Sallay Gergely Pál et al.: Háborús hétköznapok III. Tanulmánykötet (Budapest, 2019)

Prohászka László: Bory Jenő Szarajevóval kapcsolatos művészeti és építészeti munkássága

Prohászka László: Bory Jenő Szarajevóval kapcsolatos művészeti és építészeti tevékenysége A szobor hátteréül szolgáló szoborfülkét színes mozaik díszítette. Az ih­letett szépségű Pietá-szobor fülkéje fölött kovácsoltvas örökmécses égett. A hídfő átelleni oldalára kőből faragott padot készített a művész, latin nyelvű SISTE VIATOR (Állj meg vándor!) felirattal. Az emlékpad számára a nagy emlékművel azonos alapterületű kiugrót épített Bory. Mivel az emlékmű a merénylet tényleges helyszínétől 12-15 méterrel tá­volabb létesült, azon a helyen, ahol a gépkocsiban ülő trónörököst és felesé­gét Gavrilo Princip lövései eltalálták, 2x1 méteres méretű acéltáblát süllyesz­tettek az úttestbe. Az ugyancsak Bory tervezte, kereszt alakú reliefekkel dí­szített emlékjel négy oldalán latin nyelvű felirat volt olvasható: HOC LOCO DIE 28. JUNII 1914. VITAM ET SANGUINEM FUDERUNT PRO DEO ET PATRIA FRANCISCUS FERDINANDUS ARCHIDUX EIUSQUE UXOR DUCSSA SOPHIA DE HOHENBERG. (Ezen a helyen adta 1914. június 28- án életét és vérét Istenért és hazáért Ferenc Ferdinánd királyi herceg és fele­sége, Hohenberg Zsófia hercegnő.) Az érctábla már 1916-ban elkészült. Sza­rajevói beépítése előtt Budapesten, az Iparművészeti Múzeum földszintjén tartott karácsonyi vásáron láthatta a nagyközönség.13 Bory személyén kívül egyébként más magyar vonatkozásai is voltak az emlék­mű-együttesnek: a Pietät a Hungária Magyar Ércöntödében, a bronz dombor­művet és a puttókat, valamint a címereket a Diósgyőri Vasgyárban öntötték.14 Összességében megállapítható, hogy Bory Jenő remekül oldotta meg a mind mérnöki, mind szobrászi értelemben komoly kihívást jelentő feladatot. Az emlékmű méretezése kellően impozáns volt, ugyanakkor tökéletes har­móniával illeszkedett az épített környezetbe. A viszonylag kis méretű Latin híd és a folyópart képét nem nyomta agyon az emlékmű, viszont - akár a túlpartról is - jól kivehető volt. A szakmai kritika joggal írt elismerően az al­kotásról. A Magyar Iparművészet folyóirat a szöveges méltatás mellett kiváló minőségű fényképeket is közölt az emlékműről és annak egyes részleteiről.15 Érdemes megfigyelni, hogy az emlékmű és a hozzá kapcsolódó emlékjelek (emlékpad és úttestbe épített bronztábla) feliratai az új uralkodó, I. (IV.) Ká­roly reformtörekvéseit tükrözték. Német szöveg sehol sem szerepelt, az em­lékmű-együttes minden részén valamennyi felirat latin nyelvű volt. (Ahogy 1917-től az új kitüntetéseken is a latin váltotta fel a korábban hagyományos német nyelvű feliratokat.16) 13 Karácsonyi vásár. Magyar Iparművészet, 19. évfolyam 8. szám 1916. 331. 14 Bory Jenő: Az országos háborús műszaki emlékmű létesítésével kapcsolatos megemlékezés. In: Péntek Imre i. m. 227. 15 A trónörököspár emléke. Magyar Iparművészet, 20. évfolyam 9-10. szám 1917. 292-297. 16 Sallay Gergely Pál: 1917 az osztrák-magyar kitüntetés-történetben. Hadtörténelmi Közlemények, 2017.130. évfolyam 2. szám 535.

Next

/
Oldalképek
Tartalom