A Szombathelyi Egyházmegye Hivatalos Közleményei 1973 (Szombathely, 1974)
veszélyben forognak. Ezért annak felvételére itt van az idő már akkor, amikor a hívő halálveszélyben kezd lenini akár betegség, akár öregség miatt.” (Const. Sacrosanctum Conilium n. 73.). És hogy e szentség felvétele az egész Egyház javára van, a zsinat e szavai mutatják: „A betegek szent kenetével iás ta papok imádságával az egész Egyház a szenvedő és megdiesőült Krisztusnak ajánlja a betegeket, hogy megkönnyebbiitse és megszabadítsa őket (vö. Jak. 5. 14—16); sőjt buzdítja is őket, hogy miként; csatlakoznak Krisztus szenvedéséhez és halálához (vö. Róm. 8. 17; Kői. 1, 24: 2 Tim. 2, 11-12; 1 Pét. 5, 13) és így mozdítsák elő az Isten népének javát.” (Const. Lumen gentium n. 11.) Ezután rámutat a Szenrtatya arra, hogy a zsinat döntése alapján a betegek kennte szentségének szertartását is korunk követelményeinek megfelelően meg kell újítani. A szentségi formula megváltoztatását úgy látja helyesnek, hogy az Szent Jakab szavaihoz (Jak. 5, 14-15) igazodva jobban kifejezze a szentségi hatásokat. Minthogy pedig olajfa-olaj, amelynek használata eddig az érvényességhez tartozott, némely helyen nines, és beszerzése is nehézségibe ütközik, úgy döntött több püspök kérésére, hogy ezután más olajat iis lehessen használni, de mindenképpen növényi olajat, mint amely a Szentírásban említett olajhoz jobban hasonlít. A kenések számát és kenésre előírt testrészeket illetően egyszerűbb szertartás látszik alkalmasabbnak. Ezek előrebocsátása utóin a következőképpen rendelkezik: Sacramentum Unctionis infirmorum confertur infirmis periculose aegrotantibus, cos liniendo in fronte et in manibus aleo olivarum rite benedicto aut, pro opportunitate, aliö oleo e plantis, kaec verba, una tantum vice, proferendo: Per istam Sanctam Unctionem et suam piisimam misericordiam adiuvet te Dominus gratia Spiritus Sancti, ut a peccatis liberatum, te salvet atque propitius allevet. (A betegek kenetének szentségét veszélyes betegségben szenvedőknek adja fel, megkenve őket homlokukon és kezükön szabályosam, megáldott olajfa-olajjal, vagy alkalmilag más növényi olajjal, a következő szavakat egyszer mondjuk: E szent kenete és kegyes irgalmassága által segítsen meg téged az Ü.r, a Szentlélek fegyelmével, hogy a bűnöktől ^megszabadítva boldoggá tegyen és jóságosán meigkönnyebbítsen.) A rendelkezéshez Szientatyánk még hozzáteszi azt, hogy szükség esetén elégséges egy megkenés a homlokon, vagy a beteg különleges helyzqte miatt, más testrészen, de a formula teljes egészében elmondandó. Ezen, kívül megjegyzi azt is, hogy e szentség megismételhető, ha a beteg, a kenet felvétele után felépül, de újra betegségbe esik, vagy ha ugyanazon betegségben helyzete súlyossá válik. E pápai rendelkezés végrehajtásáról a Püspöki Konferenciáknak kell gondoskodniuk 1974. január 1-ig. 548 1973. sz. \ Változások a direktóriumban a parancsolt ünnepek redukciójával kapcsolatban Értesítem a Tisztelendő Testvéreket, hogy az idei Direikitióriumban a parancsait ünnepek redukciójával kapcsolatban az alábbi változások lépnek életbe: MÁJUS 30. Szerda Köznap. Off fer T. P. Ad Ma|t leot de fer VI seq „Incip Ер II. b. Petri Ар”, c RR fér hód. F 2 MISE közn. saját könyörgéssel (167) pref husv. Olv; L 261. Vagy: Szent István király jobbjának átvitele. Off ord e Propr Hunig. Ad Mat lect 1. et 2. ut supr not. 3. propr. F MISE saját (171), pref szent Istvánról (172). Vesp de fer ex Ord T P, ant ad Magn de dóm pnaec. Gcimpl fér 31. csütörtök B. Szűz Mária Királynő. Emléknap. Off ord. Ad Mat inivit et hymn prcipr; ant et pss de fer curr: lect 1. et 2. (2. et 3.) propr ,.De libro Ecclesiastici. Ego” c suis RR (1. et 3.), ad R post 2. leetaidd „GlCr Faj'iri”, 3. leqt „Ex Lijtteriis encyclicis Pii Papae XII. E. christianae” (olim 6. lect). „Te Deum”. (Vel: 1. lect „De libro Eccli” (tres im unum coniunctae), 2. ..Ex Litt, encyd”, sine „Te Deum”). Ad Laud, Ног qt Vesp ant et pss de fer curr, a cap props. Gompl fer. F 2 MISE saját (105), pref Szűz Máriáról I: „És a B. mindenkor Szűz Máriának ünnepén” (M 91), vagy II (M 431). — L: íz 9, 2-7; E: Lk 1. 39-47. Ma nem mondható a IV misekánon. LH: Visitajiio B. Mariae V. (cilim die 2 iulii), Festum. Missa propr, Gl, praef. de B. Maria. — I Vesp de Ascens. Holnap, ahbl eliaőpéríteki lájtaifo&ságot tartanak, mondható a F Jézus Szíve votivmise (199, vagy 140), új pref. Jézus Szívéről (200). JÜNIUS 1. Péntek Köznap. Off fer T Pasch. Ad Mat lect de dom seq „Incipit Ep. I b. Ioannis Ap.” c RR fer III praec. Ant qt pss de fer curr, reliqua de Ord T Pasch. Ant ad Ben de dom praec. F 2 MISE közn. (169), saját könyörgéssel „Hallgasd meg, Urunk, imádságunkat” (172), pref husv. — Olv: L 265 Vagy: F Merici sz. Angela, szűz. Off ord. Ad Mat lect Ut supra not. MISE szüzek (19), vagy neyelők (20) miséje, saját könyörgésekkel pref húsvéti. F LH: S Iustini, mart. Memoria. F Holnap, ahol első szombati ájitatosságot tartanak, mondható Szűz Máriáról votivmise. pref Szűz Máriáról. Vesp de fer, ant ad Magn de dom praec. — 22 —