A Szombathelyi Egyházmegye Hivatalos Közleményei 1973 (Szombathely, 1974)

veszélyben forognak. Ezért annak felvételére itt van az idő már akkor, amikor a hívő halálveszély­ben kezd lenini akár betegség, akár öregség miatt.” (Const. Sacrosanctum Conilium n. 73.). És hogy e szentség felvétele az egész Egyház javára van, a zsinat e szavai mutatják: „A betegek szent kene­tével iás ta papok imádságával az egész Egyház a szenvedő és megdiesőült Krisztusnak ajánlja a be­tegeket, hogy megkönnyebbiitse és megszabadítsa őket (vö. Jak. 5. 14—16); sőjt buzdítja is őket, hogy miként; csatlakoznak Krisztus szenvedéséhez és halálához (vö. Róm. 8. 17; Kői. 1, 24: 2 Tim. 2, 11-12; 1 Pét. 5, 13) és így mozdítsák elő az Isten népének javát.” (Const. Lumen gentium n. 11.) Ezután rámutat a Szenrtatya arra, hogy a zsi­nat döntése alapján a betegek kennte szentségének szertartását is korunk követelményeinek megfele­lően meg kell újítani. A szentségi formula megváltoztatását úgy lát­ja helyesnek, hogy az Szent Jakab szavaihoz (Jak. 5, 14-15) igazodva jobban kifejezze a szentségi ha­tásokat. Minthogy pedig olajfa-olaj, amelynek haszná­lata eddig az érvényességhez tartozott, némely he­lyen nines, és beszerzése is nehézségibe ütközik, úgy döntött több püspök kérésére, hogy ezután más olajat iis lehessen használni, de mindenképpen nö­vényi olajat, mint amely a Szentírásban említett olajhoz jobban hasonlít. A kenések számát és kenésre előírt testrésze­ket illetően egyszerűbb szertartás látszik alkalma­sabbnak. Ezek előrebocsátása utóin a következőképpen rendelkezik: Sacramentum Unctionis infirmorum confertur infirmis periculose aegrotantibus, cos liniendo in fronte et in manibus aleo olivarum rite benedicto aut, pro opportunitate, aliö oleo e plantis, kaec verba, una tantum vice, proferendo: Per istam Sanctam Unctionem et suam piisimam misericor­diam adiuvet te Dominus gratia Spiritus Sancti, ut a peccatis liberatum, te salvet atque propitius alle­vet. (A betegek kenetének szentségét veszélyes be­tegségben szenvedőknek adja fel, megkenve őket homlokukon és kezükön szabályosam, megáldott olajfa-olajjal, vagy alkalmilag más növényi olaj­jal, a következő szavakat egyszer mondjuk: E szent kenete és kegyes irgalmassága által segítsen meg té­ged az Ü.r, a Szentlélek fegyelmével, hogy a bű­nöktől ^megszabadítva boldoggá tegyen és jóságo­sán meigkönnyebbítsen.) A rendelkezéshez Szientatyánk még hozzáteszi azt, hogy szükség esetén elégséges egy megkenés a homlokon, vagy a beteg különleges helyzqte miatt, más testrészen, de a formula teljes egészében el­mondandó. Ezen, kívül megjegyzi azt is, hogy e szentség megismételhető, ha a beteg, a kenet felvétele után felépül, de újra betegségbe esik, vagy ha ugyan­azon betegségben helyzete súlyossá válik. E pápai rendelkezés végrehajtásáról a Püspö­ki Konferenciáknak kell gondoskodniuk 1974. ja­nuár 1-ig. 548 1973. sz. \ Változások a direktóriumban a parancsolt ünnepek redukciójával kapcsolatban Értesítem a Tisztelendő Testvéreket, hogy az idei Direikitióriumban a parancsait ünnepek reduk­ciójával kapcsolatban az alábbi változások lépnek életbe: MÁJUS 30. Szerda Köznap. Off fer T. P. Ad Ma|t leot de fer VI seq „Incip Ер II. b. Petri Ар”, c RR fér hód. F 2 MISE közn. saját könyörgéssel (167) pref husv. Olv; L 261. Vagy: Szent István király jobbjának átvitele. Off ord e Propr Hunig. Ad Mat lect 1. et 2. ut supr not. 3. propr. F MISE saját (171), pref szent Istvánról (172). Vesp de fer ex Ord T P, ant ad Magn de dóm pnaec. Gcimpl fér 31. csütörtök B. Szűz Mária Királynő. Emléknap. Off ord. Ad Mat inivit et hymn prcipr; ant et pss de fer curr: lect 1. et 2. (2. et 3.) propr ,.De libro Ecclesiastici. Ego” c suis RR (1. et 3.), ad R post 2. leetaidd „GlCr Faj'iri”, 3. leqt „Ex Lijtte­­riis encyclicis Pii Papae XII. E. christianae” (olim 6. lect). „Te Deum”. (Vel: 1. lect „De libro Eccli” (tres im unum coniunctae), 2. ..Ex Litt, encyd”, sine „Te Deum”). Ad Laud, Ног qt Vesp ant et pss de fer curr, a cap props. Gompl fer. F 2 MISE saját (105), pref Szűz Máriáról I: „És a B. mindenkor Szűz Máriának ünnepén” (M 91), vagy II (M 431). — L: íz 9, 2-7; E: Lk 1. 39-47. Ma nem mondható a IV misekánon. LH: Visitajiio B. Mariae V. (cilim die 2 iulii), Festum. Missa propr, Gl, praef. de B. Maria. — I Vesp de Ascens. Holnap, ahbl eliaőpéríteki lájtaifo&ságot tarta­nak, mondható a F Jézus Szíve votivmise (199, vagy 140), új pref. Jézus Szívéről (200). JÜNIUS 1. Péntek Köznap. Off fer T Pasch. Ad Mat lect de dom seq „Incipit Ep. I b. Ioannis Ap.” c RR fer III praec. Ant qt pss de fer curr, reliqua de Ord T Pasch. Ant ad Ben de dom praec. F 2 MISE közn. (169), saját könyörgéssel „Hall­gasd meg, Urunk, imádságunkat” (172), pref husv. — Olv: L 265 Vagy: F Merici sz. Angela, szűz. Off ord. Ad Mat lect Ut supra not. MISE szüzek (19), vagy neyelők (20) miséje, saját könyörgésekkel pref húsvéti. F LH: S Iustini, mart. Memoria. F Holnap, ahol első szombati ájitatosságot tarta­nak, mondható Szűz Máriáról votivmise. pref Szűz Máriáról. Vesp de fer, ant ad Magn de dom praec. — 22 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom