Püspöki körlevelek 1896 (Szombathely, 1897)

— 5 — pro afflictis Ecclesiae temporibus implorandae, deditum sacrumque sollemni Rosarii ritu voluimus. — Proinde caleat ubique huiusmodi precis studium, ad propositum in primis sanctae unitatis. Neque aliud quidquam Mariae gratius acceptiusque fuerit, utpote quae Chisto maxime coniuncta, maximopere id cupiat et velit ut qui uno eodemque donati sunt eius baptismate, una omnes eademque fide perfectaque caritate cum ipso et inter se cohaereant. — Eiusdem vero fidei mysteria augusta altius in animis per Rosarii cultum insideant, eo felicissimo fructu ut imitemur quod continent et quod promittunt assequamur. Interea munerum divinorum auspicem caritatisque Nostrae testem, singulis vobis cleroque ac populo vestro Apostolicam benedictionem peramanter impertimus. Datum Romae apud Sanctum Petrum die XX Septembris anno MDCCCXCVI, Pontificatus Nostri decimo nono. LEO PP. XIII. A boldogságos Szűz Anya Máriának szentelt október hónap elérkeztével, Szent­­séges Atyánknak a világ összes katholikusaihoz intézett magasztos apostoli szózatát Kedveltségiekkel a fentebbiekben egész terjedelmében közölvén, bizton reményiem, hogy ezen, a mi Szentséges Atyánk által oly sokszor méltatott rendkívül áldásos ájtatosságra híveiket október havi szt. beszédeikben hathatósan buzdítani és imáikban Szentséges Atyánkról való kegyeletteljes megemlékezésre lelkesíteni fogják. Egyúttal közlöm Kedveltségiekkel Főmagasságu és főtisztelendő Parocchi Bibornok urnák levelét, melyben felszóllittatunk, hogy az Olvasós Boldogasszonynak tiszteletére a Lepantói öbölben emelendő remek alkotásu templom költségeihez kegyeletes adomá­nyainkkal hozzájáruljunk és ezen fenséges mű befejezését ez által elősegítsük. »Domine Reverendissime! Litteris encyclicis datis mense Octobris i8g5, Summus Pontifex, Suae auctoritatis oraculo comprobavit templum erigendum prope sinum Naupacti (Lepanto) in honorem Deiparae Virginis a Rosario, et eodem anno opus inchoatum est. Valde confido Amplitudinem Tuam cum Tua Dioecesi, quibuslibet modis quae nostra tempora sinunt, huic operi auxilium praestituram. Hac fretus spe, eos perfectae existimationis sensus Tibi profiteor, quibuscum sum Amplitudini Tuae Romae ex aedibus Vicariatus, Sept. 1896. uti frater L. M. Cardin. Vicarius.« Megkeresem ennélfogva Kedveltségieket, hogy híveiket, különösen a jobb módúakat kegyeletes adakozásra felszólítani és a befolyó összeget az év végéig hozzám beküldeni szíveskedjenek. Az október havi Rózsa­­füzér-ájta­­tosság és ke­gyeletes adományok gyűjtése a lepantói templom­­építés czél­­jára elren­deltetik. Vonatkozással f. évi január hó 31-én kibocsátott I. körlevelem 367. számára, újólag felhívom Kedveltségieket, hogy az egyházmegyénkben már rég fennálló »Corona Aurea« tagjai közé belépvén, ebbeli elhatározásukat mielőbb, de legkésőbb f. é. novem-' bér hó végéig bejelentsék; mert nagyon megszomoritóan hatna rám, ha ezen egyesület magasztos czéljai iránt Papságom részéről közönyösséget kellene tapasztalnom. 2078. sz. »Corona turea« felka­rolása újólag a t. Papság figyelmébe ajánltatik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom