Galambos Sándor: Az 1848–1849-es szabadságharc német szemmel - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 25. (Nyíregyháza, 2001)

Bevezetés

magányosan vándorló kézműves inassal, vagy egy vásárra igyekvő zsidóval nem ilyen kesztyűs kézzel bánnak, hiszen különösen utób­biak azok, mint általában a kereskedők és szatócsok, akiket meg­kopasztanak. Akit ily módon kár ért, az csak idejét vesztegeti, ha megpróbál bírói úton elégtételt venni. A települések szétszórtsága, a parasztok összetartása, a sok rejtekhely, a nagykiterjedésű tanyavilág, a járat­lan erdők mind-mind megnehezítik a nyomozást. És a bíróság sem sürgeti az ilyen eseteket. Gyors, áttörő erejű rendőrségi módszerek nem nagyon léteznek a sík vidéken, szinte azt is mondhatjuk, hogy egyáltalán nincs rendőrség. Az úgynevezett lovas szolgálat, mely egyfajta csendőrség, maga is parasztokból áll, és a grófságok (me­gyék) 71 lovaglásban kevésbé járatos hajdúinak pedig inkább a neme­sek dolgaival kell törődniük. A tettesekkel vagy elnézőbbek, mint magukkal a károsultakkal, vagy egyszerűen belátják fáradozásaik eredménytelenségét, hiábavalóságát és így közömbösséget tanúsí­tanak az ügy iránt. Időről időre azonban „példát kell statuálni", és a legközelebbi feltűnő eset mindig kapóra jön, hogy egy kis felfor­dulást csapjanak, némi botozás is történik, valamint az utcákon és ösvényeken átmenetileg ellenőrzéseket tartanak. Léteznek továbbá olyan grófságok, különösen a szlávok lakta vidékeken, ahol bárki nyugodtan sétálhat a nap bármely szakában akár egy aranykarkö­tővel a kezén is, mivel semmitől sem kell tartania. Csak néhány vi­dékenjellemző ebből a szempontból lelkiismeretlen eljárás. A bozóttolvajok legveszedelmesebb fajtájának állandó tartózko­dási helye a bakonyi rengeteg, a kecskeméti puszta, valamint a ha­sonló sűrű erdők, kopár sík vidékek, melyek távol vannak a lakott területektől, nincsenek szem előtt, és a bíróság hatósugarán is kívül esnek. Itt tanyázik a tölgyerdőkben a kanás (disznópásztor) és a sík­ságon a gujás 72 (marhapásztor) a csordájával. Ezek az emberek a 71 A szövegben zárójelben a latin comitatus kifejezést adták meg, így érzékel­tették a magyar közigazgatási egység némettől eltérő voltát. 72 sic!

Next

/
Oldalképek
Tartalom