A személyes történelem forrásai - A MNL Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára kiadványai I. Évkönyvek 20. (Nyíregyháza, 2014)
LEVÉLTÁRAK, HAGYATÉKOK - Zsoldos Ildikó: Arisztokrata női sorsok. Vécsey Mária és Vécsey Magda életútjának forrásai
Arisztokrata női sorsok népoktatási törvény gondoskodott a lányok alapfokú oktatásáról,6 a mágnáscsaládok leányai továbbra is a szülői háznál részesültek - már a reformkorban igen élesen kritizált - magánnevelésben nevelőnőktől, nyelvmesterektől. Dívott ezt kiegészíteni zárdái tanulmányokkal, hiszen akkoriban a leányiskolák közül a zárdaiak képviseltek elismert színvonalat. így történt a vizsgálatunk alá vont lányok esetében is. A Vécsey gyerekek anyanyelve a magyar volt, de nagy gondot fordítottak az idegen nyelvek tanulására is. A szülők fontosnak tartották, hogy minél több nyelven tudjanak írni, olvasni és társalkodni, hiszen ez egyik feltételét jelentette a társasági életben való sikeres helytállásuknak. Eszter bárónő feljegyzéseiből tudjuk, hogy Mária négyévesen már folyékonyan olvasott magyarul és franciául. A francia mellett természetesen mindegyikőjük tanulta a németet, az angolt, a latint és az olaszt. Eszter arról is említést tett, hogy napjaikat pontosan beosztották, tehát meg volt határozva a felkelés és lefekvés ideje, az étkezések időpontja. A konyhába, éléstárba nem járhattak be. Ha szüleiknél vendégek tartózkodtak, bemehettek hozzájuk, de a felnőttek ételéből nem fogyaszthattak.7 Vécsey Máriát hétéves korában, 1871 őszén nővérével együtt az arisztokrata körökben előkelőnek számító bécsi Sacré-Coeur zárdába8 küldték, ahol kilenc éven keresztül apácák tanították őket. A katolikus szellemhez való ragaszkodás fontosságát Dessewffy Blanka grófnő 1912. március 12-i végrendeletéhez csatolt, gyermekeinek írt búcsúlevelében is megfogalmazta: „Legyetek buzgó, hívő, hiteteket cselekedetekkel is bizonyító keresztény katolikusok; szilárdul ragaszkodjatok szent hitünkhöz - meggondolván hogy az élet sokféle viszontagságai között az erős hit az egyedüli biztos támasz. Alkalmazzátok hozzá cselekedeteiteket úgy a magán, mint a közéletben is! Legyetek szeretett hazánk hű, jellemes derék fiai: munkálkodjatok folyton felvirágoztatásán! Egyszersmind legyetek apostoli királyunk hűséges, bár nem szolgai szellemű 6 Az ennél magasabb szintű képzésük ügye viszont már problematikusabb volt. Hazánkban a nők 1895-ig nem látogathattak olyan oktatási intézményt, amely érettségit adott, így nem jelentkezhettek egyetemre sem. 1896-tól megnyíltak előttük az egyetemek kapui, de csak a bölcsészettudományi, az orvosi karok, valamint gyógyszerészeti tanfolyam hallgatói lehettek. A problémakörhöz lásd Müller Ildikó: A nőoktatás helyzete Ausztriában az Osztrák-Magyar Monarchia idején. Aetas, 2001. 3-4. sz. 84-102. 7 A Román Országos Levéltár Kolozs megyei Igazgatósága, Kolozsvár (Arhivele Nationale ale Romäniei, Directia Judeteanä Cluj) (továbbiakban ROL Kmlg) kezelésében, Vécsey család sárközújlaki levéltára Fond nr. 452, Fond familial Vécsey (a továbbiakban 452) Nr. inv. 179 ínsemnári privind Maria Vécsey biográfia. Egy néhány feljegyzés Nagy tisztelendő Máter Vécsey Mária (1864-1928) a Szentséges Szívről elnevezett szerzetesnők Társulatának fogadalmas tagja áldásos életéről (a továbbiakban Nr. inv. 179) 8 A Sacré-Coeur (Szent Szív Társaság) katolikus női tanítórend, mely iskolákat tartott fenn. 225