Török Róbert (szerk.): MKVM 50. A Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum jubileumi évkönyve (Budapest, 2017)

Füreder Balázs: Zilahy Ágnes valódi magyar szakácskönyve

Teleky Sándor levele Zilahy Ágnesnek, 1891 Nagy mesterem volt, ki titkaiba bevezetett: az öreg Dumas, aki Canem, Soyer magaslatán állott és Brant [Brillat-] Savarin tudományát tökélyesitettelm Teleky a francia ízek mellett elkötelezett híve volt a magyar fogásoknak is, de sosem feledte szűkebb erdélyi hazáját sem, valószínűleg ezért is támogatta olyan nagy lelkesedéssel a szakácskönyv megszüle­tését. Amely ezért, nem véletlenül, az euró­pai gasztrokultúrára nyitott,69 69 70 de ízig-vérig magyar-erdélyi szakácskönyv lett. Összessé­69 Zilahy, 5. 70 Annak ellenére ez a véleményünk, hogy a szerző az utóiratban kiemeli: könyvének első kiadását követően többen kérdőre vonták, miért nem közölt néhány „je­les angol, franczia vagy német szakácskönyvből” is neki tetsző különleges leírást. Amire Ő így válaszolt: „... e könyvnek úgy hiányai, mint érdemei kizárólag tőlem eredtek, mert fordítás, vagy előttem ismere­tlen dolgok leírása nincsen e könyvemben. Magyar e könyv az ételeiben és szellemében egyaránt..." Zilahy, 390-391. gében megállapíthatjuk, hogy Zilahy Ágnes műve széles nyersanyag-választékra, válto­zatos fűszerhasználatra épülő receptgyűjte­mény. Ételeinek egy része hagyományőrző, de vannak olyanok is, amelyek csak a kor­szakban kezdtek megjelenni a magyar kony­hakultúrában. 142

Next

/
Oldalképek
Tartalom