Zsoldos Attila (szerk.): Hercegek és hercegségek a középkori Magyarországon. Konferencia Székesfehérváron 2014. szeptember 20. - Közlemények Székesfehérvár történetéből (Székesfehérvár, 2014)
B. Halász Éva: 14. századi hercegek és hercegnők oklevelei
14. SZÁZADI HERCEGEK ÉS HERCEGNŐK OKLEVELEI precipimus per presentes, quatenus tertio die quindenarum festi beati Jacobi apostoli nunc 1350. aug. 10. proxime venturarum congregatione [nostra generali ..........in] dicto comitatu Scepusiensi presente testimonio capituli Scepusiensis, quod presentibus inibi trans [mitti] iubemus, facere et ce[....,] quod habito inter vos diligenti tractatu ad fidem ac fidelitatem Dei et sacre corone [regie], Deum habendo p[re oculis absque scrop]ulo, cuiuslibet falsitatis timore, odio et amore, cuiuslibet partis non allecti, hoc utrum med[iam partem] predicte possessionis Wl[chyne] [per predi]ctos Zonk filium Hannus, Jacobum litteratum ac etiam Mathiam filium Zeurus necnon predecessors] ipsorum semper et ab antiquo [possidere usque ad] hac tempora aut per populos seu hospites de Mendzenth similiter semper et ab antiquo vel vero umquam tempore possessa sit, fuerit et ex[ist]at, nobis in litteris vestris, videlicet iudicium nobilium fideliter rescribatis, nichilominus totius facti seriem per predictum capitulum ecclesie Scepusiensis rescribi [v]olumus seriatim. Datum Bude, in festo beatorum Petri et Pauli apostolorum, anno Domini M"“ CCC'”" quinquagesimo. 1 Eredetiben-, quas. 2 Eredetiben: confectorum. 11. 1350. júl. 9. — szlavón-horvát dalmát herceg a főpapoknak, báróknak, ispánoknak, várnagyoknak Buda és mindenki másnak megparancsolja, hogy Gréc városának polgárait szabadságaikban ne háborgassák. Eredeti: hártya. Hátlapjára nyomott pecsét. A. HAZU D-IV/62. (fényképmásolata: DF 230 432.). Hátlapon, pecsét alatt: relatio magistri Nicolai de Kebli. Ed.: Kukuljevic: Jura 1.118. (no.91.),Mon. Hist. civ. Zagr. 1.197-198. (no. 220.), CDCrXl.610. (no. 465.). Reg.: Halász: Szlavón 222-223. (no. 423.), Anjou-oklt. XXXIV. (1350) no. 505. Stephanus Dei gratia totius Sclauonie, Croatie et Dalmatie dux fidelibus suis, universis prelatis, baronibus, comitibus, castellanis, nobilibus ac eorum vices gerentibus, item civitatibus, villisque et earum rectoribus necnon quibusvis aliis hominibus, cuiusvis condicionis et preeminentie existant et specialiter tributariis in dicto regno suo Sclauonie constitutis et constituendis in futurum, quibus presentes ostendentur, salutem et gratiam. Querele nuntiorum civium nostrorum de monte Grech in eo, quod per nonullos ex vobis contra eorum libertates ab antiquo conservatas perturbarentur, aures nostre maiestatis humilime propulsarunt. Unde cum nos dictos cives nostros seu hospites de Grech in eorum libertatibus ab antiquo observatis velimus conservare, fidelitati universitatis vestre ducali edicto firmiter precipientes mandamus, quatenus predictos cives nostros contra eorum libertates in nullis casibus indebite et iniuste molestare, agravare et perturbare presumpmatis. Aliud sicut nostram indignationem incurrere formidatis non facturi in premissis. Datum Bude, feria sexta proxima post quindenas festi Nativitatis beati Johannis baptiste, anno Domini M° CCCmo quinquagesimo. 12. * 146