Kolozsvári Magyar Királyi Ferenc József Tudományegyetem Bölcsészet-, Nyelv- és Történettudományi kar tanácsülései, 1936-1937, Szeged

1936. szeptember 24. I. rendes ülése

-45-nyes jelentésüket: "Tekintetes Kar ! A minisztérium a ma­gyar-lengyel kulturegyezmény végrehajtá­sának ügyében kérdést intézett Egyete­münk Tanácsához és - leküldve a megálla­podás jegyzőkönyvének szövegét - a Taná­csot fölhivja, hogy e tárgyban esetleges megjegyzéseit és javaslatait — különös tekintettel a jegyzőkönyv 3.,6.,7* és 11. pontjaira — fölterjessze, valamint kö­zölje azoknak az egyetemi tanároknak név­sorát, akik az 1840 évig bezárólag hajlan­dók volnának német vagy francia nyelven Lengyelországban csereelőadásokat tarta­ni. A miniszter óhajának eleget téve a kö­vetkező megjegyzéseket és javaslatokat va­gyunk bátrak a Tekintetes Kar elé terjesz­teni. 1. A Kar örömmel üdvözli a lengyel-ma­gyar kulturális egyezmény megkötését, nem­csak mint külpolitikai sikerét az ország­nak, hanem mint alkalmas eszközt arra néz­ve, hogy szellemi izoláltságunkból kisza­baduljunk. Ebben a fölfogásban a Karjuneg­­állapodás jegyzőkönyvének valamennyi pont­ját tudományos életünkre hasznosaknak tart ja és a bennük foglaltakra nézve munkáját és támogatását készséggel fölajánlja. 2. A megállapodás 3* pontját illetőleg a Kar azt javasolja, hogy a Magyar Tudomá­nyos Akadémia vállalja a két ország közös kiadványainak és tudományos kutatásainak megfelelő irányítását. 3. A 6.pont gyakorlati kivitelét ille­tőleg a Kar kívánatosnak tartaná, hogy a magyar egyetemek minden idegennyelvü kiad­ványukat küldjék meg továbbítás és elosz­tás céljából a Bibliográfiái Központnak, amely számunkra átvenné a lengyel egyete­mektől érkező kiadványokat. 4. A 7.pontra vonatkozólag a Kar tesz jelentést arról, hogy kik vállalnának elő­adásokat Lengyelországban. 5. Annak elbírálására, hogy mely pub­likációk volnának alkalmasak a lengyel nyelvre való lefordításra, a Magyar Tudo­mányos Akadémia kéressék föl, mint a ma

Next

/
Oldalképek
Tartalom