pap. Vári János. Pap 1673-ban. Vári János. Pap 1747-ben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom