Lauschmann Gyula: Székesfehérvár története II. - Közlemények Székesfehérvár történetéből. (Székesfehérvár, 1998)

XI. A 18. század költői Székesfehérvárott

Kik előbb versednek voltak csudálói, Már fényes tüzednek lettek imádói. Lám az esztergáli hegyek kiessége Lett erdőt kedvelő Nymphák ékessége, Lugas kárpitokkal fáknak szép árnyéki A tudományt őrző múzsáknak hajléki. Ányos Pálnak Kreskayhoz intézett öt episztolájában szintén a baráti szeretet szava szólal meg és kél szárnyalásra, annak minden sorából. Egyik levelében arra ösztönzi Kreskayt, hogy fordítsa le Pope munkáját, mert erre, mint a pálos rend könyvtárnoka, leginkább hivatott. Költői szerénysége nyilatkozik meg azon episztolában, amelynek bevezető sorai elhárítják Kreskay magasztaló dicséretét, és csekélységé­nek tudatában mondja barátjának: Imre! Sokat ígérsz erőtlen lantomról, S hízelkedve ítélsz versszerző tollamról. Az eddig mondottak eléggé megvilágítják azt a benső viszonyt, mely a két igazlelkű barát és a két költő között létezett. Kreskay vonzó­dását, Ányos iránt érzett becsülő szeretetét egyébiránt a kéziratos könyv egy jellemző sajátságából is megállapíthatjuk. Saját versein kívül egyéb költeményeket is fölvett gyűjteményébe Kreskay, de csupán olyanokat, amelyeket Ányos írt, vagy amelyek Ányosra vonatkoznak. Á. P. jelzéssel találjuk a verseskötetben Polixenia, A régi magyar viseletről a nagy­szombati ifjúsághoz 1782, és Egy boldogtalan panaszi a halovány hold­nál című ismert költeményeket, továbbá Ányos Pál költői levelét Bartsay kapitányhoz és ennek episztoláját, amelyet Ányosnak írt. Ugyancsak a lelki rokonság bizonyságának tekinthetjük, hogy Kreskay, nyilván Ányos költeményének hatása alatt, szintén írt egy verset, melyben a ma­gyar viselet hanyatlásáról elmélkedvén, a külföldet utánzó divat eszte­lenségeit ostorozza. Legjellemzőbb sorai a következők: Mert oly fogyatkozást a hold - újságában Nem szenved, mint hazánk ő ifjúságában. Újulnak ezek közt ruhák és szokások, Proteus módjára majd minden nap mások. Ez itt - köntösével franciát majmozza, Az - az anglus csuhát új módiba hozza. Ez - lengyel, az - örmény, ennek fele magyar, Fele spanyol, vagy mi nemzet, - tudja patvar.

Next

/
Oldalképek
Tartalom