Németh Zoltán: Testamentumok, osztályos egyezségek Nyíregyházán 1759–1792 - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 2. (Nyíregyháza, 1987)

Bevezetés

A végrendeletek szókicsét megvizsgálva kiderült, hogy sok fogalmat, kifejezést szlovákul írtak le. Az alábbi táblázaton ezt mutatjuk be /megadva a cseh és a magyar jelentést is/: szlovák cseh megfelelője magyar jelentése bozeník radní, clen obec. vy­boru /községi/ esküdt ciena kűlna na vozy, vozovna fészer, kocsiszín chovanica /s/ chovanka nevelt /fogadott/ lány dran, otrhanec, otrhany rongyos /ember/ futrovany podsívany bélelt, fejelt kabanicka kabát z houne posztókabát jar jaro tavasz krstitel krtitol keresztelő medzi mezi között mentieka, mentyk kozich suknem podsity mente nadobyzeií nadobyt ek megszerzett vagyon naklada vyloha költség obrobit obdelati megművel, megmunkál obrucka prsten snubní j egygyürü odiecka, odiedzka poskládany sátek,odev /rakott/ ruha oplecl:o, oplieca rukávce, plece ingváll pamok, pamuk bavlna gyapot, pamut pel'at; pély hné t i hajt, üz; hajszolt, Űzött podkladat? sa pokladati se kiegészít podlzen, podlzny dluzen adós pojaf prijmouti befogad pokrevnosf pokrevenství vérrokonság porucenstvo odkaz; porucenství hagyaték/ölés/; gyám­ság potak, potack kolovrátek fúró potisnút' prekladati, premísto­vati odább tol, áthelyez pozicat pűj cit i kölcsönöz, kölcsönad

Next

/
Oldalképek
Tartalom