Szily János: Instructio venerabilis cleri dioecesis Sabariensis (Szombathely, 1884)
civilem designato ; hic vero singulum casum ad curatum confessionis, cui nazarenus ante defectionem ingremiatus fuit, deferre obligatur. Defectio enim, quoniam lege civili non admittitur, nulla esse declaratur. Si proin talis nativitatis aut mortis casus per virum designatum ad curatum, cui nazarenus lege civili subesse enunciatur, deferatur, curatus actum insinuatum in matricás respectivas inferat. III Quoad extractus matricarum compositos (családi értesítők) qui ad conprobandos plures in certa familia nativitatis, copulationis aut mortis casus expediuntur notamus : a) a családi értesítőket nem a régibb minták szerint, hanem szorosan a védtörvény végrehajtása tárgyában kiadotc utasitáshoz VIII. sz. a. csatolt minta alakjában kell készíteni. Lásd a mellékletet XVIII. b) azokba a családnak akár élő, akár meghalt összes tagjait kihagyás nélkül s mind a születési napoknak, főkép a fitestvérekre nézve, mind a nősülés és halálozás idejének szabatos beírásával beiktatni. — Ha a gyermek nem él a család körében pl. ha a katonaságnál szolgál, vagy ha egy és ugyanazon helyen, ugyanazon községben telepedett le, de külön ; vagy külföldön van, házas vagy kiköltözködött, avagy holléte nem tudatik, az észrevétel rovatában megjegyzendő. — c) azon esetben ha a fölmentetni kivánt hadkötelesnek anyja újabban férjhez ment, ezen újabb férjet vagyis a mostoha apát és annak netán előbbi nejétől született gyermekeit, úgy szintén az újabban férjhez - ment nőnek előbbi férjétől származott gyermekeit is sorrendben bejegyezni d) a hol egyetlen unokáért vagy vőért történik a felszólamlás, nemcsak a nagyszülőket s az apóst vagy anyóst és a fölmentetni kért unokát vagy vöt, hanem a nagyszülők